ge-wiht
Weight ⬩ pondus
Entry preview:
Anglo-Sax. ii. Appendix ii
a-rǽfnan
To endure ⬩ bear ⬩ suffer ⬩ sustinere ⬩ tolerare ⬩ perferre
Entry preview:
Sáwl mín symble arǽfnde sustinuit anima mea, Ps. Th. 129, 5: 68, 21: 64, 7
fergan
to carry ⬩ convey ⬩ bear ⬩ portāre ⬩ vehĕre ⬩ ferre ⬩ to go ⬩ īre
Entry preview:
Bearn fergaþ and féðaþ fæder and módor father and mother carry and lead the child, 87 a; Th. 327, 21; Vy. 7. to go; īre Ic seah rǽplingas in ræced fergan I saw captives going into a house, Exon. 113 b; Th. 435, a; Rä. 53. 1
heorcnian
To hearken ⬩ listen
Entry preview:
Maria gesæt ær Godes fótum his word heorcnigende Mary sat at the feet of God hearkening to his words, ii. 440, 16. Ðæt hit tó hefigtýme ne þince ðám heorcnigendum that it may not seem too tedious to the listeners, 72, 23
Linked entry: hyrcnian
mynian
To have as the object of desire or purpose ⬩ to intend ⬩ direct one's course to an object
Entry preview:
Ic lǽre ǽlcne ðara ðe maga sí and manigne wǽn hæbbe ðæt hé menige tó ðam ilcan wuda I advise every one that is able and has many a waggon, to direct his steps to that same wood. Shrn. 163, 13
Linked entry: menian
weornian
Entry preview:
Th. 294, 9; Sat. 468. Wurniende marcescens, Hpt. Gl. 430, 62. Seó sáwul, gif heó næfð ða hálgan láre, heó bið weornigende and mægenleás, Homl. Th. i. 168, 33
eáþ-módgian
Entry preview:
to be humble, obey Uindas and saes éðmódas him ( obediunt ei ), Mt. L. 8, 27. Éðmódigað (édmódað, R.), Mk. L. 1, 27. Édmódað (éð-, R.), 4, 41. to make humble, to humble Swǽ hwælc éðmódiges hine quicumque humiliaverit se, Mt. L. 18, 4.
Linked entry: ge-eáþmódgian
lyffettan
Entry preview:
Swá gewuna is ꝥ þǽra liffetendra (adulanlium) tunge cwylmeð þæs sáwle þe hí gehýran wile . . . preóstas liffetende syrwdon, Gr. U. 34, 26-35, 1. Add
scúfan
Entry preview:
Th. 304, 21 ; Sat. 633
Linked entries: sceófan æt-sceófan be-scúfan of-scýfende for-scúfan
bitre
Entry preview:
Unc he bitere forgeald he bitterly requited us, Cd. 222; Th. 290, 21; Sat. 418.
drygan
To dry, make dry, rub dry, wipe ⬩ siccāre, tergĕre, extergĕre
Entry preview:
To dry, make dry, rub dry, wipe; siccāre, tergĕre, extergĕre Se háta sumor drygþ and gearwaþ sǽð and bléda the hot summer dries and prepares seeds and fruits, Bt. 39, 13; Fox 234, 14.
merece
Marche ⬩ smallage ⬩ apium graveolens
Entry preview:
Merces sǽd, Herb. 97, 1; Lchdm. i. 210, 8. Grénes merces leáf, L. M. 1, 39; Lchdm. ii. 98, 23. Genim merce nioðoweardne, 1, 61; Lchdm. ii. 134, 3. Merece (meric, Lind.) mentam, Lk. Skt. Rush. 11, 42
tættec
a rag, tatter
Entry preview:
Cf. the following passages from charters relating to the same land On tættucan stán ( in a later charter it is called mægenstán, 291, 7), Cod. Dip. Kmbl. v. 112, 35. Tættucæn stán, 340, 35. Tættaces stán, 325, 30. Tædduces stán, 253, 4.
tulge
Entry preview:
Strongly, firmly; but the word undergoes a similar change to that which is seen in the case of swíde q. v. and is used with much the same force as that word Him beóþ under tungan tulge swearte ǽdra he has under h; V tongue very black veins, Lchdm. ii
Linked entry: tylg
þurh-gán
to go over or through ⬩ to pass through ⬩ pierce ⬩ to penetrate ⬩ permeate ⬩ pervade
Entry preview:
to go over or through Fixas þurhgáð ( perambulant ) paðas sǽs, Ps. Spl. 8, 8. Ic wille ðurhgán orsorh ðone here, Homl.
dreósan
Entry preview:
Druron deófolgyld, Exod. 47. to fall, not remain alert, droop, fail, sink Nǽnig manna wát hú mín hyge dreóseð, bysig æfter bócum, Sal. 60
ge-hnǽgan
Entry preview:
Full oft hit ðæs deófles dugoð gehnǽgeð, Sal. 399 (2nd ed.). Gehnǽcþ (=?-hnǽgþ, see ge-hnǽcan) deprimit, Germ. 401, 117. Sé þe hine áhæfæþ, hé bið genægeþ; and sé þe hine genǽgeþ (humiliaverit), hé bið áhæfen, Mt. R. 23, 12.
gnornung
Entry preview:
Þǽr is wóp wíde gehéred . . . and gnornunge mecga, Sat. 334.
hring
Entry preview:
Perhaps, though, there is the same extension of meaning as in the cases of hlimme, hlynn, hlýde (?), where words denoting a stream or torrent are connected with words denoting sound (see next word)
twéntig
Entry preview:
Add Ðes friódóm waes bigeten mid ðaem twéntigum hída, C.D. i. 315, 22. add Weaxeð ꝥ flód ðæs sǽs feówer and twéntigum síða, Shrn. 63, 29. Þá diáconas sceoldon þegnian fram fíf and twéntigum wintra and ofer ꝥ Gr. D. 102, 11