Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

swǽslíce

(adv.)
Grammar
swǽslíce, adv.
Entry preview:

Him ( the good) swǽslíce (cf, on ðæt fræte folc (the evil ) hé firene stǽleþ láþum wordum, 84, 17; Cri. 1375) sibbe geháteþ heáhcyning, Exon. Th. 82, 15; Cri. 1339. Nealles swǽslíce mé wæs síð álýfed the way was not made easy for me Beo.

torfian

(v.)
Grammar
torfian, p. ode. In the first instance to throw with turf at a person (cf. stǽnan), and then with stones or the like; so
Entry preview:

Th. i. 50, 15. to throw, cast, with acc. of thing thrown Hé geseah hú ðæt folc hyra feoh torfude on ðone tollsceamul, and manega welige torfudon fela aspiciebat quomodo turba iactaret aes in gazophilacium, et multi diuites iaciabant multa, Mk.

Linked entries: a-torfian ge-torfian

un-rihtlíc

(adj.)
Grammar
un-rihtlíc, adj.

Unrighteousunjustwickedwrongful

Entry preview:

Hié him andwyrdon ðæt hit gemálíc wǽre and uuryhtlíc ðæt swá oferwlenced cyning sceolde winnan on swá earm folc responderunt, stolide opulentissimum regem adversus inopes sumsisse bellum, Ors. 1, 10; Swt. 44, 11.

un-mǽte

(adj.)
Grammar
un-mǽte, adj.

Immenseenormousexcessive

Entry preview:

Síde herigeas, folc unmǽte, Andr. Kmbl. 1305; An. 653: Menol. Fox 11; Men. 6. Gebrec unmǽte, Exon. Th. 59. 18; Cri. 954. Ðæt unmǽte gestreón goldes and seolfres, Blickl. Homl. 99, 28.

Linked entry: un-gemǽte

eafora

(n.)
Entry preview:

Hé þám yldestan eáfóran lǽfde folc, frumbearne, Gen. 1214. Ne þearf ic yrfestól eaforan bytlian ǽnigum mínra ( for any child of mine ), 2176. Cniht, eaforan þínne, 2915. Sunu, eaforan geongne, An. 1112. Hire bearn, ángan eaferan, B. 1547.

ge-mǽnelic

Entry preview:

A. 145, 43. belonging to a community, public, general Þæt eal folc fæste tó gemǽnelicre dǽdbóte, Wlfst. 180, 23. Swá swá man gerǽde for gemænelicre neóde, Ll.

Linked entry: -mǽne-lic

ge-stillan

(v.)
Entry preview:

H. 163, 16. to calm excited persons Se eorl sylf earfoðlíce gestylde -& pound; folc, Chr. 1052 ; P. 180, 10

wan-hygd

(n.)
Grammar
wan-hygd, -hygdu(-o) [cf. ofer-hygd]
Entry preview:

want of mind, folly, rashness, recklessness, imprudence For wlence and for wonhygdum hí ceastre worhton, and tó heofnum up hlǽdræ rǽrdon, Cd. Th. 100, 33; Gen. 1673.

ymb-þringan

(v.)
Grammar
ymb-þringan, p. -þrang; pp. -þrungen To throng round, crowd round, surround
Entry preview:

Ic mé ná ondrǽde þúsendu folces, þeáh hí mé útan ymbþringen non timebo millia populi circumdantis me, Ps. Th. 3, 5. Embþrungen constipata, circumdata Wrt. Voc. ii. 133, 62

forþ-gán

(v.)
Grammar
forþ-gán, p. -eóde, pl. -eódon; pp. -gán

To go forthproceedgo or pass byexīreprocēdĕreprætĕrīretransīre

Entry preview:

To go forth, proceed, go or pass by; exīre, procēdĕre, prætĕrīre, transīre Raulf wolde forþgán mid his folce Ralph would go forth with his people, Chr. 1075; Erl. 213, 18. Ða hwíle ðe ic forþgá dōnec transeam, Ex. 33, 22.

strínd

(n.)
Grammar
strínd, strýnd, e; f.
Entry preview:

A generation, stock, race, kin, tribe Hé ne wæs of ðearfendum folce ac wæs æþelre strýnde non erat de paupere vulgo, sed de nobilibus Bd. 4, 22 ; S. 591, 34. Wæs hé of æþelre strýnde Angel-ðeóde de nobilibus Anglorum 5, 19 ; S. 637, 40.

Linked entry: strýnd

trymming

(n.)
Grammar
trymming, e; f. <b>I.a</b>
Entry preview:

strengthening, confirming, establishing, edification Se cyning ðæt mǽ ( the temple) Gode betǽhe him and his folce tónge and tók gescyldnysse wið ǽélces yfeles onscyte, Homl. Th. ii. 578, 22.

Linked entry: truming

án-wíg

Entry preview:

Golias clypode bysmor Godes folce, gearu tó ánwíge, Hml. S. 18, 21. Ðá gewearð him bám ꝥ hí twégen tó ánwíge eódon, 27, 53: Ælfc. T. Grn. 7, 17.

be-héfe

(adj.)
Grammar
be-héfe, adj.
Entry preview:

Add: useful, needful Behéfe ( utilis ) ic eom eal-lum folce, Coll. M. 26, 25. Cræft behéfe and neódþearf ars utilis et necessaria, 27, 27: 18, 16. Sibling þé swá behéfe swá ðín hand, Hml. Th. i. 516, 15.

eáþelíce

(adv.)
Entry preview:

Hwænne þú eáðelícost miht tó þam folce becuman Hml. A. 110, 257. cf. eáþe; 3 Ꝥ hié þe eáþelícor and þe wysumlícor þá myclan byrðenne áberan mihton, Bl. H. 135, 7. fickly, weakly. v. eáþe-lic; Hí geáðelíce (cf. (?)

Linked entry: geáþ

fremsumnes

(n.)
Grammar
fremsumnes, -ness, -nys, -nyss, e; f. [fremsum, -nes, -ness]

Kindnessbenefitbenignityliberalitybenignĭtasbĕnĕfĭcium

Entry preview:

Ðú geáres hring mid gyfe bletsast, and ðíne fremsumnesse wylt folcum dǽlan bĕnĕ-dīces cŏrōnce anni benignĭtātis tuæ. Ps. Th. 64, 12. Be ðám godcundum fremsumnessum de bĕnĕfĭciis dīvīnis, Bd. 4, 24; S. 598, 17

ge-temian

(v.)
Grammar
ge-temian, p. ede: pp. ed
Entry preview:

Se getemeda assa hæfde getácnunge ðæs Iudéiscan folces, ðe wæs getemed under ðære ealdan ǽ the tamed ass betokened the Jewish people that was tamed under the old law, Homl. Th. i. 208, 20

dol

(n.)
Grammar
dol, es; n.
Entry preview:

Folly, stupidity Ne geríseð ǽnig unnytt ǽfre mid bisceopum, ne doll ne dysig, Ll. Th. ii. 314, 31. Sé ðe eall his mód bið áflogen tó gæglbǽrnesse and tó dole qui totis cogitationibus ad lasciviam defluit, Past. 73, 12.

ge-hwirfness

(n.)
Grammar
ge-hwirfness, e; f.
Entry preview:

return, v. ge-hwirfan; 4 Hé wíte-gode on þám sealme be þæs folces gehwyrfnesse of heora hæftnýde, Ps.

gecoren-ness

Entry preview:

Sé wæs tó cynincge áhafen swýðor for folces gecorennysse þonne ðurh Godes rǽd, Hml. S. 18, 2. Þǽr wǽron bisceopas of gehwilcum burgum tó þǽre gecorennysse, 31, 268

Linked entry: ge-corenes