Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fald-gang

Entry preview:

Sceóte man ælmessan, swá æt heáfde peninc, swá æt sulhgange peninc, swá æt faldgange pening, Wlfst. 170, 37. Substitute:

Linked entry: fald-gang-penig

mynetere

(n.)
Grammar
mynetere, es; m.

a moneyera money-changermoney-dealera minterone who coins

Entry preview:

Nán man ne mynetege bútan on porte. And gif se mynetere fúl wurþe, sleá man of ða hand ðe hé ðæt fúl mid worhte, and sette upp on ða mynetsmiððan . . . On Cantwara byrig . vii. myneteras, L. Ath. i. 14; Th. i. 206, 17-26.

Linked entry: mynet-smiððe

ge-sceáwian

(v.)
Grammar
ge-sceáwian, p. ode; pp. od.
Entry preview:

Eorle monegum áre gesceáwaþ to many a man he shews honour, Exon. 100 b; Th. 379, 15; Deor. 33. He him wolde árlíc bisceop-setl gesceáwian he would shew [provide for] him an honourable bishop's-seat, Bd. 3, 7; S. 530, 2. acc.

ge-tenge

(adj.)
Grammar
ge-tenge, adj.
Entry preview:

Swá fela gásta wǽron getenge ðam ánum men so many spirits were oppressing that one man, 378, 30.

Linked entries: ge-tænge ge-tang

ge-timbrung

Entry preview:

Hwæt is hit elles bútan getimbrunga and tól háligra manna quid aliud sunt nisi instituta virtutum? R. Ben. 133, 9

lást

(n.)
Grammar
lást, lǽst, leást, es; m.

A stepfootsteptracktrace

Entry preview:

Ðá wearþ forht ferþ manig folces on láste then was the mind of many a man of that folk left in fear, Andr. Kmbl. 3191; An. 1598. Hié ðæs láðan lást sceáwedon they marked the track of the foe, Beo. Th. 265; B. 132.

Linked entry: lǽst

tó-cnáwan

(v.)
Grammar
tó-cnáwan, p. -cneów; pp. -cnáwen
Entry preview:

Ða tungelwítegan tócneówon Crist sóðne mann the astrologers discerned that Christ was really man, i. 106, 33 with a clause Gif wé gleáwlíce tócnáwaþ, ðæt se swymmenda arc getácnode Godes gelaðunge, Homl. Th. ii. 60, 2.

sulh

(n.)
Grammar
sulh, suluh, sul[l]; gen. sule, but also sules; dat. sylg, sylh, syl; acc. sulh, sul; n. pl. sylh, syll; gen. sula; dat. sulum: a weak genitive seems also to occur in sylan scear;
Entry preview:

Ǽlc man hæbbeæt ðære sylh (sylh, MS.) .ii. wel gehorsede men, L. Ath. i. 16; Th. i. 208, 12. Tó syl... mid ðære syl ad aratrum... aratro, Coll. Monast. Th. 19, 15, 21. Man ða sulh forð drífe, Lchdm. i. 404, 1.

leóf-spell

(n.)
Grammar
leóf-spell, es; n.
Entry preview:

A pleasant message Leófspell manig, Elen. Kmbl. 2032; El. 1017

æfesen

(n.)
Grammar
æfesen, æfesn, æbesen, æbesn, e; f.

Pasturagethe charge for pigs going into the wood to fatten on acornspasnagiumpretium propter porcos in quercetum admissos

Entry preview:

Pasturage, the charge for pigs going into the wood to fatten on acorns; pasnagium, pretium propter porcos in quercetum admissos Gif mon níme æfesne on swínum if [a man] any one take pasturage on swine, L. In. 49; Th. i. 132, 18

Linked entry: æbesen

bróc-minte

(n.)
Grammar
bróc-minte, an; f: bróc-mint, e; f.
Entry preview:

Genim ðysse wyrte wós, ðe man sisymbrium, and óðrum naman brócminte nemneþ Brookmint. Take the juice of this plant, which men call σισύμβριον, and by another name, brookmint, Herb. 107; Lchdm. i. 220, 17

buoptalmon

(n.)
Grammar
buoptalmon, es; n. [ βούφθαλμον=βοῦς, ὀφθαλμός ]
Entry preview:

Ox-eye, chamomile; anthemis nobilis, Lin Buoptalrnon . . . heó hafaþ geoluwe blóst-man eal swylce eáge, ðanon heó ðone naman onféng Ox-eye . . . it has yellow blossoms all like an eye, whence it took the name, Herb. 141, l; Lchdm. i. 262, 4

ge-brot

(n.)
Grammar
ge-brot, es; n. [ge-, brot a fragment]

A fragmentfragmentum

Entry preview:

Man nam ða gebrotu ðe ðár belifon, twelf cýpan fulle sublātum est quod superfuit illis, fragmentōrum cophĭi duodĕcim, Lk. Bos. 9, 17

Linked entry: ge-brotu

ge-leofian

(v.)
Grammar
ge-leofian, p. ode, ade; pp. od, ad

To livevīvĕre

Entry preview:

To live; vīvĕre Ne geleofaþ man náht miriges, ða hwíle ðe mon deáþ ondrǽt there is no mirth in life when there is dread of death, Prov. Kmbl. 16. Gyf swá biþ geleofad si sic vīvĭtur, Cant. Ezech. Lamb. fol. 185 a, 16

Linked entry: ge-lifian

hǽðenisc

(adj.)
Grammar
hǽðenisc, adj.
Entry preview:

Heathenish, pagan Heora biscepas sǽdon ðæt heora godas bǽdon ðæt him man worhte anfiteatra ðæt mon mehte ðone hǽðeniscan plegan ðǽrinne dón suasere pontifices, ut ludi scaenici diis expetentibus ederentur, Ors. 3, 3; Swt. 102, 12. [O. H.

hám-faru

(n.)
Grammar
hám-faru, e; f.
Entry preview:

Forcible entry into a man's house; the same as hám-sócn, q. v. [Trev. hamfare 'Hamsokene oðer Hamfare a rese imade in house, a fray made in an howse, ' ii. 95: Icel. heim-för an inroad.]

horsian

(v.)
Grammar
horsian, p. ode
Entry preview:

Hé beád ðæt man sceolde his here metian and horsian, 1013; Erl. 148. 3: 1014; Erl. 151, 2

hwerwe

(n.)
Grammar
hwerwe,
Entry preview:

Ðeós wyrt de man hieribulbum and óðrum naman greáte wyrt nemneþ, Herb. 22, 1; Lchdm. i. 118, 13. v. Lchdm. ii. 396, col. 1.]

ilce

(adv.)
Grammar
ilce, adv.
Entry preview:

In the same way Hú ne eom ic monn suá ilce suá ðú am I not a man the same as you are? Past. 17, 6 ; Swt. 115, 12. Eft swá ilce again in the same way, Bt. 16, 1 ; Fox 50, 10

líð-wyrt

(n.)
Grammar
líð-wyrt, e; f.
Entry preview:

Ðeós wyrt ðe man ostriage and óðrum naman lýðwyrt nemneþ, Herb. 29, 1; Lchdm. i. 124, 13. Líð-wyrt, L. M. 1, 61; Lchdm. ii. 132, 13. Líðwyrt ostriago, Wrt. Voc. 69, 26: eripheon, 68. 12: ostriago, ii. 65, 48