wéstend
Entry preview:
A waster, destroyer, devastator Wéstend, tólýsend desolalor, vastator Wrt. Voc. ii. 139, 34. Wéstend, ýtend exterminator, vastator, 145, 64
west-ende
Entry preview:
The west end, western extremity of anything Hire on westende is Scotland, Ors. 1, 1; Swt. 8, 27. Ðæt hire ǽwielme sié on westende Affrica, Swt. 12, 21. Hine man byrigde æt ðam westende, ðam stýple ful gehende, Chr. 1036; Erl. 165, 37. Æt ðam westænde
wésten-gryre
Entry preview:
The terror of the wilderness, terror inspired by the wilderness, Cd. Th. 185, 4; Exod. 117
westnorþ-wind
Entry preview:
A north-west wind Westnorðwind circius Wrt. Voc. ii. 104, 4: 24, 26
westsúþ-wind
Entry preview:
A south-west wind Westsúðwind affricus, Wrt. Voc. ii. 99, 51: 6, 40: favonius, 35, 6: faonius 108, 22. Westsúþwind, 39, 7
wíf
Entry preview:
a woman, a female person Wíf mulier, wíf ðe wer hæfð uxor, Wrt. Voc. i. 73, 12, 14. Wíf ðe hæfð ceorl uxor, Ælfc. Gr. 9, 21; Zup. 47, 8. Ald uuíf anus, Wrt. Voc. ii. 100, 38: i. 73, 17 : anula vel vetula, 50, 48. Ðæt wíf ( mulier ) wæs gehǽled, Mt. Kmbl
Linked entry: BRÝD
wíf-cyn
Entry preview:
woman-kind, women Ðæt hí of ðam wífcynne him cyning curan ut de feminea regum prosapia regem sibi eligerent, Bd. 1, 1; S. 474, 22. Ðú eart gebletsod betuh ealle wífcyn (in mulieribus, Lk. 1, 28), Blickl. Homl. 143, 18. [Wiðuten wifkin and childre besides
wíf-hád
Entry preview:
womanhood Wé sprecaþ be ðære heofonlícan cwéne æfter wífháde we speak of the heavenly queen as woman, Homl. Th. i. 546, 14. II. female sex : — Wíf had femininum sexus, Wrt. Voc. ii. 148, 19. Wífhádes man femina, i. 70, 18 : Homl. Th. ii. 10, 12: 94,
wíf-mann
Entry preview:
a woman Wé lǽraþ ðæt ǽnig wífman neáh weófode ne cume ða hwíte ðe man mæssige, L. Edg. C. 45 ; Th. ii. 254, 3. Ðara manna sum wæs bescoren preóst, sum wæs lǽwede, sum wæs wífmon ( femina, ) Bd. 5, 12 ; S. 628, 35. Minutia hátte án wífmon, ðe on heora
Linked entry: wím-man
wíf-scrúd
Entry preview:
Clothing for a woman, woman's dress, female attire Ic geann mínre yldran dehter . . . ánes wífscrúdes ealles. And mínre gyngran dehter ic geann ealles ðæs wífscrúdes ðe tó láfe bið, Chart. Th. 530, 14-25
wígbed-hrægel
Entry preview:
An altar-covering Hé sende ða ðing eall ða ðe tó cyrican ðénunge nýdþearflíco wǽron, húselfatu and wígbidhrægl (-bed-, Bd. M. 90, 2) ( veslimenía altarium ), Bd. 1. 29; S. 498, 9
wígbed-sceát
Entry preview:
An altar-cloth Bewindan ða mágas ðæs cildes hand on ðæs altares weófodsceáte ( in palla altaris ), R. Ben. 103, 14. Ðis syndon ða cyrican mádmas on Scírburnan. Ðǽr synd ... .ii. mæssereáf and iii mæssehakelan and ii weóvedsceátas and ii overbrǽdels,
wígbed-steall
Entry preview:
The part of the church where the altar stands Wé lǽraþ ðæt mæssepreósta ǽnig ne cume binnan weófodstealle búton his oferslipe, ne húru æt ðam weófode ðæt hé ðǽr þénige búton ðære wǽde, L. Edg. C. 46; Th. ii. 254, 9 note
wígbed-þegen
Entry preview:
A minister of the altar, an ecclesiastic who performs service at the altar Gif weófodþén, ðæt is, biscop oððe mæssepreóst oððe diácon, gewífode ... hí forbudon ǽlc wíflác weófodþénum, L. I. P. 23; Th. ii. 336, 3-13: Wulfst. 270, 21. Gif weófodþén his
wígbed-wíglere
Entry preview:
One who divines from the sacrifices, a diviner, soothsayer Wígbedwíglere ariolus (as if from ara ), Wrt. Voc. i. 17, 11
wíg-bil
Entry preview:
A battle-blade, a sword Ðæt sweord ongan æfter heaþoswáte hildegicelum, wígbil wanian, Beo. Th. 3218; B. 1607
wíg-cræft
Entry preview:
war-craft, military skill Pirrus wæs gemǽrsad ofer eall óþere cyningas, ǽgðer ge mid his miclan fultume, ge mid his rǽdþeahtunge, ge mid his wígcræfte Pyrrhus in se, ob magni-tudinem virium consiliorumque, summam belli nomenque traduxit Ors. 4, l; Swt
west-wind
Entry preview:
A west wind Ðá bleów westwind flante favonio Bd. 5, 19 ; S. 639, 20
wicce-cræeft
Entry preview:
Witchcraft, sorcery, magic art Wiccecræft necromantia, Hpt. Gl. 501, 66. Ða heáfodleahtras sind . . . hǽðengyld, drýcræft, wiccecræft, Homl. Th. ii. 592, 7. Se cristena man ðe his hǽlðe sécan wyle æt unálýfedum tilungum, oððe æt wyrigedum galdrum, oþþe
wiccung-dóm
Entry preview:
Witchcraft, sorcery, magic Hé hét tósomne sínra leóda ða wiccungdóm wídost bǽron ( praecepit rex, ut convocarentur arioli, et magi, et malefici, et Chaldaei, Dan. 2, 2), Cd. Th. 223, 17; Dan. 121