Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hergian

(v.)

to harryplunderto harrass

Entry preview:

Sum his folc hé sende gind þæt lond tó bærnanne and tó hergenne, 4, 8; S. 188, Þá unrihtwísan déman beóð wyrsan þonne herigende here, Ll.

hergung

Grammar
hergung, hergiung, herung
Entry preview:

Sum his folc hé sende tó hergenne . . . se consul wæs þencende þæt hé hié on þére hergunge beswice, Ors. 4, 8; S. 188, 13. Búton miclan hergiungum extra has clades, 3, 9; S. 128, 25. Add:

a-wændan

(v.)
Grammar
a-wændan, p. de; pp. ed

To turn from or awayto translateaverteretransferre

Entry preview:

To turn from or away, to translate; avertere, transferre Ðonne awænt Driht hæftnunge folces his cum averterit Dominus captivitatem plebis suæ, Ps. Spl. 13, 11i

samnian

(v.)
Grammar
samnian, ode. v. trans.

to collect, assemble, bring together, gather to draw together, join, uniteto get materials together for a poem to composeto collect, assemble, come togetherto draw together, join, uniteto glean

Entry preview:

Folc somnigean. Cd.

Linked entry: samode

cealfian

(v.)
Entry preview:

Án cú wolde cealfian on gesihðe þæs folces, Hml. Th. ii. 300, 34. Ealdre cú meolc .vii. niht syððan heó níge cealfod hæfð, Ll. Th. i. 438, 19. Add

ge-hússcipe

Entry preview:

Add: — Gehúscipe (domus) Israéla folces . . . gehúscipes Aarones . . . gehúscipe Lefes, Ps. Srt. 134, 19, 20. Gehúscipe (v. Txts. 327), 97, 3. Forget gehússcipe (v. Txts. 250) feadur ðínes, 44, II

Linked entry: hús-scipe

sund-búend

(n.)
Grammar
sund-búend, es; m.
Entry preview:

A sea-dweller, but the word, which occurs only in the plural, is used for men, mankind; cf. fold-búend Saturnus ðone sundbúende héton, hæleþa bearn, Met. 26, 48.

ofer-lecgan

(v.)
Entry preview:

Hit nis ná riht on Crístenum folce, þæt sume scylon mid oferǽte and mid oferdrence beón oferléde, and sume hungre cwylmede, 142, 99. [v. N. E. D. over-lay. Goth. ufar-lagian. ]

ælmesse

alms, what is given in charitya charitable actionan offering

Entry preview:

Wé lǽrað ðæt preóstas swá dǽlan folces ælmessan ðæt hig . . . folc tó ælmessan gewænian. And wé lǽrað ðæt preóstas sealmas singan ðonne hí ðá ælmessan dǽlan, Ll. Th. ii. 256, 7-11. Ic ðás elmessan gesette ob mínem erfelande, Cht. Th. 475, 26.

geár-torht

Entry preview:

v. geár; III.6) Hé seów sǽda fela, sóhte georne þæt him ... bróhte geártorhte gife gréne folde, Gen. 1561. Substitute:

ge-dwild

Grammar
ge-dwild, ge-dwyld.
Entry preview:

</b> in an ecclesiastical or theological sense, false opinion, heresy; superstition, false religion :-- Ásprang on Godes folce mycel gedwyld . . . on ðám tíman þe ðá bisceopas sceoldan Godes ꝥ hálige folc on rihtne weg gebringan, hí swíðost ǽlces

grípan

(v.)
Entry preview:

Ðá ðe willað grípan on swelcne folgað qui praeesse concupiscunt, 53, 6. the subject a thing, material, to seize on, make attack on, assail Mere swíðe gráp on fǽge folc ocean fiercely assailed the doomed folk, Gen. 1381.

be-fealdan

(v.)
Grammar
be-fealdan, bi-fealdan ; p. -feóld, pl. -feóldon; pp. -fealden, -falden

To foldinfoldclaspinvolvesurroundinwrapcoveroverwhelmimplicareinvolvereamplecticircumdare

Entry preview:

To fold, infold, clasp, involve, surround, inwrap, cover, overwhelm; implicare, involvere, amplecti, circumdare Ðú miht on ánre hand eáðe befealdan ealne middaneard thou canst easily infold in one hand all the midearth, Hy. 7, 119; Hy.

Linked entries: be-feóld bi-fealdan

lícung

(n.)
Grammar
lícung, e; f.

Pleasingpleasuregratification

Entry preview:

Wel gedafonaþ ðætte ða gódan recceras wilnigen ðæt hié monnum lícigen, forðæm ðætte þurh ða lícunga hí mǽgen gedón ðætte hiera Dryhten lícige ðæm folce, 19, 3; Swt. 147, 7. Ne sylþ Gode lícungæ his non dabit Deo placationem suam, Ps. Spl. T. 48, 7.

Linked entry: ge-lícung

líget-sliht

(n.)
Grammar
líget-sliht, e; f.
Entry preview:

A flash of lightning Ðá com þunerrád and légetsleht and ofslóh ðone mǽstan dǽl ðæs hǽðnan folces, Shrn. 57, 35. Légeðslæht fulgor, Lk. Skt. Lind. 10, 18

Linked entry: sliht

ge-clibs

(n.)
Grammar
ge-clibs, -cleps, -clebs, -clysp

a clamouroutcryclamor

Entry preview:

a clamour, outcry; clamor Ne wend ðú ðe on ðæs folces geclysp turn thou not thyself to the people's cry, L. Alf. 41; Th. i. 54, 7

mád

(adj.)
Grammar
mád, (v. ge-maad vecors,
  • Wrt. Voc. ii. 123, 36
); adj.

Unreasoningfoolishmad

Entry preview:

Unreasoning, foolish, mad Þrinteþ him on innan ungeméde mád mód within him (one guilty of oferhygd) swells a mind displeasing by its folly, Exon. 83 b; Th. 315, 2; Mód. 25

land-firding

(n.)
Grammar
land-firding, e; f.
Entry preview:

Military operations on land Æt ðám ende ne beheóld hit nán þing seó scipfyrding ne seó landfyrding búton folces geswinc and feós spylling, Chr. 999; Erl. 134, 36

Linked entry: firding

wearrig

(adj.)
Grammar
wearrig, adj.

Callous

Entry preview:

Callous Hé gelóme ðingode for ðæs folces gyltum, bígende his cneówu on gebedum symle, swá ðæt him weóxon wearrige ylas, on olfendes gelícnysse, on his liðegum cneówum, Homl. Th. ii. 298, 26

ge-séðan

(v.)
Grammar
ge-séðan, p. de; pp. ed [séðan to affirm]

To state as true, declare, prove, show, affirmeffāri, testĭfĭcāri, vērĭfĭcāre, contestāri, prŏbāre

Entry preview:

Gehýr folc mín and ic geséðe ðé audi pŏpŭlus meus et contestābor te, Ps. Spl. 80, 8. Hí geséðaþ and sprecaþ unrihtwísnysse effābuntur et lŏquentur inīquĭtātem, 93, 4.