Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ealu

(v.)
Grammar
ealu, (-o,-a). For 'generally indecl. in sing.' substitute: gen. ealoþ (-aþ, -eþ), alþes (Rtl.); dat. inst. ealoþ (-aþ, -eþ); acc. ealu (-o, -a); gen. pl. ealeþa,
Entry preview:

and add: ale Ealo coelia, Wrt. Voc. ii. 17, 24: i. 290, 61. Ealu celeum, cervise, ii. 130, 47. Æþele alu carenum, 23, 1. Gif ealo áwerd sié, Lch. ii. 142, 10. Twégen fǽtels full ealað oððe wæteres, Ors. 1, 1; S. 21, 16. Lytel níwes ealoð, Lch. i. 388

Ecg-bryht

(n.)
Grammar
Ecg-bryht, -briht, -berht, -byrht, es; m. [ecg edge, sword; bryht bright, excellent] Egbert; Ecgbryhtus; king of Wessex for thirty-seven years and seven months, from A.D. 800-837. Egbert chose Swithun [v. Swíþhún] for the preceptor to his son Æðelwulf, the heir to the throne of Wessex
Entry preview:

Hér, A.D. 800, Ecgbryht féng to Wesseaxna ríce here, A.D. 800, Egbert succeeded to the kingdom of the West-Saxons, Chr. 800; Erl. 60, 4. Hér, A.D. 837 [MS. 836], Ecgbryht cyning forþférde, se rícsode xxxvii wintra and vii mónþas here, A.D. 837, king Egbert

impe

(n.)
Grammar
impe, [?], an; f.

An impsciongraftshoot

Entry preview:

An imp, scion, graft, shoot Ðæt is sió hálige gesomnung Godes folces ðæt eardaþ on æppeltúnum ðonne hie wel begáþ hira plantan and hiera impan óþ hié fulweaxne beóþ ecclesia quippe in hortis habitat, quæ ad viriditatem intimam exculta plantaria virtutum

limpan

(v.)
Grammar
limpan, p. lamp, pl. lumpon

To befallhappenpertainbelongaffectconcern

Entry preview:

Eádig biþ ðæt folc ðe him swá on foldan fægre limpeþ beatum populum, cui hæc sunt, 143, 19: Exon. 81 b; Th. 306, 26; Seef. 13. Hwæt limpeþ ðæs tó ðé of hwylcum wyrtruman ic ácenned sí quid ad te pertinet qua sim stirpe genitus?

nett

(n.)
Grammar
nett, es; n.

a neta mosquito-netnet- workweb

Entry preview:

Folc gescylde hálgan nette ( with a net-work of clouds ), Cd. Th. 182, 11; Exod, 74

á-cuman

(v.)
Entry preview:

Ne mæg ic ána ácuman ( sustinere ) eall ðis folc, Num. 11, 14

wrecan

Grammar
wrecan, <b>. Ib.</b>
Entry preview:

</b> add :-- Þá folc him betweónum ful .x. winter þá gewin wrecende wǽron, Ors. I, II; S. 50, 21. <b>IIIc.</b> add :-- Hé wile forgiefan ðæt hé wrecan sceolde remittit quod ferire debuit, Past. 149, 21.

a-hládan

(v.)
Grammar
a-hládan, p. -hlód, pl. -hlódon; pp. -hláden [a from, hládan to lade]

To draw outdraw forthexhaurireeducere

Entry preview:

He of hæfte ahlód folces unrím he drew forth from captivity numberless people, Exon. 16a; Th. 35, 34; Cri. 568

sǽ-cocc

(n.)
Grammar
sǽ-cocc, es; m.

A cockle

Entry preview:

Th. 24, 11. a farthing-worth of muscles were a feste for suche folke, oþer so fele Cockes (cokkys, MS. G. : cokeles, MS. I.), Piers P. C text x. 95

campian

(v.)
Grammar
campian, compian; p. ode; pp. od [camp war]
Entry preview:

Lamb. fol. 183b, 18] he fights for the devil, Hy. 2, 5; Hy. Grn. ii. 281, 5. Ic longe Gode campode I have iong fought for God, Exon. 42a; Th. 140, 25; Gú. 615.

Linked entry: compian

betst

(adj.)
Grammar
betst, betest; adj. sup. def. se betsta, betesta; seó, ðæt beteste; pos. gód [bet good; v. bet-líc good-like]

Best, the best, firstoptimus, primus

Entry preview:

I. fol. 85 b Se betesta the best, Cot. 153. He sealde ðæt betste hors he gave the best horse, Bd. 3, 14; S. 540, 16. Ðara betstena sumes of some one of the best, Bt. 30, 1; Fox 110, 5

FREÓLS

(n.)
Grammar
FREÓLS, es; m. sometimes, but rarely, n.

freedomimmunityprivilegelībertasimmūnĭtasprivĭlēgiuma time of freedoma holy dayfeastfestivalthe celebration of a festivalfestumfesti celebratio

Entry preview:

Gif man his mæn an wiofode freóls gefe, se síe folcfrý if any one give freedom to his man at the altar, let him be folk-free, L. Win. 8; Th. i. 38, 15: Cod. Dipl. 925; Kmbl. iv. 263, 27.

Linked entries: friólsend heals

GÁST

(n.)
Grammar
GÁST, gǽst, es; m.

the breathhālĭtusspīrāmenthe spiritsoulGHOSTspīrĭtusanĭmusănĭma

Entry preview:

Folc wæs afǽred, flódegsa becwom gástas geómre the folk was affrighted, the flood-dread seized on the sad souls, 166; Th. 206, 5; Exod. 447. Se hálga Gást the holy Ghost; Spīrĭtus sanctus, Mk. Bos. 13, 11 : Lk. Bos. 1, 15, 35 : 2, 25, 26 : Jn.

Linked entries: góst gaast gǽst gǽst

á-firran

(v.)
Entry preview:

Hé áfyrde ( abstulit ) folc his, Ps. Spl. 77, 57. His strengo mæg bión áfyrred (-feorred, v. l, ), Bt. 32, 2; F. 116, 31. Áfirred exorcizatum, Rtl. 113. 28. Áweg áfyrred. Lch. i. 340, 21. Áfirredum abjecta . Rtl. 38, 9. Áfyr-redne evulsam, Wrt..

tam

(adj.)
Grammar
tam, adj.

Tame, the opposite of wild

Entry preview:

Hé rít uppan tamre assene and byre folan (sittende on eosule and on folan sunu ðære teoma, Rush.) sedens super asinam et pullum filium subjugalem, Mt. Kmbl. 21, 5. Wildu diór woldon stondan swilce hí tamu wǽron, Bt. 35, 6; Fox 168, 2.

Linked entries: teoma tom

fylmen

(n.)
Grammar
fylmen, es; n.

A filmthin skinprepucepræpūtiumomentum

Entry preview:

Se werhádes man, ðe ne byþ ymsniden on ðam flǽsce hys fylmenes, his sáwul biþ adilegod of his folce mascŭlus, cūjus præpūtii căro circumcīsa non fuĕrit, delēbĭtur ănĭma illa de pŏpŭlo suo, 17, 14: Homl. Th. i. 94, 32.

Linked entry: film

bóc-cræft

Entry preview:

Ðá ðe nellað heora bóccræftas Godes folce nytte gedón those who will not make their learning profitable to God's people, Wlfst. 213, 24. Add

forht

Entry preview:

L. 1, 20. expressing fear Þá blácan andwlitan and þæt bifiende wered, se forhta cearm and þǽra folca wóp, Wlfst. 186, 18

ge-fylce

Entry preview:

Hé sende hí mid gefylce tó Judéiscum folce . . . Hí begunnon tó feohtenne on twám gefylcum . . . him æfter eóde ꝥ óðer gefylce, Hml. S. 25, 652-670. Castra, oppida herewíc vel gefylco, Wrt. Voc. ii. 129, 37.

ginne

(adj.)
Grammar
ginne, adj.
Entry preview:

Ic weóld folce Deniga and heóld ginne ríce (gim merice, MS.), B. 466. <b>I a.</b> as an epithet of the earth :-- Bið eal þess ginna grund ( this wide world ) gléda gefylled, Dóm. 12. In þýs ginnan grunde, Jud. 2.

Linked entries: gin gin