Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gaderian

(v.)

to join, uniteto bring togetherto bring togethercollectaccumulate, amassto bringgarnerto gatherto gathercompile

Entry preview:

Hé ongan gadrian folc ofer eall his eorldóm, Chr. 1052; P. 175, 8. used reflexively or intransitively Ær þám þe hé and þæt folc hý gaderade, Ors. 3, 9; Bos. 65, 29.

eorneste

(adv.)
Grammar
eorneste, in earnest, earnestly, Bt. Met. Fox 13, 56; Met. 13, 28: 16, 44; Met. 16, 22. v. eornoste; adv.

fiðrum

(n.)
Grammar
fiðrum, to or with wings,
  • Bt. Met. Fox 31, 15
  • ;
  • Met. 31, 8: Elen. Kmbl. 1482
  • ;
  • El. 743
; pl. dat.
Entry preview:

and inst. of fiðere

ge-wit-leást

(n.)
Grammar
ge-wit-leást, -witt-leást, e; f.

Follymadnessphrensystultitia

Entry preview:

Folly, madness, phrensy; stultitia On ðínre gewitleáste in thy, folly, Homl. Th. i. 424, 16: Ælfc. T. Lisle 32, 24.

ge-rídan

(v.)
Grammar
ge-rídan, p. -rád; pp. -riden

To ride, reach or obtain by riding, get into one's power, subject

Entry preview:

Se here geridon Wesseaxna lond and gesǽton micel ðæs folces ofer sǽ adrǽfdon and ðæs óðres ðone mǽstan dǽl hie geridon the [Danish] army rode to Wessex and occupied it; much of the folk they drove over sea and most part of the rest they got into their

Linked entries: ge-faran ge-rád

frum-dysig

(n.)
Grammar
frum-dysig, es; n.
Entry preview:

First folly Þá módigan and þá ungehýrsuman sóna on þám frumdysige swinge man, Nap. 26

Linked entry: dysig

feó

(n.)
Grammar
feó, for or with cattle or money,
  • Cd. 126
  • ;
  • Th. 161, 2
  • ;
  • Gen. 2659: Beo. Th. 2765
  • ;
  • B. 1380
  • ;
dat.
Entry preview:

and instr. of feoh

ge-fættian

(v.)
Entry preview:

L. fol. 192, 15

fald

(n.)
Grammar
fald, e; f?

FOLD, a sheepfold, an ox-stall, stableseptum, ŏvīle, būcētum, bŏvīle, stăbŭlum

Entry preview:

A FOLD, a sheepfold, an ox-stall, stable; septum, ŏvīle, būcētum, bŏvīle, stăbŭlum Into sceápa falde in ŏvīle ovium, Jn. Bos. 10, 1: L. R. S. 4; Th. i. 434, 13. Hryðra fald būcētum, Ælfc. Gl. 1; Som. 55, 22; Wrt. Voc. 15, 22; Gen. 18, 7.

Linked entry: falod

ge-bleód

(part.)
Grammar
ge-bleód, -bliód; part. [ge-, bleoh, bleó a colour, hue, complexion]

Colouredof different coloursvariegatedgifted with beautybeautiful in countenancecolōrātusversĭcŏlorspĕcie prædītusaspectu formātus

Entry preview:

Óþýweþ Cristes onsýn, on sefan swéte sínum folce, gebleód wundrum Christ's countenance shall appear, sweet in mind to his people, wondrously gifted with beauty, Exon. 21 a ; Th. 56, 32; Cri. 909

Linked entries: -bleód ge-bliód

asal

Grammar
asal, asald.
Entry preview:

Fola asaldes, 19, 30: Jn. L. R. 12, 15. Aseldes, p. 6, 13. Asales byrðen, Mk. L. 9, 42. Assales, Mt. p. 18, 16. Tó asalde asinae, Mk. p. 4, 16. On assalde, Rtl. 95, 6. Assald (easald, R.), Lk. L. 13, 15.

ildest

Entry preview:

Clypa tó þé þá yltstan of Israhéla folce, Ex. 17, 5

út-færeld

(n.)
Grammar
út-færeld, es; n.

A going out

Entry preview:

Hí ǽr Moyse and hys folce ðæs útfæreldes wyrndon, Ors. 1, 7; Swt. 38, 19. Útfæreld exitum, Ælfc. Gr. 30; Zup. 193, 8. Ne fare hé út tó gefeohte ne him nán man útfæreld beóde (he is not to be called upon to leave home), Deut. 24, 5

Linked entry: ex-odus

ðryhte

(n.)
Grammar
ðryhte, in
  • Mt. Kmbl. Rush. 27, 31,
seems an error for ðý ryfte which glosses clamyde in the sane passage of the Lindisfarne Gloss.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

a-worpenes

(n.)
Grammar
a-worpenes, -worpennys, -worpnes, -ness, -nyss, e ; f.

A rejectioncasting awayreprobationreprovingabjectio

Entry preview:

A rejection, casting away, reprobation, reproving; abjectio Ic eom aworpennys folces ego sum abjectio plebis, Ps. Spl. 21, 5

Linked entries: a-weorpnis -worpenness

spilling

(n.)
Grammar
spilling, e; f.

Destructionwasteconfusio, deperdicio

Entry preview:

Destruction, waste Nán þing . . . búton folces geswinc and feós spylling and heora feónda forðbylding, Chr. 999; Erl. 134, 37

duguþ

Grammar
duguþ, <b>;
Entry preview:

</b> add Seó duguð folces on Westan-Cænt, C.D. vi. 81, 18

ge-freoðian

(v.)
Grammar
ge-freoðian, p. ode; pp. od

To protectguardfreekeep

Entry preview:

Gefreóde and gefreoðade folc freed and protected the people, Exon. 16 a; Th. 37, 4; Cri. 588. Gefreoðode, Andr. Kmbl. 2083; An. 1043.

Linked entry: ge-friðian

sibbian

(v.)
Grammar
sibbian, p. ode
Entry preview:

Cyninge gebyreþ, ðæt hé eall cristen folc sibbie and sehte, L. I. P. 2 ; Th. ii. 304, 12. Sybbie, Wulfst. 266, 17. Wé lǽraþ, ðæt nán sacu, ðe betweox preóstan sí, ne beó gescoten tó worldmanna sóme, ac séman and sibbian heora ágene geféran, L. Edg.

ge-neósung

Entry preview:

(l b) a visitation of God. v. ge-neósian; <b>I c</b> :-- God cwæð ðæt hé wolde his folc gesécan mid háligre geneósunge, Hml. A. 126, 316. On manegum gemetum geneósað God manna sáwla . . . ac gif heó dás geneósunga forgýmeleásað, Hml.