teón
Entry preview:
To accuse a person of something (acc. of person and gen. of charge, or charge expressed by a clause) Ðú mé stale týhst furti me arguis, Gen. 31, 32. Hwí tíhþ úre hláford ús swá micles falses? 44, 7. Gif gé scyld on eów witen ðæs ðe eów man tíhþ, Txts
feðrum
- Bt. Met. Fox 24, 10 ;
- Met. 24, 5: Exon. 60b ;
- Th. 222, 11 ;
- Ph. 347 ;
Entry preview:
of feðer
ge-dwild
Entry preview:
</b> in an ecclesiastical or theological sense, false opinion, heresy; superstition, false religion :-- Ásprang on Godes folce mycel gedwyld . . . on ðám tíman þe ðá bisceopas sceoldan Godes ꝥ hálige folc on rihtne weg gebringan, hí swíðost ǽlces
grípan
Entry preview:
Ðá ðe willað grípan on swelcne folgað qui praeesse concupiscunt, 53, 6. the subject a thing, material, to seize on, make attack on, assail Mere swíðe gráp on fǽge folc ocean fiercely assailed the doomed folk, Gen. 1381.
land-firding
Entry preview:
Military operations on land Æt ðám ende ne beheóld hit nán þing seó scipfyrding ne seó landfyrding búton folces geswinc and feós spylling, Chr. 999; Erl. 134, 36
Linked entry: firding
wearrig
Entry preview:
Callous Hé gelóme ðingode for ðæs folces gyltum, bígende his cneówu on gebedum symle, swá ðæt him weóxon wearrige ylas, on olfendes gelícnysse, on his liðegum cneówum, Homl. Th. ii. 298, 26
twi-hynde
Entry preview:
ceorl Twelfhyndes mannes wer is twelf hund scyllinga. Twyhyndes mannes wer is twá hund sciłł. ( the article then deals with the case of the former, and concludes: Eal man sceal æt cyrliscum were be ðære mǽðe dón, ðe him tó gebyreþ, swá wé be twelfhyndum
a-gǽlan
To hinder ⬩ occupy ⬩ detain ⬩ delay ⬩ neglect ⬩ impedire ⬩ retardare ⬩ morari ⬩ negligere ⬩ To hesitate ⬩ be careless ⬩ cunctari ⬩ indili-gens esse
Entry preview:
And swá eall ðæt folc wearþ mid him ánum agǽled and all the people were so occupied with him alone. Ors. 3, 9; Bos. 68, 24. v. intrans.
Linked entry: a-gálan
or-mód
Entry preview:
Without courage, hopeless, despairing Ðis folc is geirged and ormód ongén eów elanguerunt omnes kabitatores terrae, Jos. 2, 9. Se ðe hine forþencþ, se biþ ormód. Bt. 8; Fox 24, 18.
þryccan
To press ⬩ crush ⬩ oppress ⬩ repress ⬩ trample ⬩ To press ⬩ force a way
Entry preview:
To press, force a way Wé ðás wíc magun fótum áfyllan; folc in ðriceþ meara þreátum and monfarum, Exon. Th. 119, 18; Gú. 256
fercian
to bring ⬩ carry ⬩ conduct ⬩ to support ⬩ To go
Entry preview:
Add: trans. to bring, carry, conduct Þá ealdormenn forléton þá scipo and þet folc, þá þe on ðám scipe wǽron, færcodon (fercodon, v. l.) ðá scipo eft tó Lundene, Chr. 1009; P. 139, 5. to support Wyrtum fercian leguminibus (vitam) sustentare, An.
ge-hogian
Entry preview:
Gé þæt gehogodon, þæt gé on fára folc feorh gelǽddon, An. 429. (3 a) with pron. relative clause, and clause in apposition :-- Ðá þæt gehogode Méda aldor, þæt ǽr man ne ongan, þæt hé Babilone ábrecan wolde, Dan. 687. to look for, hope for Israhéla hús
Linked entry: ge-hycgan
ga-máhlic
Entry preview:
Th. i. 238, 11. wanton Hié him andwyrdon ꝥ hit gemálic wǽre and unryhtlic (that it would be a wanton outrage) þæt swá oferwlenced cyning sceolde winnan on swá earm folc responderunt, stolide opulentissimum regem adversus inopes sumsisse helium.
ge-séðan
Entry preview:
Gehýr folc mín and ic geséðe ðé audi pŏpŭlus meus et contestābor te, Ps. Spl. 80, 8. Hí geséðaþ and sprecaþ unrihtwísnysse effābuntur et lŏquentur inīquĭtātem, 93, 4.
sige-fæst
Entry preview:
Þurh cynincges wísdóm folc wyrð gesǽlig, gesundful and sigefæst, L. I. P. 2 ; Th. ii. 306, 5. Hé ofslóh mid ðam sigefæstan here eall ðæt mennisc, Jos. 10, 40. Hí sigefæste ofer sǽ férdon, Bd. 1, 12 ; S. 481, 15.
ǽg-hwanan
Entry preview:
Add: local, of motion, from all sides Gegadorode micel folc hit ǽgþer ge of Cent, ge of Eást-Seaxum, ge ǽghwonan of ðám níhstum burgum, Chr. 921; P. 102, 12. Wé beóðǽghwanum cumene, Dóm.
Linked entry: ǽg-hwonene
á-cunnian
Entry preview:
Folc byþ ácunnod ( experiretur ), Gr. D. 204, 13. Áfandod and ácunnod experimentum habens, 262, 5. Ácunnod on geleáfan, Hml. S. 31, 134. Gif úre crístendóm ne bið ácunnod, 4, 248.
Linked entry: accutian
cyre
Entry preview:
Þæt folc hæfð cyre tó ceósenne þone tó cyninge þe him sylfum lícað, Hml. Th. i. 212, 7. free will in a theological sense Hwí wolde se Scyppend þone mannan tó his ágenum cyre lǽtan cur homo factus est in liberum arbitrium?, Angl. vii. 24, 232: An.
fæsten
Entry preview:
: Þæs fæsten dreáh fela missera Egypta folc, þæs þe hié wyrnan þóhton Móyses mágum síðes for many a year the Egyptians did penance (?), suffered scarcity (?), because they thought to refuse the Israelites leave to depart, Exod. 49