Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wyrcend

Grammar
wyrcend, <b>. II.</b>
Entry preview:

Beóð þæs wordes wircendras estote factores uerbi, Ælfc. T. Grn. 14, 37. Hé ys Godes þén . . . on þám yfelum wyrcendum tó wræce gesett Dei minister est; vindex in iram ei, qui malum agit (Rom. 13, 4), 20, 28. Add

á-wyrcan

Entry preview:

Ǽlces unnyttes wordes hié sculon ryht áwyrcean (reddent rationem), Past. 281, 10. Add

heals-fæst

defiantunsubmissiveproudcontemptuous

Entry preview:

With unbending neck, defiant, unsubmissive, proud, contemptuous Hire (Hagar) mód ástáh þá heó wæs magotimbre eácen worden, ongan æfþancum ágendfreán halsfæst herian (cf. Agar concepisse se videns despexit dominam suam, Gen. 16, 4), Gen. 2238.

weorf

Entry preview:

Hé geann . . . þám æþelinge .XL. mancsa goldes and þǽra wildra worfa æt Æscburnan lande, Cht. Crw. 23, ii

hlihhan

(v.)

to laughto rejoiceto laugh atto laughto scornTo laugh atderidescorn

Entry preview:

Hlógen men his worda on bysmer (cf. hlógan men Nóes worda . . . and bismerodan hine, 216, 28), Wlfst. 206, ii. with prep. Ofer hine hig hlihchað (hlichait, Ps. Rdr., hlehhað. Ps. Vos., hlæhað, Ps. Srt.) super eum ride-bunt Ps. L. 51, 8.

Linked entry: hlehhan

wyrcan

Entry preview:

L. 43, 2. to work, produce an effect, have influence Hond sceal heófod in wyrcan the head must work upon (or influence) the hand, Gn. Ex. 68. v. brycg-, samod-wyrcende

ge-trýwian

(v.)
Grammar
ge-trýwian, p. ode.

to trustto clear one's self

Entry preview:

to trust Ic on ðínum wordum wel getrýwade in verbum tuum supersperavi, Ps. Th. 118, 1. to clear one's self Getrýwie hine ðæs sleges let him clear himself of the slaying, L. In. 34; Th. i. 122, 15, MS. B

gén

(adv.)
Grammar
gén, adv.
Entry preview:

And gýn (gyt, v. l.) sóðre þæt ic Drihtnes wordum sprece immo ut uerbis Domini loquar, 4, 23; Sch. 476, 13

leóht-lic

(adj.)
Grammar
leóht-lic, of little weight.
Entry preview:

Hú deóp seó bóc ys on gástlicum andgite, þeáh þe heó mid leóhtlicum wordum áwriten sig, Ælfc. Gen. Thw. 3, 22

haga

(n.)
Grammar
haga, an; m.
Entry preview:

Chaucer's 'not worth an hawe'] Hagan gignalia, Ælfc. Gl. 47; Som. 65, 24; Wrt. Voc. 33, 24. Hagan quisquilia, 285, 31

scyld-wyrcende

(adj.)
Grammar
scyld-wyrcende, committing sin or
Entry preview:

Ðonne ðeós woruld scyldwyrcende byrneþ, 232, 5; Ph. 502: 269, 4; Jul. 445. Ðú womfulle, scyldwyrcende sceaþan áwurpe, Elen. Kmbl. 1520; El. 762

un-wær

(adj.)
Grammar
un-wær, adj.

not on one's guardunawareunpreparedunwaryheedlessincautiousinconsiderate

Entry preview:

Hí cweþaþ ðæt tó worde, ðæt se biþ on geþance wærast and wísast, se ðe óðerne can raðost ásmeágan and oftost of unwæran sum ðing gerǽcan, Wulfst. 55, 22. Perpena on ðone cyning ungearone (unwærne, MS.

Linked entries: un-gewær un-wæres

fæger

fairdesirablehandsomefairplausiblefairpleasant

Entry preview:

Gemun ðú ðæs miclan and þæs fægran edleánes, Bt. 37, 2; F. 188, 30. fair, plausible (of words) MSé nǽdre beswác þurh fægir word, Gen. 899. fair, not disturbed, not stormy Gyf hé fæger weter geseó, oððe ofer færeþ, ꝥ byð orsorgnyss, Lch. iii. 168, 25

leógan

Entry preview:

Þá þá hé gehýrde þæs leógendan (mentientis) cnihtes word, Gr. D. 40, 30. Lígende wérun mentiti sunt, Ps. Srt. 17, 46.

Cartaine

(n.)
Grammar
Cartaine, nom. acc; gen. a; dat. um; pl. m.
Entry preview:

Terrentius, se mǽra Cartaina sceóp, bær hætt on his heáfde Terence, the great poet of the Carthaginians, wore a hat on his head, 4, 10; Bos. 96, 18 : 4, 11; Bos. 97, 11: 4, 13; Bos. 99, 24.

clam

(n.)
Grammar
clam, clammes; m. n?

mud, claymalagma, lutuma bandagechain, net, fold, prisonvinculum

Entry preview:

what is clammy, mud, clay; malagma, lutum Wyrc swá to clame so work to clam [a clammy substance ], Herb. 2, 11; Lchdm. i. 84, 3.

Linked entries: CLOM helle-clam

CLÆFRE

(n.)
Grammar
CLÆFRE, an; n. f.

CLOVERtrifolium pratense

Entry preview:

Hwíte clæfran wyrc clame work white clover to a paste, L. M. 1, 21; Lchdm. ii. 64, 4. Clæfre calta vel trillion, Ælfc. Gl. 41; Som. 64, 3; Wrt. Voc. 31, 15. Nim reád clæfre take red clover, L. M. 3, 8; Lchdm. ii. 312, 20.

Cristen-dóm

(n.)
Grammar
Cristen-dóm, es; m.

Christianity, CHRISTENDOM, the christian world christianitas

Entry preview:

Christianity, CHRISTENDOM, the christian world; christianitas Se cristendóm weóx on heora tíman christianity increased in their time Jud. Grn. Epilog. 264, 7; Jud. Thw. 161, 21.

forþ-gang

(n.)
Grammar
forþ-gang, es; m.

a going forthprogressadvanceprocessusprogressusa passagedrainprivymeātussecessuslatrīna

Entry preview:

Se hæfþ forþgang fór Góde and fór worulde he shall have progress before God and before the world, Ælfc. T. 1, 7. [gang latrīna] a passage, drain, privy; meātus, secessus, latrīna Forþgang meātus, Ælfc. Gl. 75; Som. 71, 75; Wrt. Voc. 44, 57.

Linked entry: forþ-geong

innan-weard

(adj.)
Grammar
innan-weard, adj.

Inwardinternalinterior

Entry preview:

Eal innanweard wæs wynsumra ðonne hit in worulde mǽge stefn áreccan all the interior of the dwelling was more delightful than any voice in the world can declare, 52 a; Th. 181, 16; Gú. 1294.

Linked entries: inne-weard in-weard