Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

leód-fruma

(n.)
Grammar
leód-fruma, an; m.

a patriarcha princechieftainking

Entry preview:

Of ðam leódfruman brád folc cumaþ from that patriarch [Isaac] shall come nations wide-spreading, 106; Th. 140, 24; Gen. 2332. Gif hí leódfruman lǽstan dorsten if they durst follow their chief, Bt. Met. Fox 1, 53; Met. 1, 27.

magu

(n.)
Grammar
magu, a; m.

A child,sona young persona servanta youngstrong mana man

Entry preview:

lǽf folc and ríce, Beo.

tó-eácan

(adv.)
Grammar
tó-eácan, adv.
Entry preview:

Tóécanðæm ðe hé hiénende wæs his folc, hé wæs sinþyrstende monnes blódes, Ors. 3, 9; Swt. 130, 30

ge-clipian

(v.)
Entry preview:

L. 11. 16. trans. to announce loudly, declare Ðæt hé sumne hearm geswigode ðǽr ðǽr hé freme gecleopian (-clipian, v.l. ) meahte, Past. 49, 22. to call a person, bring by calling Gecliopad wæs ꝥ folc (tógædere geclypedre menegu, W.S.) conuocata turba

hergian

(v.)

to harryplunderto harrass

Entry preview:

Sum his folc hé sende gind þæt lond tó bærnanne and tó hergenne, 4, 8; S. 188, Þá unrihtwísan déman beóð wyrsan þonne herigende here, Ll.

hergung

Grammar
hergung, hergiung, herung
Entry preview:

Sum his folc hé sende tó hergenne . . . se consul wæs þencende þæt hé hié on þére hergunge beswice, Ors. 4, 8; S. 188, 13. Búton miclan hergiungum extra has clades, 3, 9; S. 128, 25. Add:

cealfian

(v.)
Entry preview:

Án cú wolde cealfian on gesihðe þæs folces, Hml. Th. ii. 300, 34. Ealdre cú meolc .vii. niht syððan heó níge cealfod hæfð, Ll. Th. i. 438, 19. Add

ge-hússcipe

Entry preview:

Add: — Gehúscipe (domus) Israéla folces . . . gehúscipes Aarones . . . gehúscipe Lefes, Ps. Srt. 134, 19, 20. Gehúscipe (v. Txts. 327), 97, 3. Forget gehússcipe (v. Txts. 250) feadur ðínes, 44, II

Linked entry: hús-scipe

geár-torht

Entry preview:

v. geár; III.6) Hé seów sǽda fela, sóhte georne þæt him ... bróhte geártorhte gife gréne folde, Gen. 1561. Substitute:

sund-búend

(n.)
Grammar
sund-búend, es; m.
Entry preview:

A sea-dweller, but the word, which occurs only in the plural, is used for men, mankind; cf. fold-búend Saturnus ðone sundbúende héton, hæleþa bearn, Met. 26, 48.

ofer-lecgan

(v.)
Entry preview:

Hit nis ná riht on Crístenum folce, þæt sume scylon mid oferǽte and mid oferdrence beón oferléde, and sume hungre cwylmede, 142, 99. [v. N. E. D. over-lay. Goth. ufar-lagian. ]

samnian

(v.)
Grammar
samnian, p. ode.
Entry preview:

Folc somnigean. Cd.

Linked entry: samode

stǽnen

(adj.)
Grammar
stǽnen, (in the oblique cases the -en is sometimes contracted or absorbed; see below, and for other instances see under stapol); adj.
Entry preview:

stony. v. next word Se áfeól of his horse ofer stǽnene eorþan, and him wǽron ða limo gecnyssed, Shrn. 126, 18. Of sandigum ł stǽnenum de arenosis, Hpt. Gl. 449, 26. metaph. of stone, stony, hard as stone, in a good sense Ic ðé secge, ðæt ðú ( Peter

earu

(adj.)
Grammar
earu, In the passage for earne might be read earmne ? or earhne, eargne? timid: <b>earwian</b> = gearwian.

Similar entry: ge-gearwian

ælmesse

Entry preview:

Wé lǽrað ðæt preóstas swá dǽlan folces ælmessan ðæt hig . . . folc tó ælmessan gewænian. And wé lǽrað ðæt preóstas sealmas singan ðonne hí ðá ælmessan dǽlan, Ll. Th. ii. 256, 7-11. Ic ðás elmessan gesette ob mínem erfelande, Cht. Th. 475, 26.

ge-clibs

(n.)
Grammar
ge-clibs, -cleps, -clebs, -clysp

a clamouroutcryclamor

Entry preview:

a clamour, outcry; clamor Ne wend ðú ðe on ðæs folces geclysp turn thou not thyself to the people's cry, L. Alf. 41; Th. i. 54, 7

líget-sliht

(n.)
Grammar
líget-sliht, e; f.
Entry preview:

A flash of lightning Ðá com þunerrád and légetsleht and ofslóh ðone mǽstan dǽl ðæs hǽðnan folces, Shrn. 57, 35. Légeðslæht fulgor, Lk. Skt. Lind. 10, 18

mád

(adj.)
Grammar
mád, (v. ge-maad vecors,
  • Wrt. Voc. ii. 123, 36
); adj.

Unreasoningfoolishmad

Entry preview:

Unreasoning, foolish, mad Þrinteþ him on innan ungeméde mád mód within him (one guilty of oferhygd) swells a mind displeasing by its folly, Exon. 83 b; Th. 315, 2; Mód. 25

be-fealdan

(v.)
Grammar
be-fealdan, bi-fealdan ; p. -feóld, pl. -feóldon; pp. -fealden, -falden

To foldinfoldclaspinvolvesurroundinwrapcoveroverwhelmimplicareinvolvereamplecticircumdare

Entry preview:

To fold, infold, clasp, involve, surround, inwrap, cover, overwhelm; implicare, involvere, amplecti, circumdare Ðú miht on ánre hand eáðe befealdan ealne middaneard thou canst easily infold in one hand all the midearth, Hy. 7, 119; Hy.

Linked entries: be-feóld bi-fealdan

lícung

(n.)
Grammar
lícung, e; f.

Pleasingpleasuregratification

Entry preview:

Wel gedafonaþ ðætte ða gódan recceras wilnigen ðæt hié monnum lícigen, forðæm ðætte þurh ða lícunga hí mǽgen gedón ðætte hiera Dryhten lícige ðæm folce, 19, 3; Swt. 147, 7. Ne sylþ Gode lícungæ his non dabit Deo placationem suam, Ps. Spl. T. 48, 7.

Linked entry: ge-lícung