weorod
Entry preview:
Síde worude (worulde, MS.), Cd. Th. 118, 11; Gen. 1963. Hié sceoldan ðæt hǽþene weorod geflýman, Blickl. Homl. 221, 30. Hé gesamnode weorod (werod, v.l.), Chr. 380; Erl. 11, 5. Weored, 449; Erl. 13, 10.
Linked entries: eóred weored weorod-líst weorud werud
wundor-weorold
The wondrous world
Entry preview:
The wondrous world Geond ðás wundor-woruld, Exon. Th. 421, 12; Rä. 40, 17
brim-wudu
Sea-wood, a ship ⬩ maris lignum, navis
Entry preview:
Sea-wood, a ship; maris lignum, navis Brimwudu scynde leóht to hýðe the light ship hastened to the port, Exon. 52 a; Th. 182, 5; Gú. 1305. Meahte gesión brecan ofer bæþweg brimwudu he could see the ship sail over the sea, Elen. Kmbl. 488; El. 244
wócor
Increase ⬩ fruit ⬩ offspring
Entry preview:
Increase, fruit, offspring Sceal fæsl wesan cwiclifigendra cynna gehwilces on ðæt wudufæsten, wócor gelæded eorðan túdres, Cd. Th. 79, 17 ; Gen. 1312. Féd feora wócre, 81, 9 ; Gen. 1342. Ða gemunde God sunu Larneches, and ealle ða wócre ðe hé wið wætre
hild
Entry preview:
War, battle; pugna, prælium In the Scandinavian mythology Hildr is the name of one of the Valkyrias, and Grimm considers that the word occurs, denoting a person, in the Anglo-Saxon poetry, e. g. gif mec hild nime. Beo.
dworge-dwostle
Pennyroyal ⬩ pulēgium
Entry preview:
Pennyroyal; pulēgium Nim worge-dwostlan take pennyroyal, Lchdm. iii. 100, 25, 27
wuldor-nyttung
Glorious use
Entry preview:
Glorious use Wuldornyttingum (woruld-? Similar entries cf. weorold-nytt), Exon. Th. 492, 22; Rä. 81, 19
Linked entry: nyttung
spyrd
Entry preview:
stadium with the meaning a course Ða ðe in spyrde iornaþ qui in stadio currunt, Rtl. 5, 33. with the meaning a measure of distance Swelce spyrdas fífténe (spyrdum fífténum, Lind.) quasi stadiis quindecim, Jn. Skt. Rush. 11, 18. Swelce spyrdo fífe and
sunn-scín
Entry preview:
speculum, Wrt. Voc. ii. 90, 14)
cramming-pohha
Entry preview:
viscarium in the following passage Gif wíf wunað mid werum, þǽr bið wén deófles crammingpohha ( viscarium diaboli non deerit ), Nap. 13
Linked entry: pohha
GÚÞ
War, battle, fight ⬩ bellum
Entry preview:
War, battle, fight; bellum Gúþ nimeþ freán eówerne war shall take away your lord, Beo. Th. 5066; B. 2536: 4960; B. 2483: 3320; B. 1658: 2251; B.1123. Sumne sceal gúþ abreótan war shall crush one, Exon. 87a; Th. 328, 12; Vy. 16: 88a; Th. 331, 15; Vy.
wicg
Entry preview:
A steed Bið se hwæteádig (ðe) ðæt wicg byrð, Elen. Kmbl. 2390; El. 1196. Wycg, Exon. Th. 395, 10; Rä. 15, 5. Wicgce ł meare cornipede, equo, Hpt. Gl. 406, 21. Wicge wegan, Exon. Th. 395, 27; Rä. 15, 14. Wicge rídan, Beo. Th. 474; B. 234. Hé on meare
beorma
Entry preview:
Hæf vel beorma fermentum, Wrt. Voc. ii. 147, 72. Add
met-cund
Entry preview:
catalectico
-a
A person ⬩ an agent ⬩ actor
Entry preview:
Some abstract nouns, and words denoting inanimate things, end in -a; and these words, having the same declension as those which signify Persons or actors, are masculine; as Hlísa, an; m. fame: Tíma, an; m. fame: Líchama, an; m. a body: Steorra, an; m.
earm-sceape
This might be a link to, a part of or a variant of another entry.
weorc
Work ⬩ opus. ⬩ work ⬩ operative action ⬩ operation ⬩ working ⬩ doing ⬩ performance ⬩ work ⬩ doings ⬩ actions ⬩ what a person does ⬩ what happens ⬩ work ⬩ labour ⬩ occupation ⬩ employment ⬩ any form of long-sustained or habitual activity ⬩ a particular act of labour ⬩ workmanship ⬩ a work ⬩ deed ⬩ any action ⬩ of action that gives affect to anything ⬩ a work, ⬩ what is wrought ⬩ a strong building, ⬩ fortress ⬩ work, ⬩ what is done, ⬩ effect produced ⬩ pain, ⬩ travail, ⬩ grief, ⬩ the instrumental or dative is used in the phrase weorce wesan with the dative of the person — to be painful to a person
Entry preview:
Wore Cd.
dæg-weorc
A day's work ⬩ diei opus
Entry preview:
Æt ðam dæg-weorce at that day's work, Elen. Kmbl. 291; El. 146. Ðætte he ðæt dægweorc dreóre gebohte that he bought that day's work with blood, Cd. 149; Th. 187, 14; Exod. 151: 169; Th. 210, 21; Exod. 518
lǽrig
Entry preview:
Grein suggests comparison with λαισήïoν a buckler, target, and that the word like rand may mean the rim of the shield and also the body of the shield. Either rendering is admissible so far as the sense is concerned
Linked entry: ymb-lǽr(i)gian
toft
Entry preview:
Icel. topt, tuft a piece of ground, messuage, homestead; a place marked out for a house or building; in the special later Icelandic sense a square piece of ground with walls but without roof: Dan. toft an enclosed home-field. It does not occur often in