Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fría

(v.)
Grammar
fría, p. ade; pp. ad

to loveto free

Entry preview:

We sie fríado liberemur, 7, 3

hreówig

(adj.)
Grammar
hreówig, adj.

Sadmournful

Entry preview:

Sad, mournful Nú wit hreówige mágon sorgian for his síþe now may we mournful sorrow for his journey, Cd. 38; Th. 49, 29; Gen. 799

meagol-ness

(n.)
Grammar
meagol-ness, e; f.

Earnestness

Entry preview:

Earnestness Lufian hine mid eallre úre heortan megolnesse let us love him in all earnestness of heart, Blickl. Homl. 65, 23. v. preceding word

for-bod

Entry preview:

Godes forboda forbeódað, Ll. Th. ii. 290, 6. Add:

Linked entry: for-boda

ge-handlian

(v.)
Grammar
ge-handlian, p. ode
Entry preview:

To handle, treat a subject Ús þingð behéflic ꝥ on þisre stówe ymbe þarne saltus lunae wurdliun and hine gehandlion, Angl. viii. 308, 16

Linked entry: handlian

nesan

Entry preview:

Hwílum ús earfoðlíce gesǽleð on s-ǽwe, þéh síð nesan, An. 515. Gif hié brim nésen and gesundne síð settan mósten, El. 1004. Add

of-scotian

(v.)
Entry preview:

þæt deór unsófte mid strǽlum and eác mid longsceaftum sperum ofscotadon and hit ofslógon bestia uix ipsis defixa est uenabulis, Nar. 15, 28. Add

rust

(n.)
Grammar
rust, m. n (?).
Entry preview:

and rust) nyllað álǽtan from ús ðæt rúst ðára unnyttra weorca, Past. 269, 16

sceaþ-full

(adj.)
Grammar
sceaþ-full, adj.
Entry preview:

Hurtfull, noxious becumað fram þám ídlan wordum tó þám sceaðfullum (sceð-, v. l.) ut ab otiosis ad noxia verba veniamus, Gr. D. 209, 26

riht-dónde

(n.)

right-doing

Entry preview:

right-doing Gif beóþ rihtdónde, Blickl. Homl. 51, 14. Seó duru ðæs heofonlícan ríces biþ ontýned ðǽm rihtgelýfendum monnum and ðǽm rihtdóndum, 61, 10

hál

(adj.)
Grammar
hál, adj.

Whole, hale, well, in good health, sound, safe, without fraud, honest; often used in salutation

Entry preview:

Whole, hale, well, in good health, sound, safe, without fraud, honest; often used in salutation Iosep áxode hwæðer hira fæder wǽre hál Joseph asked whether their father were well, Gen. 43, 27. Se man wæs sóna hál statim sanus factus est, Jn.

Linked entry: hǽl

meltan

(v.)
Grammar
meltan, p. mealt, pl. multon; pp. molten.

to meltbecome liquidbe consumed, dissolvedto digest

Entry preview:

Wel meltende mettas, 2, 16; Lchdm. ii. 196, 21

ég-land

(n.)
Grammar
ég-land, ég-lond, es; n.

Water-land, an island insŭla

Entry preview:

Water-land, an island; insŭla We witan óðer égland we know another island, Chr. Erl. 3, 10. Geond ðis égland throughout this island, Chr. 641; Erl. 27, 11. In ðæt églond on the island, Exon. 96b; Th. 361, 7; Wal. 16.

hýrsumian

(v.)
Grammar
hýrsumian, p. ode, ede

To be obedientobeyserve

Entry preview:

ðé on ðissum ne hérsumiaþ we shall not obey thee in this, Blickl. Homl. 243, 19. Ða hálgan heofonware him hýrsumedon, 135, 17. Hé ðǽm bebodum heársumede, Bd. 2, 6; S. 508, 41

bige

(n.)
Grammar
bige, es; n? [bycgan, bicgan to buy]

A buying, exchange, commerce, trafficemptio, permutatio, commercium, mercatus

Entry preview:

will have traffic with us, or we with them, with cattle and with goods, that is to be allowed, L.

Linked entry: byge

bismer-líc

(adj.)
Grammar
bismer-líc, bismor-líc; adj.

Disgraceful, ignominious, dirty, unpleasantturpis, ignominiosus, fœdus

Entry preview:

We lǽraþ, ðæt man geswíce bismorlícra efesunga we enjoin, that a man abstain from ignominious tonsures, L. Edg. C. 20; Th. ii. 248, 16. On ðone bismerlícostan eard in the most unpleasant province, Ors. 3, 11; Bos. 73, 34

Linked entry: bismor-líc

un-rǽdlíce

(adv.)
Grammar
un-rǽdlíce, adv.

Unadvisedlyinconsiderately

Entry preview:

Ús gedafenaþ ðæt hit wénon swíðor ðonne hit unrǽdlíce geséþan, Homl. Th. i. 440, 31

íþ-hilde

(adj.)
Grammar
íþ-hilde, adj.
Entry preview:

Hæbbende fódan and mid hwám beón oferhelede þám éðhylde ( contenti ) sýn , 143, 12. Éðhelde contentae, An. Ox. 11, 26. See earfoþ-hilde under -hilde

Linked entry: eáþ-hylde

hosp-sprǽc

(n.)
Grammar
hosp-sprǽc, e; f.

Contemptuous, insulting language

Entry preview:

Contemptuous, insulting language Se eádmóda biscop ðe ymbe sprecaþ wæs swiðe geþyldig wið þwyrum mannum and him ne eglede heora hospsprǽc ac forbær blíðelíce ðeáh ðe him man bysmor cwǽde the lowly-minded bishop that we are talking about was very patient

glæd-scipe

Entry preview:

Þæt magon cuman tó þám eásterlican dæge þe aa byð mid fullum glædscipe and wynsumnysse and écere blisse, Angl. viii. 323, 40. Add