Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fore-mǽre

Grammar
fore-mǽre, , for-mǽre.
Entry preview:

Add: of persons Sum swíðe ǽnlic wer and foremǽre quidam spectabilis vir, Gr. D. 307, 1. Ꝥ wæs swíðe foremǽre man for Gode, and his gód wæs swíðe gecýðed, Bl. H. 217, 2. Þus heálices and ðus foremǽres úres mundboran láre folgian, 169, 17.

EARG

(adj.)
Grammar
EARG, earh; comp. eargra, earhra; sup. eargost; adj.

inert, weak, timid, cowardlyiners, ignāvus, segnis, tĭmĭdusevil, wretched, vileprāvus, imprŏbus

Entry preview:

inert, weak, timid, cowardly; iners, ignāvus, segnis, tĭmĭdus Se earga féðe Brytta ăcies segnis Brittŏnum, Bd. 1, 12; S. 481, 19. Ful oft mon wearnum tíhþ eargne full oft one urges the inert with threats, Exon. 92 a; Th. 345, 14; Gn. Ex. 188.

wrigian

(v.)
Grammar
wrigian, p. ode

To turnwendhiegomove

Entry preview:

To turn, wend, hie, go, move þeáh ðú teó hwelcne bóh of dúne tó ðære eorþan, swelce ðú bégan mæge, swá ðú hine álǽtst, swá sprincþ hé up, and wrigaþ (cf. went on gecynde, Met. 13, 55) wiþ his gecyndes. . .

Bryttas

(n.)
Grammar
Bryttas, Brittas, Brettas, Breotas, Brytas, Britas; pl. m.

BritonsBritonesBretonsArmoricani

Entry preview:

Britons; Britones -Ǽrest wǽron búend ðyses landes Bryttas the first inhabitants of this land [England] were the Britons, Chr. Th. 3, 8, col. 1, 3.

Linked entry: Brettas

un-lytel

(adj.)
Grammar
un-lytel, adj.

not littlegreatnot littlenot few in numbermuchnot littlegreat

Entry preview:

Hyre wer lǽfde unlytle ǽhta on lande and on feó, Homl.

ge-mengan

(v.)
Grammar
ge-mengan, -mencgan; p. de; pp. ed
Entry preview:

Ðæt we hit gemengen to ðam ǽrran that we mix it with the preceding, Bt. 34. 5; Fox 140, 13. Eorþe wearþ eall mid blóde máne gemenged infecta est terra in sanguinĭbus eórum, Ps.

un-gerád

(adj.)
Grammar
un-gerád, adj.

stupidrudeunskilledfoolishignorantdiscordantdisagreeingat variance

Entry preview:

Dysig bið se wegférenda man, se ðe nimð ðone sméðan weg, ðe hine mislǽt ... Swá eác beóð ungeráde, gif lufiaþ ða hwílwendlícan lustas, Homl. Th. i. 164, 10. Ða dwollícan béc rǽdaþ ungeráde menn, ii. 444, 25.

Linked entry: ge-rád

scencan

(v.)
Grammar
scencan, te

To skink

Entry preview:

Þegn, se ðe on handa bær hroden ealowǽge, scencte scír wered, Beo. Th. 996; B. 496. Feónd byrlade ðære idese, and heó ( Eve ) hyre were scencte, Exon. Th. 161, 12; Gú. 957. Mé þyrste, and gé mé scencton (cf. drincan sealdon, l. 21) ...

un-wæstm

(n.)
Grammar
un-wæstm, es, e; m. f. n.

an evil growtha bad planta tareweedbad growthfailure of crops

Entry preview:

an evil growth, a bad plant, a tare, weed Unwæstm (ða weód, Rush.) zizania, Mt. Kmbl. Lind. 13, 38. Huona hafes unwæstm (ðæt weód, Rush.) unde habet zizania? 13, 27. Gié geadrias ðæt unwæstm, 13, 28. Ða unwæstma zizania, 13, 30, 40.

for-súwian

(v.)
Grammar
for-súwian, -súgian; p. ode, ade; pp. od, ad; v. trans.

To pass over in silencekeep silentsĭlentio prætĕrīretăcēreretĭcēre

Entry preview:

To pass over in silence, keep silent; sĭlentio prætĕrīre, tăcēre, retĭcēre We wyllaþ sume forsúwian we will pass some in silence, Homl. Th. ii. 138, 26.

hynden

(n.)
Grammar
hynden, e; f.
Entry preview:

It will appear from the following passage that the hynden was an association of ten tithings Ðæt tellan á x. menn tógædere and se yldesta bewiste ða nigene tó ǽlcum ðara geláste ðara ðe ealle gecwǽdon and syððan ða hyndena heora tógædere and ǽnne

Linked entry: hynden-mann

ofer-gemet

(n.; adj.)
Grammar
ofer-gemet, es; n.
Entry preview:

Excess Suá oft suá úre hand dó? tó úrum múþe for giéfernesse ofergemet ( per immoderatum usum ), Past. 43, 5; Swt. 313, 14

ýþe

(n.)
Grammar
ýþe, an; f.
Entry preview:

A wave æthrynon mid úrum árum ða ýðan ðæs deópan wǽlis . . . ða ýðan getácniaþ ðisne deópne cræft, Anglia viii. 299, 38-41

lagian

(v.)
Entry preview:

Ic smeáde hú ic mihte eallum mínum leódscype rihtlícast lagian þá þing tó þearfe þe scylan healdan, Ll. Lbmn. 269, 14. Add

un-leáslíce

(adv.)
Entry preview:

witon ꝥ ðú eart unleaslíce Godes freónd, 1024. Add

sǽl

(n.)
Grammar
sǽl, es; m.: e; f.

time, occasiona fit time, season, opportunity,circumstance, condition happiness, good fortune, good time, prosperity

Entry preview:

Heora wíse on nǽnne sǽl wel ne gefór, Ors. 4, 4; Swt. 164, 13.

Linked entry: sél

ge-métan

(v.)
Grammar
ge-métan, he -méteþ, -métt, -mét; p. -métte, pl. -métton; pp. -méted, -métod, -métt, -mét

To find, find out, discover, come upon, meet withinvĕnīre, compĕrīre

Entry preview:

Gif we geméte sín on moldwege oððe feor oððe neáh fundne weorðen if we are met on earth's way or far or near are found, Exon. 70 b; Th. 262, 17; Jul. 334.

Linked entries: métan ge-mittan

Cénréd

(n.)
Grammar
Cénréd, es; m. [céne, réd counsel]

Cenred

Entry preview:

Ingeld wæs Ínes bróðor, and hí, begen bróðra, wǽron [MS. wareon] Cénrédes suna: Cénréd wæs Ceoldwalding Ingeld was Ine's brother, and they, both brothers, were Cenred's sons: Cenred was son of Ceolwald, Text. Rof. 61, 12-18

Linked entry: Ceolwald

Fresisc

(adj.)
Grammar
Fresisc, adj.

Of or belonging to FrieslandFrisianFrīsĭcus

Entry preview:

Of or belonging to Friesland, Frisian; Frīsĭcus Nǽron hí náwðer ne on Fresisc gescæpene ne on Denisc they were shapen neither as the Frisian nor as the Danish, Chr. 897; Erl. 95, 15.

morgen-mete

(n.)
Grammar
morgen-mete, es; m.

A morning mealbreakfast

Entry preview:

[ȝief he frend were me sceolðe ȝief him his morȝemete (cf. 231, 19 where it is called forme mete) þat he þe bet mihte abide þane more mete, O. E. Homl. i. 237, 33.]