Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

án-súnd

(adj.)
Grammar
án-súnd, on-súnd; adj. [án sole, entire, wholly; súnd sound]

Soundentireunhurtsanusintegerincolumis

Entry preview:

Lamb. fol. 200a. 7. Beóþ ðá gebrosnodan báan mid ðam flǽsce ealle ánsúnde eft geworden then the corrupted bones together with the flesh will all again be made sound, Hy. 7, 89; Hy. Grn. ii. 289, 89.

hand-lín

Entry preview:

Laud. 482, fol. 48 a. [Take here the two instances given in the Dictionary.] Ðonne þú handlín habban wille, ðonne stríc þú mid þínre swýðran handa eclinga ofer þíne wynstran, Tech, ii. 120, 1

CICEN

(n.)
Grammar
CICEN, es; cicenu; a; um; n.

A CHICKENpullus

Entry preview:

Cicen oððe brid oððe fola pullus, Wrt. Voc. 77, 37. Henne mid cicenum gesihþ ceápas eácan getácnaþ a dream of a hen with chickens betokens trade to be increasing, Lchdm. iii. 204, 31.

un-gerím

(adj.)
Grammar
un-gerím, adj.

Countlessnumberlessinnumerableincalculableimmense

Entry preview:

Cómon ða hǽðengildan mid ungerímum folce, Homl. Th. ii. 494, 16. S. Anastasius, scs Basilius and ungeríme óðre, L. Ælfc. C. 6; Th. ii. 344, 30: Ælfc. Gr. 9, 21; Zup. 46, 14. Óðre ungeríme, 9, 37; Zup. 62, 5: 9, 38; Zup. 63, 8.

Eáster-tíd

Entry preview:

Eáster, Wæs seó tíd þám folce geset tó Eástertíde . . . Nú is his ðrowung and his ǽrist úre Eástertíd, Hml. Th. i. 312, 8, 19. Hyt wæs gehende heora ( the Jews ) Eástertíde, Hml. A. 67, 60. v.

ge-þingan

(v.)
Grammar
ge-þingan, to determine.
Entry preview:

Þæs ymbe þreó niht ... þætte hálig mónð hæleðum geþinged féreð tó folce, 164

ge-wítigian

(v.)
Entry preview:

Án gedæfneð ꝥte sié deád for ðǽm folce gewítgade unum debere mori pro populo prophetizat, 6, 11. Gewítga ( prophetizo ) huælc is sé ðe ðec slóg, Lk. L. 22, 64: Mk.

sprengan

(v.)
Grammar
sprengan, p. de
Entry preview:

Hé nam ðæt blód and sprengde ðæt folc, 28, 8. something on to an object Sprænge se mæssepreóst háligwæter ofer hig ealle, L. Ath. iv. 7; Th. i. 226, 23. Genim ðás ylcan wyrte gesodene, sprengc intó ðam húse, Lchdm. i. 264, 15.

Linked entry: sprængan

Súþ-Seaxe

(n.)
Grammar
Súþ-Seaxe, -Seaxan; pl.
Entry preview:

[Folc læi inne Suð-sæxe, Laym. 15368. Souþsex ( a shire ), R. Glouc. 3, 21.]

á-gǽlan

(v.)
Entry preview:

. , to hinder by diverting a person's energies, to pre-occupy Swá eall ꝥ folc wearþ mid him ánum ágǽled, þæt hié þæs wealles náne giéman ne dydon, Ors. 3, 9; S. 134, 20

Linked entry: a-gálan

á-wecgan

Entry preview:

Add: I. of physical movement Þæt folc mid rápum ðá anlícnysse bewurpon and mid stengum áwegdon ac hí ne mihton for ðám deófle hí styrian, (tried to overturn it with poles,) Hml. Th. i. 464, 19.

Linked entry: wecgan

be-rípan

(v.)
Grammar
be-rípan, p. te

To stripdespoilplunder

Entry preview:

Mín folc is berýped þurh reáferas populum meum exactores sui spoliaverunt, Wlfst. 45, 17. Wé habbað Godes hús clǽne berýpte, 157, 18. with spoil, in gen. Man F. ádgife berýpte sélcere are, Cht. Th. 203, 11.

Linked entry: be-rýpan

sægen

Entry preview:

Hé him eall sǽde his síð be ændebyrdnysse, and ꝥ folc æfter his segene feóllon tó eorðan, Hml. A. 107, 160. Sum engel him sǽde hwæt þá óþre bisceopas on heora sinoþe sprǽcon, and se hálga wiston hwæt hí þǽr rǽddon þurh þæs engles segene, Hml.

ge-macian

(v.)
Grammar
ge-macian, p. ode; pp. od
Entry preview:

Ðæt landfolc gemacodon ðæt he náht ne dyde the folk of the country prevented him from doing anything, 1075; Erl. 213, 20 : Exod. 5, 21. He lét castelas gemakian he had castles built, Chr. 1097; Erl. 234, 8.

Linked entry: MACIAN

ge-neálǽcan

(v.)
Grammar
ge-neálǽcan, -lǽcean; p. -lǽhte; pp. -lǽht
Entry preview:

Folce geneálǽcendum populo appropinquanti, Ps. Spl. 148, 14

cwealm-bǽre

Grammar
cwealm-bǽre, (cwelm-).
Entry preview:

Hé ne mihte wiðcweðan þám cwealmbǽrum folce, 7, 217. Cómon cwelmbǽre deóflu, Hml. Th. ii. 326, 12. Judas cóm mid þám cwealmbǽrum . . . and belǽwde þone Hǽlend þám árleásum cwellerum, Hml. A. 74, 43. of things Seó cwealmbǽre éhtnyss, Hml. S. 19, 16.

grǽg

Entry preview:

S. 7, 135. v. æsc-grǽg, deorce-grǽg ( perhaps deorce should be taken as an independent adverb), dun-grǽg, flint-grǽg, fold-grǽg, ísen-grǽg, ísern-grǽg. Add

leód

(n.)
Grammar
leód, es; m.
Entry preview:

Forwearð se consul mid eallum his folce from Etusci þǽm leódum L. Baebius a Liguribus circumventus cum universo exercitu occisus est, Ors. 4, 11; S. 206, 9. v. ceaster- (Nap. 12), norþ-leóde; leóda

ge-teón

(v.)
Grammar
ge-teón, ic -teó, ðú -týhst, he -týhþ, pl. -teóþ; p. -teáh, -teág, -téh, pl. -tugon; pp. -togen.
Entry preview:

Folc to mánum getogen excitatum ad scelera vulgus, 2, 5; S. 507, 42. Hæfþ ealle gesceafta getogen he has restrained all creatures, Bt. Met. Fox 11, 48; Met. 11, 24.

an-bídung

Grammar
an-bídung, l. an-bidung (and-),
Entry preview:

Hé mé áhredde, fram ǽlcere anbidunge Iudéisces folces ( de omni expectatione plebis Judaeorum, Acts 12, 11), Hml. Th. ii. 382, 16. On mínre andbidunge (an-, v. l. ), R. Ben. 100, 12. And*-*bidunga inducias, i. moras, An. Ox. 3396