læssa
Entry preview:
Hé hit gehíwað swá þæt lǽst manna wát hú hé him wið þone ðeódfeónd gescyldan sceal, Wlfst. 54, 19.
wilnian
Entry preview:
Hwæt (hwæs, v. l. ) hé wilnian sceal, Bt. 40, 7; Fox 242, 18. with infinitive Ða ðe wilniaþ fretan mín folc, Ps. Th. 13, 9. Willniaþ raple þurh mistlíce paþas cuman tó ánum ende diverso calle, sed d unum finem nititur pervenire .
Linked entry: willnian
feor
avoidance ⬩ widely ⬩ widely ⬩ far ⬩ far
Entry preview:
Nis ꝥ feor tó þon ꝥ ꝥ eác geweorþan sceal, Bl. H. 117, 29-34. Nis þéo ende feor it is not far to the end for thee, Gú. 1179: 1139. Nis nú ende feor ꝥ wé sceolon ætsomne súsel þrowian, Sat. 40
wesan
Entry preview:
Se magorinc sceal wesan Ismahél háten, Cd. Th. 138, 3; Gen. 2286. Forgifen weosan, Bd. 4, 22; M. 330, 16: 4, 23; M. 340, 15. of intransitive verbs Ðú wǽre geworden . . . cild ácenned, Exon. Th. 14, 8; Cri. 216.
Linked entries: cniht-wesende æt-eom a-weosung eom weosan fóre-wesan
sweord
Entry preview:
Sweordes sceáð classendis, 34, 29. Swyrdes gyrdei baltheus, 40, 58. Ðæt ús cwealm on ne becume ne swurdes ecg ne occidat nos pestis aut gladius, Ex. 5, 4. Blótan mid sweordes ecge, Cd. Th. 173, 6; Gen. 2857.
Linked entry: swyrd
þingian
Entry preview:
Hé sceal þingian wið ðone ðe hé ábylgþ debet reconciliari ci quem offendebat, L. Ecg. P. addit. 19; Th. ii. 234, 27. to make terms for Be ðǽm ðe for ordále ðingiaþ. Gif hwá þingie for ordál, þingie on ðam ceápgilde, and náht on ðam wíte, L.
weg
Entry preview:
Wel mon sceal wine healdan on wega gehwylcum, Exon. Th. 342, 19 ; Gn. Ex. 145. VI. in the plural, in some compounds, the word has the sense of parts, regions. Cf. Icel. -vegir. v. eást-, norþ-, súþ-, síd-, wíd-wegas
ge-weald
Entry preview:
Inc sceal sealt wæter wunian on gewealde, Gen. 199. ꝥ Hit his yldran lǽfdan þám tó gewealde þe hý wel úðan, Ll. Th. i. 184, 3. Ágan heofon tó gewalde to have heaven at command, Sat. 415.
werian
Entry preview:
Ðæt mon ælles ðises freólses áre ǽfre for áne híde werian scolde; for ðam ðe Godes ár ǽfre freogre beón sceal ðonne ǽnig woruldár, v. 113, 33. to protect, guard from wrong or injury, of persons God, se ðás fyrd wereþ, Cd. Th. 195, 10; Exod. 274.
on
Entry preview:
Saga mé hwǽr is seó eorðe ðe nǽfre sunne on ne sceán, Sal. K. 198, 14. Nú hit eall ágán is on ðǽron oð ðíne hand, C. D. ii. 114, 6
weorþ
Entry preview:
worth, of value, referring to saleable things Éwe bið mid hire giunge sceápe sciłł. weorð, L. In. 55; Th. i. 138, 7. Oxan horn bið .x. pæninga weorð, 58; Th. i. 138, 21. Hú mycel feós hit wǽre wurð, Chr. 1085 ; Erl. 218, 33.
þan
Entry preview:
hyrsta lǽdan of ðisse worulde wuhte þon máre ðonne hé hider bróhte (cf. ne lǽt hé his nánwuht of ðís middanearde mid him máre ðonne hé bróhte hider, Bt. 26, 3; Fox 94, 15-17), Met. 14, 10. where the comparative takes the dative after it Hé ðám ðe on sceare
þreágan
- Met. 26, 97.
to reprove ⬩ rebuke ⬩ reproach ⬩ to punish one who deserves punishment ⬩ to chastise by way of discipline, with a view to amend ⬩ to chasten ⬩ correct ⬩ to torture ⬩ torment ⬩ afflict ⬩ distress ⬩ vex ⬩ oppress
Entry preview:
Hé sceall stíðlícor þreán ( arguere ), R. Ben. Interl. 15, 1. Monige sindon suíðe líðelíce tó ðreágeanne nonnulla sunt leniter arguenda, Past. 21; Swt. 157, 24.
neáh
nigh ⬩ near ⬩ near ⬩ nearly ⬩ about ⬩ of place
Entry preview:
Sceall beón se læsta dǽl nýhst ðæm túne, Ors. 1, 1; Swt. 20, 33. of time Ne ðínre forþfóre swá neáh is neque mori adhuc habes, Bd. 4, 24; S. 598, 37, 32 : 3, 8; S. 531, 36. Ðære týde is neáh, ðæt Godes cyrce hafaþ sybbe on eorþan, Shrn. 154, 33.
ge-win
Entry preview:
Git ðú scealt fela gewinn habban on ðínum martyrdóme, Hml. Th. i. 426, 18. mental distress, trouble. v. gewin-tíd, -woruld Hé gehyhte þæt him God sealde his gewinnes frófre sperans in Domino daturum sibi refocillationem aliquam laboris sui, Guth.
þegen
Entry preview:
Burgbryce mon sceal bétan ealdormonnes .lxxx. sciłł., cyninges þegnes .lx. sciłł., gesíðcundes monnes landhæbbendes .xxxv. sciłł., L. In. 45; Th. i. 130, 9. Eorles heregeata syndon ... And syþþan cyninges þegenes (þegnas, MS.
Linked entries: þegen-boren þegen-líc þegin þén
tó
Entry preview:
Tó niht (cf. on ðisse nihte, Lk. 12, 20) ðú scealt dín líf álǽtan, Wulfst. 286, 23. Hé biþ tó geáre deád he will die in the course of the year, Shrn. 83, 21.
Linked entry: -anne
up
Entry preview:
Se man áná gǽþ uprihte; ðæt tácnaþ ðæt hé sceal má þencan up ðonne nyþer, Bt. 41, 6; Fox 254, 30: Homl. Skt. i. 1, 58. Eahta sweras rihtlícne cynedóm up wegaþ, L. I. P. 3; Th. ii. 306, 20
Linked entries: a-hefednes up-ness upp
wiþer-weard
contrary ⬩ adverse ⬩ hostile ⬩ adversary ⬩ enemy ⬩ opponent ⬩ fiend ⬩ hostile to rightful authority ⬩ rebel ⬩ opposed to what is right ⬩ arrogant ⬩ perverse ⬩ depraved ⬩ reprobate ⬩ false ⬩ heretic ⬩ apocryphal ⬩ opposed to the good or pleasure of anything ⬩ unfavourable ⬩ adverse ⬩ hurtful ⬩ pernicious ⬩ disagreeable ⬩ contrary ⬩ opposite
Entry preview:
Ac á sceal ðæt wiðerwearde ðæt óðer wiþerwearde gemetgian, 21; Fox 74, 13-20: Met. 11, 49, 52. Ðæt mé þincþ wiþerweard þing in contrarium relapsa res est, Bt. 26, 2; Fox 92, 24.
Linked entries: wiþer-word wiþerweard-líc wiþerweard-ness wiþer-wierde wiþer-word
LǼDAN
TO LEAD ⬩ conduct ⬩ take ⬩ carry ⬩ bring ⬩ bring forth ⬩ produce
Entry preview:
Sceal ic lǽdan ðínne sunu eft tó ðam lande ðe ðú of férdest? Beó wær æt ðam ðæt ðú nǽfre mínne sunu ðyder ne lǽde numquid reducere debeo frilium tuum ad locum, de quo egressus es? Cave, ne quando reducas filium meum illuc, Gen. 24, 4-5.
Linked entry: be-lǽdan