hrepian
To touch ⬩ treat
Entry preview:
God bebeád ús ðæt we ðæt treów ne hrepodon præcepit nobis deus ne tangeremus illud [lignum ], Gen. 3, 3
Linked entries: æt-hreppian a-hrepian hreopian
regol
Entry preview:
Wite se abbod, eal ðæt hé dó, ðæt hé hit dó mid gehealdsumnesse ðæs regoles, 16, 6. Munecas ðe under regole ( sub regula ) lifigeaþ, Bd. 4, 4; S. 571, 21. Intó Sanctus Benedictus regole, Chart. Th. 548, 4.
Linked entry: regul
þanan
Entry preview:
Hé sǽde ðæt ðæt land sié swíþe lang norþ þonan he said that from that point the country stretches very far to the north, Ors. 1, 1; Swt. 17, 4. Seó burh is west þonon from ðære stówe on ánre míle, Blickl.
Linked entries: þanan-forþ þanon þonan þonon
weá
Entry preview:
Ðæt gelamp for weán and for yfelnesse ðara eardiendra ( a malitia inhabitantium), Bd. 4, 25 ; S. 599, 22. Hý magon weána tó fela geseón onhim selfum, synne genóge. Exon. Th. 77, 30; Cri. 1264
treówsian
Entry preview:
Eth. v. 6; Th. i. 306, 7: vi. 3; Th. i. 314, 25. to prove one's self to be true, to clear one's self from a charge of untrue conduct Gif hé hine trýwsian wylle, ðaet hé tó ðære lǽne fácn ne wiste, ðæt hé mót, L. Alf. pol. 19; Th. i. 74, 7 note
Linked entry: trýwsian
lást
A step ⬩ footstep ⬩ track ⬩ trace
Entry preview:
Ðonne is ðǽr geworht emb ða lástas... ðæt man mæg tó ðǽm lástum onhnígan and mænige men ða moldan neomaþ on ðǽm lástum the footsteps are built about, yet so that people can stoop down to the footsteps, and many men take the earth from the footsteps, Blickl
Linked entry: lǽst
tǽlan
to blame, rebuke, reprove, reproach, censure, accuse. ⬩ to blame a person for what is wrong ⬩ to blame what is wrong in a person ⬩ to speak evil of, blaspheme, revile, slander, calumniate, backbite ⬩ to treat with contempt, to scorn, despise, insult, mock, deride, jeer at
Entry preview:
Ðæt hié ongieten ðæt hié mon tǽle that they may know that they are censured, Past. 21; Swt. 151, 14.
Linked entries: télan be-tilldon
sceand-líc
Entry preview:
Ðære heofonlícan Hierusalem cyning is Crist, ðære scandlícan Babilonian cyning is deófol, Homl. Th. ii. 66, 32. Ðá com ðæs geréfan suna mid his sceandlícum gegadum, Homl. Skt. i. 7, 164.
gilpan
Entry preview:
Ðá welwillen-dan sint tó manianne ðæt hié suá gielpan (gilpan, v. l.) hiera niéhstena dǽda sic proximorum facta diligendo laudent Past. 229, 14. Gelpende subplaudans Wrt. Voc. ii. 121, 46
tó-dón
Entry preview:
to put asunder, divide, separate Ðæt wæter and seó eorðe wǽron gemengede óð ðone ðriddan dæg; ðá tódyde, hi God, Hexam. 4; Norm. 8, 15. Gif hwylc wíf twégen gebróðra nimþ hire tó gemæccan, óþerne æfter óþrum, tódó man hig (separentur), L. Ecg.
manung
monition ⬩ admonition ⬩ advice ⬩ a claiming or exaction of debt, tribute ⬩ the place where toll is demanded ⬩ the district in which a power of summoning or exacting is exercised ⬩ the people residing in such a district, and bound to answer his summons
Entry preview:
Ðæt wé rídan be eallum tó mid ðam geréfan ðe hit on hismonunge sý, v. 8, 2; Th. i. 236, 13. the people residing in such a district, and bound to answer his summons Fó se geréfa tó mid his monuuge, and ádrífe ðæt spor út of his scíre, v. 8, 4; Th. i.
riht-geleáffull
Entry preview:
Mid ðære hálgan and mid ðære rihtgeleáffullan gesomnunge cum sancta ecclesia, Bd. 3, 17; S. 545, 31. For rihtgeleáffulra sibbe pro pace Catholica, 2, 2; S. 502, 2.
Linked entry: ge-leáfful
ofer-wist
Entry preview:
Excess in eating Sint tó manianne ða ofergífran ðeáh hié ne mǽgen ðone unþeáw forlǽtan ðære gífernesse and ðære oferwiste ðæt hé húru hine selfne ne þurhstinge mid ðý sweorde unryhthǽmedes, ac ongiete hú micel ofersprǽc cymeþ of ðære oferwiste admonendi
sib
Entry preview:
Ger. sibbo consanguineus) Ne biþ ná gelíc ðæt man wið swustor gehǽme and hit wǽre feor sibb ( or ? feorsibb ; cf. neáh-sibb), L. C. S. 52; Th. i. 404, 28. Ðǽr ne byþ sybbes lufu tó óðrum, Wulfst. 146, 13. Ðære sibban ob cognate, Wrt.
Agustin
St. Augustine ⬩ Augustinus
Entry preview:
Sóna ðæs ðe heó gehálgod wæs ðá dyde mon his líchoman in, and on ðære cyricean norþ portice gedefelíce wæs bebyriged. . . .
un-gefullod
Unbaptized
Entry preview:
Hine swá fǽrlíce deáð fornam, ðæt hé ungefullad forðférde. Ðá Sanctus Martinus ðæt geseah ... him wæs ðæt swíþe myccle weorce ðæt hé swá ungefulwad forðféran sceolde, Blickl. Homl. 217, 18-23
Linked entries: ge-fullian ge-fullian
wandian
Entry preview:
Hé ne wandode ná him metes tó tylienne, Chr. 1052; Erl. 183, 20. with the constructions of and (c.α) Ðæt hyra nán ne wandode ne for mínan lufan ne for mínum ege, ðæt hý ðæt folcriht árehton, Chart. Th. 486, 23.
CWYRN
A mill, hand-mill, QUERN ⬩ mola
Entry preview:
Ðæt híg grundon on cwyrne popŭlus illud frangēbat mola, Num. 11, 8. Æt ðære cweornan ad molam, Ex. 11, 5
hearpere
Entry preview:
Án hearpere wæs on ðære þeóde ðe Thracia hátte ... ðæs nama wæs Orfeus there was a harper in Thrace whose name was Orpheus, Bt. 35, 6; Fox 166, 29: Past. 23; Swt. 175, 7
á-beran
Entry preview:
Ábere se borh ðæt hé áberan scolde, L. Edg. ii. 6; Th. i. 268, 9