searu-ceáp
Entry preview:
An ingenious piece of goods, a curious implement Næfde sellícu wiht folme, exle ne earmas, sceal on ánum fét searoceáp (cf. searo, ) swífan, Exon. Th. 415, 6; Rä. 33, 7
nergend
A saviour ⬩ preserver
Entry preview:
Se Godes cwide is folces nerigend (MS. B. neriend), Salm. Kmbl. 162; Sal. 80. Nergendes hǽs God's command, Cd. Th. 173, 29; Gen. 2863. Nergende leóf, 77, 35; Gen. 1285.
fleardian
Entry preview:
To act with (wicked) folly, act wantonly, to stray in the paths of folly Sé þe þreágincga forlǽt, hé fleardað qui increpationes relinquit errat, Scint. 113, 16.
Linked entry: fleardere
geár-torht
Yearly bright ⬩ every year glorious ⬩ quotannis splendĭdus
Entry preview:
Yearly bright, every year glorious; quotannis splendĭdus Ðá him wæstmas brohte, geártorhte gife, gréne folde when the green earth should bring fruits to him, yearly-bright gifts, Cd. 76; Th. 94, 13; Gen. 1561
súþ-mǽgþ
Entry preview:
A southern tribe or province Óðrum folcum ðara súþmǽgþa caeteris australium provinciarum populis, Bd. 3, 24; S. 557, 31. Hé eallum súþmǽgþum weóld and ríce hæfde óþ Humbre streám, 2, 5; S. 506, 10
wítegestre
A prophetess
Entry preview:
Týn mǽdena wǽron on hǽðenum folcum, ðe man hét Sibillas, ðæt synd wítegestran, and hí wítegodon ealle be Criste, Ælfc. T. Grn. 10, 31
Linked entry: wítege
wel-gelícod
Entry preview:
On welgelícodon folces ðínes in beneplacito populi tui, Ps. Vos. 105, 4
feós
- Ors. 2, 4 ;
- Bos. 43, 15: Chr. 999 ;
- Erl. 134, 36: Bt. 14, 2 ;
- Fox 44, 22 ;
Entry preview:
of feoh
here-téma
Entry preview:
Hereðreátas choortes, Wrt. Voc. ii. 21, 53. For ' cohortes, Lye' substitute:
hinder-geap
This might be a link to, a part of or a variant of another entry.
ceáp-man
CHAPMAN, merchant, market-man ⬩ mercator, negotiator, nundinator
Entry preview:
CHAPMAN, merchant, market-man; mercator, negotiator, nundinator Gif ceápman uppe on folce ceápie, dó ðæt befóran gewitnessum if a chapman traffic up among the people, let him do it before witnesses, L. In. 25; Th. i. 118, 12, note 32: Obs.
deád-líc
DEADLY, mortal ⬩ mortālis, morticīnus
Entry preview:
Se cyning and monige of his folce lufodon ðis deádlíce líf the king and many of his people loved this deadly life, Bd. 3, 30; S. 561, 41: Boutr. Scrd. 20, 29. We onlybbaþ on ðisum deádlícum lífe we live in this deadly life, 30, 12.
un-lytel
No small amount ⬩ much
Entry preview:
No small amount, much Eft wearð folces unlytel, Wulfst. 10, 17. Hé lǽfde þære wudewan unlytel on feó and on óðrum ǽhtum, Homl. Ass. 108, 200: Chr. 921; Erl. 106, 14
here-togen
Captive ⬩ heretogan
Entry preview:
folces on Chaldéiscum earde the remnant of the captive people dwelt in the land of Chaldea, Swt. A. S. Rdr. 69, 393. [Cf. Icel. her-numinn, -tekinn captive.]
Israélisc
Entry preview:
Of Israel Israéliscan folces Israhelis, Ps. L. 146, 2. Sum Egiptisc man gestrínde sunu be Israhéliscum wife . . . þá flát hé wið ánne Israhéliscne man, Num. 24, 10. Þá Israeliscan bearn Israel, Ps. L. 123, l
á-swencan
To afflict ⬩ vex ⬩ trouble
Entry preview:
Ásuoenctes folces afflicti populi, Rtl. 42, 31. Ué biðon ásuoencde affligimur, 7, I. Asuoencte, 43, 27. Ðǽm ásupenctum afflictis, 9
Linked entry: swencan
tó-geagnes
Entry preview:
MSS. ) mínum folce ðæt gé meahton standan on mínum gefeohte for Israhéla folce. ' . . . -Ðæt is ðonne ðæt hé fare tógeánes Israhéla folce him mid tó gefeohtanne, Past. 15; Swt. 89, 17, 21.
un-tígan
To untie ⬩ unbind ⬩ loose
Entry preview:
Gyt gemétaþ assan folan getíged ... untígaþ hyne. Gif inc hwá áhsaþ hwí gyt hyne untígeaþ ... Ðá hig hine untígdon, ðá cwǽdon ða hláfordas: 'Hwí untíge gé ðæne folan,' 19, 30-33: Mk. Skt. 11, 2-4. Petrus ðone ryððan untígde, Homl. Th. i. 374, 2.
heorcnung
Hearkening ⬩ listening ⬩ hearing ⬩ power of hearing
Entry preview:
Lamb. fol. 189, 2
ge-wítendlíc
Transitory ⬩ transitorius
Entry preview:
MS. fol. 1 b, 14. Ðis lǽnelíce líf and ðis gewítendlíce this poor and transitory life, Blickl. Homl. 73, 9. Yrfenuma to wítendlícum ǽhtum heir to transitory possessions, Homl. Th. i. 56, 13