Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

drenc

(n.)
Grammar
drenc, es; m.

DRENCH, dose, draught, drinkpōtus, pōtio a drowningdemersio, submersio

Entry preview:

Monast. Th. 31, 3. Hí ðone gástlícan drenc druncon they drank the spiritual drink, Homl. Th. ii. 202, 3. Drenc wyð áttre a dose or antidote against poison; theriăca = θηριακή, Ælfc. Gl. 12; Som. 57, 78; Wrt. Voc. 20, 20.

Linked entry: drenge

twi-feald

(num.; adj.)
Grammar
twi-feald, adj.
Entry preview:

MSS.) monna est speciale duplicium malum, Past. 35 ; Swt. 243, 24.

færeld

(n.)
Grammar
færeld, (n. and) m.

goingwalkinga goingcoursejourneya wayroadthe runcarriagevehicle a trainretinuecourseproceeding

Entry preview:

S. 29, 337. a going, course, journey Þes mónan færeld, on hwilcum tungle hé nú is oþþe on hwilce hé ðanon géð quo cras signo luna cursura sit, Solil. H. 17, 18: 20, 16.

beáh

(n.; part.)
Grammar
beáh, beág, bǽh, bég, béh; gen. beáges; dat. beáge; pl. beágas; m. [beáh, beág; p. of búgan to bend]

Metal made into circular ornamentsA ringbraceletcollargarlandcrownanulusarmilladiademacorona

Entry preview:

These being valuable were probably used in early times as means of exchange or as money; hence the origin of ring-money. v. Sir Wm. Betham's Essay in the Trans. of Rl. Ir. Acd. and Gent's. Mag.

úht-sang

(n.)
Grammar
úht-sang, es; m.

One of the services of the churchnocturns or matins

Entry preview:

Monast. Th. 35, 27. Tó úhtsange, tó æftersange ad nocturnam, ad matutinam, Anglia xiii. 396, 449: 401, 523. Ðæt ðære nihte tó láfe sié æfter ðam úhtsange quod restat post vigilias, R. Ben. 32, 17.

hálig

Entry preview:

Hálge gimmas, sunne and mona, Cri. 692. Hihte ic tó þínra handa hálgum dǽdum in operibus manuum tuarum exultabo, Ps.

ge-dǽlan

(v.)
Grammar
ge-dǽlan, <b>. I.</b>
Entry preview:

H. 33, 11. from a non-material object, to cease to do Nó hé hine wið monna miltse gedǽlde, ac gesynta bæd sáwla gehwylcre, Gú. 302. <b>III b.

bútan

(prep.; adv.)
Entry preview:

Th. ii. 184, 12. in reference to state, condition, free from, not in a state of All Angelcynn þæt búton Deniscra monna hæftniéde wæs, Chr. 886; P. 80, 12.

wénan

(v.)
Grammar
wénan, p. de.
Entry preview:

Hwæðer ðú wéne ðæt ǽnig mon sié swá andgetfull, ðæt hé mæge ongitan ǽlcne mon on ryht hwelc hé sié, ðæt hé náuþer ne sié ne betera ne wyrsa ðonne hé his wéne?

Linked entries: wǽnan for-wénan

hwilc

Entry preview:

Gif hwelc swíþe ríce mon wyrþ ádrifen of his earde, 27, 3; F. 98, 20 : 41, 2 ; F. 244, 24. Ðæt mon wilnode hwelcre gítsunge, Past. 73, 3. Ðonne hwá lufige hwelcre wuhte spor, 353, l. Þonne hwylcum men gelimpeþ ꝥ. . . Bl.

mǽrsian

(v.)
Grammar
mǽrsian, p. ode.

to make greatextendto make knownspread the knowledge of anythingdeclareproclaimannouncecelebrateto celebrateto celebrateperform a rite, ceremony, &amp;c. with due solemnityto magnifyexaltpraiseglorify

Entry preview:

Ðæt is ðæt mon his mearce brǽde ðæt mon his hlísan and his naman mǽrsige terminum suum dilatare, est opinionis suæ nomen extendere, Past. 48, 2; Swt. 367, 14. Mǽrsedon celebrabant, Hpt. Gl. 514, 21. Mǽrsud [wearþ] crebruit, Wrt. Voc. ii. 23, 71.

swǽsende

(n.; adj.)
Grammar
swǽsende, es; but occurring almost always in pl. swǽsendu (-a, -o); n.
Entry preview:

Ða six Sunnandagas ðe wé swǽsendo on habbaþ the six Sundays in Lent when we may take meat (cf. nán dæg (in Lent ) ne sý bútan Sunnandagum ánum, ðæt ǽnig mon ǽniges metes brúce ǽr ðære teóðan tíde oððe ðære twelfte, L. E.

Linked entries: swésende swoese

feld

Grammar
feld, gen. felda (v. Licetfelda)

plainfield

Entry preview:

D. 110, 16. used figuratively Mon on þám feldum þára háligra gewryta þá wǽpnu métan mæg mid þám mon þá uncysta ofercuman mæg, Ll. Th. ii. 44, 13

ge-cnáwan

Entry preview:

mæg sweotole ongitan, ꝥ ǽlc mon ðæs wilnaþ, ꝥ hé mæge ꝥ héhste gód begitan, ðǽr hí hit gecnáwan mihtan, Bt. 24, 4; F. 86, 35.

leóht

Grammar
leóht, not heavy.
Entry preview:

Hwílum him deáh ꝥ him mon selle leóhte wyrtdrencas, swilce swá bið wel geteád alwe, Lch. ii. 226, 13. Leóhte mettas þicge hé, 264, 4. of little moment, trivial; of sin, venial For lǽhton suman gylte pro leni qualibet culpa, Angl. xiii. 434, 984.

ge-þolian

(v.)
Entry preview:

Ne mæg hé nó ryhtlíce geðyld lǽran, búton hé self geðyldelíce óðerra monna tiónan geðolige ( tolerare ), Past. 217, 4. Ðæt hié lustlíce ðæt geswinc ðǽra costunga forsión and geðolien, 407, 29.

sceótan

(v.)
Grammar
sceótan, p. sceát, pl. scuton, sceoton ; pp. scoten.
Entry preview:

Gif ðú wǽre on fell scoten, Lchdm. iii. 54, 4-7. a. wherethe weapon is the subject Ðá ðone ilcan welegan mon se strǽl sceát, ðæt hé sóna deád wæs, Blickl.

Linked entries: fore fore-scét

láð

(n.; adj.)
Grammar
láð, es; n.

harmevilinjuryhurttroublegriefpainannoyanceenmity

Entry preview:

Ðæt him mon nóht láðes gedón dorste ne qui prædicantibus quicquam molestiæ inferret, 5, 10; S. 624, 6.

pening

(n.)
Grammar
pening, penning, pending, penig, pennig, es; m.
Entry preview:

Gif mon men eáge of ásleá, geselle him mon .lx. sciłł. and .vi. sciłł. and .vi. pæningas and þriddan ðǽl pæningas (peniges, MS. H.) tó bóte, 47; Th. i. 94. 3-5. Hire mægþhádes wurð, ðæt synd twelf scillingas be twelf penigon (cf.

Linked entry: pending

un-gesǽlig

(adj.)
Grammar
un-gesǽlig, adj.

Unhappyunfortunateunhappysufferingmisfortunecalamitysuffering want of moral goodcausing unhappinessunfortunatecalamitousunprofitableevil

Entry preview:

Ðæt is seó mǽste unsǽld ðæt mon ǽrest weorþe gesǽlig and æfter ðam ungesǽlig in omni adversitate fortunae infelicissimum genus est infortunii, fuisse felicem, 10; Fox 26, 31.

Linked entries: ge-sǽlig un-sǽlig