Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þurh-smúgan

(v.)

to creep throughmove slowly throughto go carefully through a subjectgo over the details

Entry preview:

fíf and syxtigum, Anglia viii. 303, 22. to go carefully through a subject, go over the details Hé sceal snotorlíce smeágean and georne þurhsmúgan ealle ða ðing ðe hláforde magan tó rǽde he must prudently consider and diligently go over in his mind all

Linked entry: smúgan

for-lǽdan

destructionbetray

Entry preview:

Hié forlǽddan tó þám lindplegan swǽse gesíðas and hyra sylfra feorh they carried themselves and their comrades to a fight that was fatal to all, B. 2039. Mé þás woruldsǽlða on þis dimme hol forlǽddon, Met. 2, 11.

gleáwe

(adv.)
Grammar
gleáwe, adv.
Entry preview:

Add: with skill Hé is gleáwest úre gelǽred, and hé mæg þé ealle þá þinc gecýþan þe þú ús ácsost he is the best instructed of us, and he can tell you all the things you ask us, H.

lǽs

Entry preview:

Seó lǽs is tóforan eallum mannum gemǽne on ðám hǽðfelda the pasture on the heathfield lies open to admit all men C. D. iii. 419, 21. Án lǽs on waruðe, 429, 16. Sceáp lǽsuwe (léswe, Ps. Srt.) his oues pascuae eius Ps. L. 99, 3. On stówe lǽswen (lǽswe?

wód

(adj.)
Grammar
wód, adj.

Madravingblasphemousmadragingfurious

Entry preview:

Wóð effera (fluctuum ferocitas,Ald. 42), Hpt. Gl. 478, 60. Sió wóde þrág ðære wrǽnnesse, Bt. 37, I; Fox 186, 18 : Met. 25, 41. [Laym. Orm. A. R. Ayenb. wod : Chauc. wood : Prompt. Parv. wood, coen : Goth. wóds: O. H. Ger. wuce: Icel. óðr.]

Linked entries: wódlíce wódness

hol

(n.; adj.)
Grammar
hol, a hole.
Entry preview:

Ald. 49, 3), An. Ox. 3560. an aperture passing through anything; a pore Hol spiramentum, Wrt. Voc. ii. 121, 6

þorp

(n.)
Grammar
þorp, þrop, es; m. Perhaps the idea at first connected with the words is that of an assemblage, cf. the use in Icelandic: Maðr heitir einnhverr ... þorp ef þrír ero, Skáldskaparmál; þyrpast to crowd, throng: þyrping
Entry preview:

a crowd: later the word may have been used of the assemblage of workers on an estate, and also of the estate on which they worked; all three ideas seem to be implied in one or other of the following glosses Tuun, þrop, ðrop conpetum, Txts. 53, 557: Wrt

Linked entry: þrop

clumian

(v.)
Grammar
clumian, ode; od

To murmur, muttermussitare

Entry preview:

To murmur, mutter; mussitare Hí clumiaþ mid ceaflum ðǽr hí scoldon clypian they mutter with their jaws where they ought to speak aloud, Wanl. Catal. 30, 14

Scildingas

(n.)
Grammar
Scildingas, pl.
Entry preview:

The word occurs often in Beowulf, and is also found in the compounds Ár-, Here-, Sige-, Þeód-Sciídingas

Linked entry: Scild

Brunan burh

(n.)
Grammar
Brunan burh, gen. Brunan burge; dat. Brunan byrig; f.
Entry preview:

Alfred the Great was king over all the Anglo-Saxons, but by this complete victory Athelstan becamethe undisputed king over all England [Engla land, q. v.] — The locality of Brunanburh has not yet been determined.

ge-wænian

(v.)
Grammar
ge-wænian, p. ede; pp. ed.

to accustomassuefacereto weanablactare

Entry preview:

to accustom; assuefacere Folc to ælmessan gewænian to accustom the people to alms, L. Edg. C. 55; Th. 256, 9. to wean; ablactare, Gen. 21, 8

Sceáfa

(n.)
Grammar
Sceáfa, an; m.
Entry preview:

See also Scyld Scéfing, Beo. Th. 7; B. 4

Linked entry: Scéfing

gearo-witol

(adj.)
Grammar
gearo-witol, adj.
Entry preview:

. ¶ the word also glosses austerus :-- Scrípen ł gearuutol austerus, Lk. L. 19, 21. Gearnfull ł gearuutol, 22

Linked entry: gearwutol

here-wíc

Entry preview:

Castra, oppida, loca altissima sita, dicia quasi casa alta herewíc vel gefylco, 129, 36. Add

an-leofa

(n.)
Grammar
an-leofa, an; m.

foodnourishmentvictuscibusa giftalmswagesstips

Entry preview:

Kmbl. 36; Leás. 20. a gift, alms, wages; stips, Ælfc. Gl. 4; Som. 55, 105

Linked entry: big-leofa

rǽd-wægn

(n.)
Grammar
rǽd-wægn, es; m.
Entry preview:

Icel. reið-skjótr, but see also hræd-wægn

teágan

(v.)
Grammar
teágan, teán; p. teáde; pp. teád

To dress, prepare

Entry preview:

Wel geteád alwe, Lchdm. ii. 226, 14

under-bregdan

(v.)

to spread under

Entry preview:

to spread under Óþer eáre hí him on niht under-brédaþ and mid óðran hí wreóð unam aurem sibi noctem substernunt, de alia se cooperiunt, Nar. 37, 12

flége

(n.)
Grammar
flége, floege

a ship

Entry preview:

a ship Floege ł lyttel scipp óeth;er ne uæs ðér nauicula alia non erat ibi, Jn. L. R. 6, 22. [From Scandinavian (?), Cf. Icel. fley a ship.]

stæf-cræft

Entry preview:

Add Stæfcræftes brede (æthralis) literaturae albo (descriptos), An. Ox. 3031. Stæfcræftas, Hpt. Gl. 477, 49. (Both glosses refer to the same passage. )