of-þyncan
Entry preview:
Him ða ofþyncendum ðæt his folc swá forslagen wæs, 2, 5; Swt. 80, 23
birest
Entry preview:
2nd and 3rd pers. pres. of beran
eorneste
fiðrum
- Bt. Met. Fox 31, 15 ;
- Met. 31, 8: Elen. Kmbl. 1482 ;
- El. 743
Entry preview:
and inst. of fiðere
wál
Entry preview:
Ymb ðæs helmes hróf heáfodbeorge wírum bewunden wál an útan (walan utan, MS.) heóld about the helm's top a 'wál' wire-girt guarded on the outside the head's defence (i.e. the helmet), Beo. Th. 2067; B. 1031
of-sittan
Entry preview:
Ete ælþeódig folc ðíne tilinga and ðe mid bismore ofsittan sis calumnian sustinens, Deut. 28, 33. Ofseten mid ðǽm ðístrum ðisses andweardan lífes praesentis vitae tenebris pressus, Past. II, I; 65, 7.
Linked entry: of-setenness
ge-hæftnys
Captivity ⬩ captīvĭtas
Entry preview:
Captivity; captīvĭtas Ðonne awent oððe acyrreþ God gehæftnysse oððe hæftnóde folces his cum convertit Deus captīvĭtāctem plēbis suæ, Ps. Lamb. 52, 7
Linked entry: -hæft-nes
ge-winnan
Entry preview:
Folc þe ǽr nán folc ne mehte mid gefeohte gewinnan, Ors. 3, 7; S. 112, 31. Þeód wæs gewunnen wintra mænigo the people was in subjection many years, Met. 1, 28. Hí ꝥ land hæfdon gewunnen, Bt. 38, 1; F. 194, 9. to take a town, castle, &c.
frox
A frog ⬩ rāna
Entry preview:
A frog; rāna To ðé and to ðínum folce and in to eallum ðínum þeówum gáþ ða froxas ad te et ad pŏpŭlum tuum et ad omnes servos tuos intrābunt rānæ, Ex. 8, 4, 6, 9, 11, 13: Ors. 1, 7; Bos. 29, 25.
Linked entry: FROGGA
tó-sígan
Entry preview:
Binnon feówertig geára fæcenæs nán man gelegerod on eallum ðam folce, ne heora reáf næs tósigen (cf. vestimentum tuum nequaquam vetus*-*tate defecit, et pes tuus non est subtritus, en quadrigesimus annus est. Deut. 8, 4), ii. 196, 14
ðryhte
- Mt. Kmbl. Rush. 27, 31,
This might be a link to, a part of or a variant of another entry.
feó
- Cd. 126 ;
- Th. 161, 2 ;
- Gen. 2659: Beo. Th. 2765 ;
- B. 1380 ;
Entry preview:
and instr. of feoh
á-mirran
Entry preview:
Hé mid his drýcræfte ðæs folces geleáfan ámyrde, 372, 3. Þá diófla hí ámirdon, ꝥ hié ne cúþan angitan þæt hit Godes wracu wæs, Ors. 4, 4; S. 162, 26. Hí mid heora gedwolsprǽce eall folc ámyrdon, Hml. S. 23, 369.
on-unwísdóm
Entry preview:
Folly, ignorance Ic wæs unwísum nétenum gelíc geworden. Ac ðú Drihten onunwísdómes ne wes ðú gemyndig, Blickl. Homl. 89, 10. v. preceding word
Linked entry: un-wísdóm
hyge-leást
Thoughtlessness ⬩ foolishness ⬩ folly ⬩ heedlessness
Entry preview:
Wé sceolon blissian on úrum Drihtne ná on higleáste we ought to rejoice in our Lord, not in folly, ii. 292, 32.
freoðo-leás
Peaceless ⬩ pāce cărens
Entry preview:
Peaceless; pāce cărens Swylc wæs ðæs folces freoðoleás tácen such was the people's peaceless token, Andr. Kmbl. 58; An. 29
Englisc
(the) English ⬩ the English language
Entry preview:
Add: adjectival Þǽr ádranc mycel Ænglisces folces, Chr. 1016; P. 151, 18. On Engliscre sprǽce, H. R. 105, 10. In Englisc gereorde (on Englisce reorde, v. l.) in lingua Anglorum, Bd. 4, 24; Sch. 481, 12.
swencan
Entry preview:
Hwí swencst ðú ðis folc . . . Pharaon swencþ ðín folc cur afflixisti populum istum?. . . Pharao afflixit populum tuum, Ex. 5, 22-23.
FǼGE
fated, doomed, destined ⬩ prŏpĕræ morti dēvōtus, cui mors immĭnet ⬩ dead, killed, slain ⬩ mortuus, occīsus ⬩ accursed, condemned ⬩ execrātus, damnātus
Entry preview:
folk, Exon. 30 a;E Th. 92, E33;E Cri. 1518E.
mód-þryðu (o)
Violence of mind
Entry preview:
Violence of mind Módþryðo wæg folces cwén a violent heart bore the queen of the people, Beo. Th. 3867; B. 1931