ealdor-cearu
life-care, care for life, life-long care
Entry preview:
life-care, care for life, life-long care
ge-frægnan
To ask ⬩ inquire
Entry preview:
Lind. 5, 12. Gefrugnon interrogarent, Jn. Skt. Lind. 1, 19. Gefraignaþ interrogate, Jn. Skt. Lind. 9, 21 Gefraignes interrogate, Mt. Kmbl. Lind. 10, 11 : 2, 8
Linked entry: ge-frignan
liccian
Entry preview:
</b> to lick the dust, suffer defeat :-- Feónd his eorðan liciað inimici ejus terram lingent, Ps. Srt. 71, 9. to lick up a fluid, lap: — Hundas licciað eówre blód and fugelas fretað incer flǽsc, Shrn. 148, 2.
tó-stregdan
Entry preview:
Lind. 3, 25. Ne biþ forléten stán ofer sláne se ðe ne sié tóstrogden (destruatur), 13, 2 : Lk. Skt. Lind. 21, 6. Tóstrogden biðon (dispargentur) ða scípo, Mk. Skt. Lind. 14, 27. Ða ðe uoeron tóstrogden qui erant dispersi, Jn. Skt. Lind. 11, 52.
Deór-hám
DERHAM, Gloucestershire, DEREHAM, Norfolk ⬩ lŏcōrum nōmen in agris Glocestriæ et Norfolciæ
Entry preview:
On ðysum geáre Wihtburge líchama wearþ gefunden eal gehál and unformolsnod æt [MS. a] Deórhám, æfter fíf and fífti geáran ðæs [MS. þas] ðe heó of ðysum lífe [MS. liue] gewát in this year [A.
drohtnian
Entry preview:
Of cyrliscum lífe ... men ... swá micele eáðelícor and sél drohtniaþ ( live as monks ), swá hý stíþlíce áfédde wǽron, R. Ben. 138, 24. Hé cwæð be ðám Hǽlende: 'Mid mannum hé drohtnode,' Hml. Th. ii. 12, 32.
a-springan
to spring up ⬩ arise ⬩ originate ⬩ break forth ⬩ surgere ⬩ assurgere ⬩ oriri ⬩ exoriri ⬩ rumpi ⬩ prorumpi ⬩ to spring out ⬩ lack ⬩ fail ⬩ cease ⬩ fall away ⬩ deficere ⬩ desinere
Entry preview:
Ne ðám fore yrmþum ðe ðær inwuniaþ líf aspringeþ nor, through sorrows, shall life fail to them that dwell therein, Exon. 32 b; Th. 103, 8 ; Cri. 1685: 30 b ; Th. 94, 11; Cri. 1538.
Linked entries: a-sprincan a-spryngan
syn-full
Sinful; used substantively, a sinner
Entry preview:
Ic eom synfull (synn-, Lind.) mann homo peccator sum, Lk. Skt. 5, 8. Synful, Jn. Skt. 9, 16. Þeáh ðe se mæssere synfull sý, L. Ecg. C. 7; Th. ii. 140, 1. ðonne se synfulla his líf geendaþ, Blickl. Homl. 61, 2. Beó ðú milde mé synfullum, Lk.
widlian
Entry preview:
Lind. 15, 11. Measapreóstas sunnadæg widlas (violant), 12, 5. Ðás yflo wiðlað (widlas, Rush., communicant) ðone monno, Mk. Skt. Lind. 7, 23. Hi ( the apostate angels) heofon widledan (wid lædan, MS.), Exon. Th. 317, 4; Mód. 60.
be-stéman
Entry preview:
Wæs ðæs hálgan líc swáte bestémed the body of the saint was besteamed with blood, Andr. Kmbl. 2480; An. 1241. Usses Dryhtnes ród blóde bestémed our Lord's rood bedewed with blood, Exon. 23 b; Th. 67, 10; Cri. 1086.
Linked entry: stíman
þanécan
Entry preview:
Þeáh hí nú eall hiora líf áwriten hæfdon, hú ne forealldodon ða gewritu þeáh and losodon ðonécan þe hit wǽre swá some swá ða wríteras dydon and eác ða þe hí ymbe writon though they indeed had written all their life, yet would not the writings have become
and-weorc
Matter ⬩ substance ⬩ material ⬩ metal ⬩ a cause of anything ⬩ materia ⬩ cæmentum ⬩ metallum ⬩ causa
Entry preview:
Matter, substance, material, metal, a cause of anything; materia, cæmentum, metallum, causa He ðæt andweorc of Adames lice aleoðode he dismembered the substance from Adam's body, Cd. 9; Th. 11, 16; Gen. 176.
Linked entry: an-weorc
cedelc
The herb mercury ⬩ mercurialis perennis, Lin
Entry preview:
The herb mercury; mercurialis perennis, Lin Cedelc mercurialis, Glos. Brux. Recd. 41, 44. Herba mercurialis, ðæt is, cedelc the herb mercurialis, that is, mercury, Herb. cont. 84; Lchdm. i. 34, 3.
gagel
Gale ⬩ sweet gale ⬩ myrica gale
Entry preview:
Gale, sweet gale; myrica gale, Lin Genim gagel take gale, L. M. 1, 36; Lchdm. ii. 86, 10 : iii. 22, 21. Nim þré leáf gageles take three leaves of gale, Lchdm. iii. 6, 17.
sliccan
to strike ⬩ slap ⬩ lick = to beat ⬩ a blow ⬩ slap
Entry preview:
to strike, slap cf. colloquial lick = to beat. Halliwell gives slick as an Oxfordshire word for a blow, slap Se ðe his wiel slicþ slieþ, slihþ mid girde qui percusserit servum suum virga, Ex. 21, 20.
Linked entry: slic
sweflen
Entry preview:
Sulphurous, of brimstone Him stód swæflen líg of ðam múðe. Homl. Th. i. 466, 26. Eðna ðæt sweflene fýr, Ors. 2, 6; Swt. 88, 30.
ge-sacan
Entry preview:
If eówan could here be intransitive. like the compound æt-eówan, gesacu and ecghete would be parallel
hlinc-rǽw
Entry preview:
The boundary line formed by a link or bank Andlang hlingrǽwe tó ðæs niðærlangan hlincæs eástendæ; andlang hlincæs æft út on eá, C. D. v. 243, 2. Andlang hlincrǽwæ . . . ðonne andlang hegæréwæ, 255, 35. Andlang ðére ealdan hlinchréwe, vi. 36, 7.
þrǽl
Entry preview:
Lind. 24, 50. Ðrǽles (ðrǽlles, Lind.), Lk. Skt. Rush. 12, 46. Ic cuoeðo ðrǽle mínum, Lind. 7, 8. Hé sende óðerne ðrael, Mk. Skt. Lind. 12, 4.
ge-restan
Entry preview:
(l b) of animals, to lie on the ground :-- Ic scíp míno giresta dóm ego oves meas accubare faciam, Rtl. 10, 3. to desist or refrain from exertion Ic fligu and gerestu, Ps.