Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

brægden

(v.; adj.; part.)
Grammar
brægden, bregden.
Entry preview:

(The passage to which all these refer is glossed by swicfulles, An. Ox. 732.) Þǽr man gecnáwan can ꝥ þǽr bregden bið (that there has been fraud), Ll. Th. i. 390, 13.

a-hlehhan

(v.)
Grammar
a-hlehhan, -hlyhhan; p. -hlóh, -hlóg, pl. -hlógon; pp. -hlahhen.

to laugh atriderederidereto exultlaughexultarelætari

Entry preview:

to laugh at; ridere, deridere Ðá ðæt wíf ahlóh wereda Drihtnes the woman then laughed at the Lord of hosts, Cd. 109; Th. 143, 16; Gen. 2380. to exult, laugh; exultare, lætari Heorte mín ahlyhheþ lætetur cor meum, Ps. Th. 85, 11.

Linked entries: a-hlóg a-hlyhheþ

færeld

(n.)
Grammar
færeld, (n. and) m.

goingwalkinga goingcoursejourneya wayroadthe runcarriagevehicle a trainretinuecourseproceeding

Entry preview:

Rómáne wǽron þæs færeltes swá geornfulle . . . þæt hié eall him gesealdon þæt hié þá hæfdon on þǽm færelte tó fultume, Ors. 4, 10; S. 196, 12-20. Sendon Rómáne hiene þætþæs færeltes consul wǽre consul creatus in Africam transiit, S. 200, 2.

gealg-mód

(adj.)
Grammar
gealg-mód, galg-mód, gealh-mód; adj. [gealg = gealh sád; mód mind]

Sad in mindgloomyfurioustristis anĭmofuriōsus

Entry preview:

Sad in mind, gloomy, furious; tristis anĭmo, furiōsus Gealgmód guma the furious man, Exon. 73 b; Th. 274, 10; Jul. 531 : 74 b; Th. 278, 15; Jul. 598.

Linked entries: galg-mód gealh-mód

fylgean

to follow to pursueto followproceed alongto follow to followto followto followdevote one's self to, diligently attend to. to attend toto accommodate one's self to the will of another, yield to a thingobsequito try to gain to follow, do what has already been done by anotherto happen or come at a later time

Entry preview:

Seó menigo þe þǽr beforan férde and seó þe þǽr æfter fylgde, 71, 10. marking accompaniment Him fylgede mycel manigo þæs folces, Bl. H. 247, 36. Woendun ꝥ hé wére hiǽ mið fylgende existimantes illum esse in comitatu, Lk. R.

hǽþen

Entry preview:

Þæt hǽþene weorod, 221, 30. Eác wearð on Ispanie ꝥ þá hǽðenan men ( the Moors ) fóran and hergodan uppon þám Xpenan mannan . . . hí áweg ádrifan eall þet hǽðena folc, Chr. 1086; P. 221, 33-222, 3.

sweotolung

Grammar
sweotolung, <b>. I.</b>
Entry preview:

swutelunge þæs wundres æt Gode bǽdon.

wæl-gryre

(n.)
Grammar
wæl-gryre, es; m.

The terror that comes from danger of falling in battle

Entry preview:

The terror that comes from danger of falling in battle On fyrd hyra (the Israelites) fǽrspell (the tidings of the approach of the Egyptian army) becwom; egsan stódan wælgryre weroda, Cd. Th. 186, 11; Exod. 137

miltsung

(n.)
Grammar
miltsung, mildsung, e; f.

Mercypitycompassiona shewing mercypardonindulgence

Entry preview:

Petrus tíhþ ða geleáffullan þurh þingrǽdene þurh miltsung him forgyfenre mihte Peter draws the faithful by intercession, by the merciful exercise of the power given to him, Homl. Th. ii. 292, 2.

ge-limp

(n.)
Grammar
ge-limp, es; n.

An eventaccidenta chanceaccĭdenscāsus

Entry preview:

Ðá forhtede ðe biscop for ðam fǽrlíce gelimpe then the bishop was afraid on account of that dangerous case, Th. An. 121, 5 : Th. Ap. 1, 12.

Linked entries: be-limp ge-lymp

ǽrend-bóc

(n.)
Grammar
ǽrend-bóc, e; f.

A lettermessageepistolalitteræ

Entry preview:

A letter, message; epistola, litteræ Hí ne mihton arǽdan engles ǽrendbéc they might not interpret the angels' messages, Cd. 212 ; Th. 261, 32; Dan. 735

baan

(n.)
Grammar
baan, es; n.

A bone

Entry preview:

A bone Ne tobrǽcan ða baan they broke not the bones, Homl. Daye 55, 17; Th. has, Ne tobrǽcon ða bán, Homl. ii. 280, 9

for-hátena

(n.)
Grammar
for-hátena, an; m. [hátan to call or name]

An ill-named, or a reprobate personfāmōsusperdĭtus

Entry preview:

An ill-named, or a reprobate person; fāmōsus, perdĭtus Ðá se forhátena spræc then spake the reprobate one. Cd. 29; Th. 38, 20; Gen. 609

ful-ricene

(adv.)
Grammar
ful-ricene, adv.

Full quicklyvery quicklyimmediatelycitissĭme

Entry preview:

Full quickly, very quickly, immediately; citissĭme Gif he múntas hríneþ, hí fulricene reócaþ if he touches the mountains, they immediately smoke, Ps. Th. 103, 30

torht-mód

(adj.)
Grammar
torht-mód, adj.
Entry preview:

Glorious, illustrious; an epithet of the Deity, Judth. Thw. 21, 4; Jud. 6: 21, 35; Jud. 93: of Noah, Cd. Th. 90, 28; Gen. 1502

ceáp-scip

Entry preview:

Ǽlc ceápscip frið hæbbe þe binnan múðan cuman, þéh hit unfriðscyp sý, gif hit undrifen bið, Ll. Th. i. 284, 19-21. Add

geár

(n.)
Entry preview:

Þæs geáres during the year 871, 871 ; P. 72, 15. Nú tó geáre this year Angl. viii. 327, 10: 329, 36. On þǽm geáre bið þreó hund daga and fíf and syxtig daga. Bl. H. 35, 22.

ge-efenlǽcan

(v.)
Grammar
ge-efenlǽcan, p. -lǽhte; pp. -lǽht, -lǽced; v. trans.

To be likeequalto imitateæquāreassĭmĭlāriimĭtāri

Entry preview:

Ongann Augustinus mid his munecum to geefenlǽcenne ðæra apostola líf Augustine with his monks began to imitate the life of the apostles, Homl. Th. ii. 128, 32. Ðæt hí ðám flæsclícum geefenlǽcon that they imitate the fleshly, 82, 15

ge-leáflíc

(adj.)
Grammar
ge-leáflíc, adj.

To be believedcrediblefaithfulcrēdĭbĭlis

Entry preview:

To be believed, credible, faithful; crēdĭbĭlis Nis hit ná geleáflíc ðæt se wurm Euan bepǽhte, and se deófol spræc þurh ða næddran it is not to be believed that the serpent deceived Eve, but the devil spoke through the serpent, Boutr. Scrd. 19, 40.

geond

Entry preview:

Geond þæt síde sel throughout the spacious hall, An. 763. Hringdene geond þæt sæld swǽfon they slept all about the hall, B. 1280.