Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

beadu-lác

(n.)
Grammar
beadu-lác, es; n.

Play of battlebattlewarstragis actiopugna

Entry preview:

Play of battle, battle, war; stragis actio, pugna Ǽnig mon to beaduláce ætberan meahte any man might bear forth to the play of battle, Beo. Th. 3126; B. 1561. To ðam beaduláce to the battle-play, Andr. Kmbl. 2238; An. 1120

dýpan

(v.)
Grammar
dýpan, p. dýpde = dýpte [dýp deep]

To make deep, deepen, increase, augmentprofundius reddĕre, augēre

Entry preview:

To make deep, deepen, increase, augment;profundius reddĕre, augēre We cwǽdon be ðám blaserum, ðæt man dýpte ðone áþ be þrýfealdum we have ordained concerning incendiaries that the oath be augmented threefold, L. Ath. iv. 6; Th. i. 224, 14

éþ-hylde

(adj.)
Grammar
éþ-hylde, adj.

Easily inclined, satisfied, contented contentus

Entry preview:

Easily inclined, satisfied, contented; contentus On ánum were éþhylde heó ne biþ she will not be contented with one man, Obs. Lun. § 19; Lchdm. iii. 194, 1. Beóþ éþhylde on eówrum andlyfenum contenti estōte stīpendiis vestris. Lk. Bos. 3, 14

Linked entry: eáþ-hylde

fiógan

(v.)
Grammar
fiógan, fión; p. fióde, pl. fiódon

To hateōdisse

Entry preview:

Ðæt is unriht ǽghwelcum men ðæt he óðerne fióge it is wicked in every man that he should hate another, Bt. Met. Fox 27, 47; Met. 27, 24

freóls-ǽfen

(n.)
Grammar
freóls-ǽfen, es; m.

A festival-evevigilfesti vigĭlia

Entry preview:

A festival-eve, vigil; festi vigĭlia Man mót, freólsǽfenum [MS. freólsǽfenan], faran betweonan Eferwíc and six míla gemete one may travel, on festival-eves, between Fork and a distance of six miles, L. N. P. L. 56; Th. ii. 298, 26

fyrd-esne

(n.)
Grammar
fyrd-esne, es; m.

A warlike youth or manwarriorbellĭcōsus jŭvĕnisbellātor

Entry preview:

A warlike youth or man, warrior; bellĭcōsus jŭvĕnis, bellātor In ðam ylcan gefeohte, Ósfriþ his óðer sunu, ǽr him gefeóll, se hwatesta fyrdesne in quo bello, ante illum ūnus fīlius ējus Osfrid, jŭvĕnis bellĭcōsus, cĕcĭdit, Bd. 2, 20; S. 521, 15

Linked entry: fird-esne

næced

(n.)
Grammar
næced, e; f.

Nakedness

Entry preview:

Nakedness Gif hwylc man stele mete oððe cláðas and hine hungor oððe næced ðǽrtó drife ( fames vel nuditas eum coegerit ), L. Ecg. P. iv. 25; Th. ii. 212, 4. Drihten ásent hungor on eów and þurst and næcede, Deut. 28, 48

giþcorn

(n.)
Grammar
giþcorn, es; n.

Spurge laurel

Entry preview:

Spurge laurel Ðeós wyrt ðe man lactyridem and óðrum naman giþcorn nemneþ this plant which is called lacterida and by another name githcorn, Herb. 113: Lchdm. i. 226, 12: L. M. ii. 65, 1; Lchdm. ii. 292, 9: v. glossary

templ-geweorc

(n.)
Grammar
templ-geweorc, es; n.
Entry preview:

Salomon wes se forma man ðe Gode tó lofe ǽrest on eorðan templgeweorc árǽrde, 277, 25

un-weód

(n.)
Grammar
un-weód, es; n.

A noxious weed

Entry preview:

Man sceal ǽlc unriht mid rihte bétan and unweód áweódian and gód sǽd árǽran, 73, 2

Linked entry: weód

weorold-bót

(n.)
Grammar
weorold-bót, e; f.
Entry preview:

' Bót' prescribed by the secular power in contrast with 'godcund bót,' that prescribed by the church Ða woruldbóte hig gesetton . . . swá hwár swá man nolde godcunde bóte gebúgan mid rihte tó bisceopa dihte, L. E. G. proem.; Th. i. 166, 16

bóc-stæf

Entry preview:

Ne cúþe hé nǽnige bócstafas (nequaquam litteras noverat), ac swáþeáh hé gebohte him sylfum þá béc þæs hálgan gewrites, and bæd ꝥ man rǽdde þá béc beforan him. Gr. D. 281, 22. Add:

hlagol

Entry preview:

Ne ǽnig man tó hlagol sý ne fǽringa tó fægen ne eft ne beó tó ormód, Wlfst. 70, 13. Ne beón gé tó felawyrde ne ealles tó hlagole ne eft tó ásolcene ne tó unróte, 40, 13. For, 'Lye' substitute

hider-cyme

Entry preview:

Similar entries Cf. hider; I. 3 Eall þæt man ús foresægð ymbe Crístes hidercyme (hidertócyme, v.l.), Wlfst. 241, 22

heorot-clæfre

Grammar
heorot-clæfre, l. heorot-clǽfre,
Entry preview:

Ðeós wyrt þe man chamedris and óþrum naman heort-clǽfre nemneð, heó bið cenned on dúnum, Lch. i. 120, 18. and add

mis-dǽd

Entry preview:

Unrihthǽmed, árleásta fela, mán and morðor, mis-dǽda worn, Met. 9. 7. Úrum misdǽdum impietatibus nostris, Ps. Th. 64, 3, Áhwerf nú fram synnum and fram misdédum mínra gylta þíne ansióne averte faciem tuam a peccatis meis, Ps. C. 84. Add

snýtan

Entry preview:

Gif heora ǽnegum . . . snyflung of nosa derige, snýte bæftan him oððe ádún be his sídan (post dorsum proiciat, aut iuxta latus) . . . swá hwæt swá man him fram snýte (quod proicitur), fortrede hit mid his fótum, Chrd. 23, 6-13. Add

þeóf

Entry preview:

Man sette heora heáfda swilce óþra ðeófa búton ðám portweallon on ðám heáfodstoccum, Hml. S. 23, 76. Hé genam on his cwearterne twégen ðeófas, and sealde him ðone unlybban, Hml. Th. i. 72, 19. v. firen-, handfangen-, útfangene-þeóf. Add

heáh-tíd

(n.)
Grammar
heáh-tíd, e; f.

A high time, high day, festival, solemnitya high day, festival

Entry preview:

A high time, high day, festival, solemnity Tó ǽghwilces apostoles heáhtíde fæste man and freólsige at every apostle's festival let there be fasting and feasting, L. Eth. v. 14; Th. i. 308, 15. Héhtíde solemnia, Rtl. 8, 23: 9, 27

wíg-smiþ

(n.)
Grammar
wíg-smiþ, es;

A war-smithwar-makerwarriora man

Entry preview:

A war-smith, war-maker, warrior, a man (poet.) Engle and Seaxe, wlance wígsmiðas, Wealas ofercóman, Chr. 937; Erl. 115, 21: Exon. Th. 314, 14; Mód. 14. Ic wígsmiðum sægde, ðæt Sarra mín sweostor wǽre, Cd. Th. 163, 24; Gen. 2703