Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

weorod

(n.)
Grammar
weorod, (-ud, -ed, -ad), werod (-ud, -ed), worud (-ad), word, es; n.
Entry preview:

Síde worude (worulde, MS.), Cd. Th. 118, 11; Gen. 1963. Hié sceoldan ðæt hǽþene weorod geflýman, Blickl. Homl. 221, 30. Hé gesamnode weorod (werod, v.l.), Chr. 380; Erl. 11, 5. Weored, 449; Erl. 13, 10.

wundor-weorold

(n.)
Grammar
wundor-weorold, e; f.

The wondrous world

Entry preview:

The wondrous world Geond ðás wundor-woruld, Exon. Th. 421, 12; Rä. 40, 17

brim-wudu

(n.)
Grammar
brim-wudu, m. [brim, wudu wood]

Sea-wood, a shipmaris lignum, navis

Entry preview:

Sea-wood, a ship; maris lignum, navis Brimwudu scynde leóht to hýðe the light ship hastened to the port, Exon. 52 a; Th. 182, 5; Gú. 1305. Meahte gesión brecan ofer bæþweg brimwudu he could see the ship sail over the sea, Elen. Kmbl. 488; El. 244

wócor

(n.)
Grammar
wócor, e; f.

Increasefruitoffspring

Entry preview:

Increase, fruit, offspring Sceal fæsl wesan cwiclifigendra cynna gehwilces on ðæt wudufæsten, wócor gelæded eorðan túdres, Cd. Th. 79, 17 ; Gen. 1312. Féd feora wócre, 81, 9 ; Gen. 1342. Ða gemunde God sunu Larneches, and ealle ða wócre ðe hé wið wætre

hild

(n.)
Grammar
hild, e; f. [a poetical word]
Entry preview:

War, battle; pugna, prælium In the Scandinavian mythology Hildr is the name of one of the Valkyrias, and Grimm considers that the word occurs, denoting a person, in the Anglo-Saxon poetry, e. g. gif mec hild nime. Beo.

dworge-dwostle

(n.)
Grammar
dworge-dwostle, an; f.

Pennyroyalpulēgium

Entry preview:

Pennyroyal; pulēgium Nim worge-dwostlan take pennyroyal, Lchdm. iii. 100, 25, 27

wuldor-nyttung

(n.)
Grammar
wuldor-nyttung, e; f.

Glorious use

Entry preview:

Glorious use Wuldornyttingum (woruld-? Similar entries cf. weorold-nytt), Exon. Th. 492, 22; Rä. 81, 19

Linked entry: nyttung

spyrd

(n.)
Grammar
spyrd, es; m. The word glosses
Entry preview:

stadium with the meaning a course Ða ðe in spyrde iornaþ qui in stadio currunt, Rtl. 5, 33. with the meaning a measure of distance Swelce spyrdas fífténe (spyrdum fífténum, Lind.) quasi stadiis quindecim, Jn. Skt. Rush. 11, 18. Swelce spyrdo fífe and

sunn-scín

(n.)
Grammar
sunn-scín, sun-shine (?the word glosses
Entry preview:

speculum, Wrt. Voc. ii. 90, 14)

cramming-pohha

(n.)
Grammar
cramming-pohha, an; m. The word translates
Entry preview:

viscarium in the following passage Gif wíf wunað mid werum, þǽr bið wén deófles crammingpohha ( viscarium diaboli non deerit ), Nap. 13

Linked entry: pohha

GÚÞ

(n.)
Grammar
GÚÞ, e; f. [a poetical word]

War, battle, fightbellum

Entry preview:

War, battle, fight; bellum Gúþ nimeþ freán eówerne war shall take away your lord, Beo. Th. 5066; B. 2536: 4960; B. 2483: 3320; B. 1658: 2251; B.1123. Sumne sceal gúþ abreótan war shall crush one, Exon. 87a; Th. 328, 12; Vy. 16: 88a; Th. 331, 15; Vy.

wicg

(n.)
Grammar
wicg, es; n. (a poetical word)
Entry preview:

A steed Bið se hwæteádig (ðe) ðæt wicg byrð, Elen. Kmbl. 2390; El. 1196. Wycg, Exon. Th. 395, 10; Rä. 15, 5. Wicgce ł meare cornipede, equo, Hpt. Gl. 406, 21. Wicge wegan, Exon. Th. 395, 27; Rä. 15, 14. Wicge rídan, Beo. Th. 474; B. 234. Hé on meare

beorma

Grammar
beorma, (bearma. v. next word).
Entry preview:

Hæf vel beorma fermentum, Wrt. Voc. ii. 147, 72. Add

met-cund

Grammar
met-cund, The Latin word glossed is
Entry preview:

catalectico

-a

(suffix)
Grammar
-a, affixed to words, denotes

A personan agentactor

Entry preview:

Some abstract nouns, and words denoting inanimate things, end in -a; and these words, having the same declension as those which signify Persons or actors, are masculine; as Hlísa, an; m. fame: Tíma, an; m. fame: Líchama, an; m. a body: Steorra, an; m.

earm-sceape

Grammar
earm-sceape, Dóm. L. 196. v. next word.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

weorc

(n.; adv.)
Grammar
weorc, es; n.

Work opus.workoperative actionoperationworkingdoingperformanceworkdoingsactionswhat a person does what happens worklabouroccupationemploymentany form of long-sustained or habitual activitya particular act of labourworkmanshipa workdeedany actionof action that gives affect to anythinga work, what is wroughta strong building, fortresswork, what is done, effect producedpain, travail, grief,the instrumental or dative is used in the phrase weorce wesan with the dative of the person — to be painful to a person

Entry preview:

Wore Cd.

Linked entries: weorce weorc-sum werc

dæg-weorc

(n.)
Grammar
dæg-weorc, es; n. [weorc work]

A day's work diei opus

Entry preview:

Æt ðam dæg-weorce at that day's work, Elen. Kmbl. 291; El. 146. Ðætte he ðæt dægweorc dreóre gebohte that he bought that day's work with blood, Cd. 149; Th. 187, 14; Exod. 151: 169; Th. 210, 21; Exod. 518

lǽrig

(n.)
Grammar
lǽrig, A word of doubtful meaning occurring only twice
Entry preview:

Grein suggests comparison with λαισήïoν a buckler, target, and that the word like rand may mean the rim of the shield and also the body of the shield. Either rendering is admissible so far as the sense is concerned

Linked entry: ymb-lǽr(i)gian

toft

(n.)
Grammar
toft, A word apparently of Scandinavian origin,
Entry preview:

Icel. topt, tuft a piece of ground, messuage, homestead; a place marked out for a house or building; in the special later Icelandic sense a square piece of ground with walls but without roof: Dan. toft an enclosed home-field. It does not occur often in