Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

LEÁF

(n.)
Grammar
LEÁF, es; n.

A LEAF

Entry preview:

Leáf folia, Mt. Kmbl. 21, 19: 24, 32: Mk. Skt. 13, 28: Bt. Met. Fox 11, 114; Met. 11, 57.

dysig-nes

(n.)
Grammar
dysig-nes, dysi-nes, -ness, e; f.

Folly, DIZZINESS, blasphemystultĭtia, blasphēmia

Entry preview:

Folly, DIZZINESS, blasphemy; stultĭtia, blasphēmia Wǽron heó mid elreordredysignesse onbláwne inflāti erant barbăra stultĭtia, Bd. 2, 5; S. 507, 13.

murcnung

(n.)
Grammar
murcnung, e; f.

Complaintmurmuring

Entry preview:

Complaint, murmuring Ðá gehýrde Drihten folces murcnunge ( murmurationes ). Ex. 16, 11. Ic syngede þurh tale and þurh murcnunge (per detractionem et per murmurationem), Confess. Pecc. Wóplícum murcnungum flebilibus questibus Hpt. Gl. 518, 26.

fleard

Entry preview:

Wicked folly, absurd error Unwemme flearde immunis (ab illecebrarum) colludio, An. Ox. 1517. Gif friþgeard sí on hwæs lande ábúton stán oððe treów oððe wille oððe swilces ǽnige fleard (any wicked follies of a like kind), Ll. Th. ii. 298, 17.

gum-rinc

(n.)
Grammar
gum-rinc, es; m.

A man

Entry preview:

Dysiges folces gumrinca gyden a goddess of the foolish people, of men, Bt. Met. Fox 26, 105; Met. 26, 53; Cd. 75; Th. 93, 27; Gen.1552

niht-feorm

(n.)
Grammar
niht-feorm, the amount of provisions necessary for one night, entertainment due to the king. v. feorm; <b>I b.</b> &para;

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

fals

(n.)
Grammar
fals, es; n.
Entry preview:

Ne wyrð nǽfre folces wíse wel gerǽde on þám earde þe man mǽst falses lufað, Ll. Th. ii. 312, 26-29. Buton ǽlcon false, Wlfst. 272, 3. Add

Hungerie

(n.)
Grammar
Hungerie, the Hungarians; later,
Entry preview:

Þes folces þe be Hungrie fór fela þúsenda þǽr earmlíce forfóran, Chr. 1096; P. 232, 36

plegan

(v.)
Grammar
plegan, plægan, plegian, plagian, plagian; p. de, ede, ode
Entry preview:

Ðæt folc sæt and æt and dranc, and árison and plegedon, Ex. 32, 6. Ðæt folc ... eodon him plegean, Past. 43 ; Swt. 309, 14. Men willaþ binnan Godes húse bysmorlíce plegian, L. Ælfc. C. 35; Th. ii. 357, 2 note. Gesión sǽmearh plegan, Elen.

Linked entries: plægan plagian plegian

of-feallan

Entry preview:

Hí setton Martinum . . . ꝥ se pínbeám hine offeallan sceolde . . . se beám . . . offeól forneán þæs folces micelne dǽl, Hml. S. 31, 402-418. ¶ glossing decidere :-- Ðá steorras heofnes biðon offallende (decidentes), Mk. L. 13, 25. Add

án-súnd

(adj.)
Grammar
án-súnd, on-súnd; adj. [án sole, entire, wholly; súnd sound]

Soundentireunhurtsanusintegerincolumis

Entry preview:

Lamb. fol. 200a. 7. Beóþ ðá gebrosnodan báan mid ðam flǽsce ealle ánsúnde eft geworden then the corrupted bones together with the flesh will all again be made sound, Hy. 7, 89; Hy. Grn. ii. 289, 89.

Linked entry: on-sund

hand-lín

Entry preview:

Laud. 482, fol. 48 a. [Take here the two instances given in the Dictionary.] Ðonne þú handlín habban wille, ðonne stríc þú mid þínre swýðran handa eclinga ofer þíne wynstran, Tech, ii. 120, 1

geond-felan

(v.)
Entry preview:

Substitute: <b>geond-feólan;</b> pp. geond-fólen To permeate, fill throughout Þæt wítehus . . . deóp, dreáma leás . . . geondfólen fýre, réce and reáde lége a dungeon horrible on all sides round as one great furnace flamed, Gen. 43

CICEN

(n.)
Grammar
CICEN, es; cicenu; a; um; n.

A CHICKENpullus

Entry preview:

Cicen oððe brid oððe fola pullus, Wrt. Voc. 77, 37. Henne mid cicenum gesihþ ceápas eácan getácnaþ a dream of a hen with chickens betokens trade to be increasing, Lchdm. iii. 204, 31.

un-gerím

(adj.)
Grammar
un-gerím, adj.

Countlessnumberlessinnumerableincalculableimmense

Entry preview:

Cómon ða hǽðengildan mid ungerímum folce, Homl. Th. ii. 494, 16. S. Anastasius, scs Basilius and ungeríme óðre, L. Ælfc. C. 6; Th. ii. 344, 30: Ælfc. Gr. 9, 21; Zup. 46, 14. Óðre ungeríme, 9, 37; Zup. 62, 5: 9, 38; Zup. 63, 8.

Eáster-tíd

Entry preview:

Eáster, Wæs seó tíd þám folce geset tó Eástertíde . . . Nú is his ðrowung and his ǽrist úre Eástertíd, Hml. Th. i. 312, 8, 19. Hyt wæs gehende heora ( the Jews ) Eástertíde, Hml. A. 67, 60. v.

ge-þingan

(v.)
Grammar
ge-þingan, to determine.
Entry preview:

Þæs ymbe þreó niht ... þætte hálig mónð hæleðum geþinged féreð tó folce, 164

ge-wítigian

(v.)
Entry preview:

Án gedæfneð ꝥte sié deád for ðǽm folce gewítgade unum debere mori pro populo prophetizat, 6, 11. Gewítga ( prophetizo ) huælc is sé ðe ðec slóg, Lk. L. 22, 64: Mk.

sprengan

(v.)
Grammar
sprengan, p. de
Entry preview:

Hé nam ðæt blód and sprengde ðæt folc, 28, 8. something on to an object Sprænge se mæssepreóst háligwæter ofer hig ealle, L. Ath. iv. 7; Th. i. 226, 23. Genim ðás ylcan wyrte gesodene, sprengc intó ðam húse, Lchdm. i. 264, 15.

Linked entry: sprængan

Súþ-Seaxe

(n.)
Grammar
Súþ-Seaxe, -Seaxan; pl.
Entry preview:

[Folc læi inne Suð-sæxe, Laym. 15368. Souþsex ( a shire ), R. Glouc. 3, 21.]