Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

cyrce

(n.)
Grammar
cyrce, gen. cyrcan, cyrcean; f.

A church ecclesia

Entry preview:

A church; ecclesia Seó cyrce mid hire portice mihte fíf bund manna eáðelíce befón on hire rýmette the church with her porch could easily contain in its space five hundred men, Homl.

Linked entry: cyrc

mann-dreám

(n.)
Grammar
mann-dreám, es; m.

Human joyjoyous life among menjoyous noise

Entry preview:

Lifde and lissa breác Malalehel mon-dreáma hér, Cd. 59; Th. 71, 26; Gen. 1176. Meodo heall monig ᛗ dreáma full, Exon. 124 a; Th. 477, 14; Ruin. 24. Hé ána hwearf mondreámum from, Beo. Th. 3435; B. 1715

ge-hwæðer

(pronoun.)
Grammar
ge-hwæðer, pron.

Botheacheitheruterquepromiscuus

Entry preview:

Se willa béga gehwæðres ge . . . ge . . . her will in both respects both . . . and . . . Elen. Kmbl. 1925; El. 964 : Beo. Th. 2091; B. 1043.

Linked entry: ge-hwæðeres

nebb

Entry preview:

Add Hér pilus, neb piceca, Wrt. Voc. ii. 117, 41-42. Add Mid nebbe pluc[ciað] rostra (apes) decerpunt. An. Ox. 100. Add Nebb uultus, An. Ox. 2931. Dragað hine niwelne his neb tó eorðan, Hml. S. 14, 155.

nyt-weorþ

Entry preview:

Forgife mé se wilega gifola þæt mé tó ǽgðrum onhagige, ge hér nytwyrðe tó beónne (cf. Alfred's words in the translation of Boethius: Ic wilnode weorþfullíce tó libbanne þá hwíle þe ic lifede, Bt. 17 ; F. 60, 14), ge húru þider tó cumane, Solil.

Linked entry: not-wirþe

wed-lác

(n.)
Grammar
wed-lác, es; n.

a pledge, securitywedlock, espousals

Entry preview:

Heo þat her wedlac brekeþ, Misc. 150, 105. Þei wrouȝt wedlokes aȝein goddis wille, Piers P. 9, 152. Wedlok matrimonium. Prompt. Parv. 520. Wedloke maritagium, Wulck. Gl. 595, 5.]

ge-þolian

(v.)
Entry preview:

S.) hér sustinete hic, Mk.

glóf

(n.)
Grammar
glóf, e; a weak pl. glófan occurs; f. A

GLOVEchirothēcaχειρoθήκη

Entry preview:

Voc. 67, 24: Herb. 144; Lchdm. i. 266; 16

blód-gýte

(n.)
Grammar
blód-gýte, es; m. [blód, gýte a flowing, from gýt flows out, pres. of geótan].

a flowing or running of bloodsanguinis profluviuma blood-shedding, bloodshedsanguinis effusio

Entry preview:

drincan fífleáfan on wíne, and smyre ðæt heáfod mid ðam; ðonne óþstandeþ se blódgýte sóna if blood run from a man out of his nostrils too much, give him to drink fiveleaf in wine, and smear the head with it; then the blood-running will soon staunch, Herb

Linked entry: blód-geóte

screádian

(v.)
Grammar
screádian, p. ode
Entry preview:

Ðá hét hé ( Herod) him his seax árǽcan tó screádigenne (cf. æppelscreáda quisquiliae ) ǽnne æppel, i. 88, 9

ge-fylcea

(n.)
Grammar
ge-fylcea, (?), an; m.
Entry preview:

Of þǽm teóndscipe þe ús ǽr betweónum wæs ꝥ Porrus se kyning seoðþan wæs mé freónd and eallum Gréca herige, and mín geféra and gefylcea (my comrade and ally; or ?

Linked entry: fylcea

bysmrung

(n.)
Grammar
bysmrung, bysmerung, e; f. [bismer, bysmer infamy, blasphemy]
Entry preview:

Hió hyre firenluste fulgán ne móste bútan manna bysmrunge she could not fulfil her wicked desire without the infamy of mankind, Ors. 1, 2; Bos. 27, 14.

Linked entries: bysmerung bismerung

eafoþ

(n.)
Grammar
eafoþ, es; n.

Strength, violence, mightvis

Entry preview:

Strength, violence, might; vis Wæs seó mǽg ánrǽd and unforht, eafoða gemyndig the maid was resolved and fearless, of her strength mindful, Exon. 74 b; Th. 278, 22 ; Jul. 601.

Linked entry: eofoþ

ge-ahsian

(v.)
Grammar
ge-ahsian, p. ode; pp. od

To find out by askingdiscoverlearnhearfando accĭpĕreresciscĕrediscĕre

Entry preview:

To find out by asking, discover, learn, hear; fando accĭpĕre, resciscĕre, discĕre Ðá Latinus hyre wer geahsode when Collatinus her husband heard it, Ors. 2, 2; Bos. 41, 32 : 3, 11; Bos. 75, 26.

metod-sceaft

(n.)
Grammar
metod-sceaft, e; f.

Decree of fatedoomfate after death

Entry preview:

Heó metodsceaft ( the death of her kinsmen ) bemearn, 2158; B. 1077

mirce

(adj.)
Grammar
mirce, adj.

darkmurkydarkblackevil

Entry preview:

Gang ofer myrcan mór her course o'er the dark moor, Beo. Th. 2814; B. 1405. in a metaphorical sense (of sin, crime, etc.) dark, black, evil Mircne mægencræft mánwomma gehwone dark power, each sinful stain, Exon. 26 b; Th. 78, 26; Cri, 1280.

godcund

(adj.)
Grammar
godcund, adj.

Of the nature of Goddivinereligioussacred

Entry preview:

Hér sende Gregorius pápa wel monige godcunde láreówas in this year pope Gregory sent very many religious teachers, Chr. 601; Erl. 20, 11. In godcundum mægne in divine power, Exon. 40 a; Th. 134, 2; Gú. 501; 17 a; Th. 40, 13; Cri. 638.

ge-dreccan

(v.)
Grammar
ge-dreccan, p. -drehte; pp. -dreht, -dreaht

To vexafflicttormentoppressvexareaffligeretribulareopprimere

Entry preview:

To vex, afflict, torment, oppress; vexare, affligere, tribulare, opprimere He hæfþ on slǽpe ðýn wýf gedreht he hath vexed thy wife in her sleep, Nicod. 6; Thw. 3, 15.

Linked entries: ge-drecte ge-dreht

un-forcúþ

(adj.)
Grammar
un-forcúþ, adj.

Not despicablenot ignoblenot wickedhonourablenoblegood

Entry preview:

Hér stynt unforcúð eorl ðe wile gealgian éþel ðysne, Byrht. Th. 133, 16; By. 51. Eorl unforcúð elnes gemyndig, Andr. Kmbl. 2527; An. 1265. Nǽfre ic sǽlidan sélran métte ... ic wille ðé, eorl unforcúð, biddan, 949; An. 475. Ðegn unforcúð, Menol.

wiþ-ufan

(adv.)
Grammar
wiþ-ufan, adv. prep.

Above

Entry preview:

Hér wiðufan on ðyssere rǽdinge, 608, 15: ii. 228, 7. Swá swá wiðufan gecweden hit is sicut supra dictum est, Ath. Crd. 27: Lchdm. iii. 438, 7. Hé bebeád wolcnum wiþufan mandavit nubibus desuper, Ps. Lamb. 77, 23: Hymn. Surt. 24, 31.