þeód-wíga
Entry preview:
A mighty warrior Se þeódwíga ( the panther ) ... ellenróf, Exon. Th. 357, 33; Pa. 38
gum-þeód
A nation, people
Entry preview:
A nation, people Gumþeóda bearn the children of men, Cd. 12; Th. 15, 1; Gen, 226
beáh-þegu
A ring-receiving ⬩ armillarum acceptio
Entry preview:
A ring-receiving; armillarum acceptio Æfter beáhþege after the receiving of rings, Beo. Th. 4358; B. 2176
Linked entry: hring-þegu
tál-líc
that conveys reproach, calumny, etc., calumnious, blasphemous ⬩ that deserves reproof, blameable, reprehensible
Entry preview:
Hí cwǽdon ðæt hé tállíce word sprǽce be Moyse and be Gode ( this man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law, Acts 6, 13), Homl. Th. i. 44, 29: 46, 1.
þeód-scipe
Entry preview:
Ðæt wé gésine ne sýn Godes þeódscipes, metodes miltsa that we lack not fellowship with God, the Maker's mercies, Cd. Th. 211, 19; Exod. 528.Nǽfre ðú geþreátast ðínum beótum, ðæt ic þeódscype ðínne lufie, Exon. Th. 253, 10; Jul. 178
beór-þegu
A beer-receiving ⬩ beer-serving ⬩ beer-drinking ⬩ cerevisiæ acceptio vel ministratio ⬩ cerevisiæ potatio
Entry preview:
Th. 234; B. 117 : 1239; B. 617
þeód-scipe
Entry preview:
A people Him cierde tó eall se þeódscype on Myrcna lande all the people of Mercia, Chr. 922; Erl. 108, 25. Eal þeódscype hine hæfde for fulne cyng, 1013; Erl. 148, 36. Þes þeódscype the English, Wulfst. 163, 19. Se ðeódscype the Jews, 14, 7.
Linked entry: leód-scipe
áter-tán
A poisonous rod ⬩ twig ⬩ vimen venenosum
Entry preview:
A poisonous rod, twig; vimen venenosum Ecg wæs íren, átertánum fáh the edge was iron, tainted with poisonous twigs, Beo. Th. 2923; B. 1459
Linked entry: átor-tán
freoðo-þeáw
Peaceful behaviour or manner ⬩ pacĭfĭci mōres
Entry preview:
Peaceful behaviour or manner; pacĭfĭci mōres Ðá wæs sibb on heofnum, freoðobeáwas then there was agreement in heaven, peaceful manners, Cd. 4; Th. 5, 29; Gen. 79
þeód-mægen
Entry preview:
A tribal force Þridde þeódmægen ( the tribe of Simeon, which came third ), Cd. Th. 199, 21; Exod. 342. Cf. folcmægen fór æfter óðrum, 199, 31; Exod. 347
Linked entry: folc-mægen
sige-þeód
Entry preview:
Th. 4415 ; B. 2204 : Exon. 473, 23 ; Bo. 19. Sigeþeóda ( the victorious Goths ), Met. 1, 4. Secgeaþ his wuldor geond sigeþeóde ( inter gentes ), Ps. Th. 95, 3
hrægel-þegn
Entry preview:
Eadred's will). as officer of a monastery Beón eác on hrægelhúse (hrægl-, v. l.) gehealden ǽgðer ge cugelan ge syricas . . . and notian þára þe . . . on ýtinge farað, and þá eft þám hrægelþéne (vestiario ) betǽcen swá hý hám cumen, R. Ben. 91, 13.
-þot
This might be a link to, a part of or a variant of another entry.
ge-þæf
Entry preview:
gerest ðæt mód hit orsorglíce on ðǽre fortrúwunga, 463, 10 : both passages refer to the same subject) how he will recognize his own faults, and yet wish for no change in them (?
þǽr-riht
Entry preview:
Straight Þárrihtum strictis (but the passage glossed is strictis mucronibus; the glosser seems to have given two senses of the word, as he gives evaginatis besides the English word ), Hpt. Gl. 495, 50. v. next two words
þeód-sceaþa
Entry preview:
Th. 98, 20; Cri. 1610. Lácende lég láðwende men þreáð, þeódsceaþan, 97, 25; Cri. 1596. [O. Sax. thiod-skaðo (the devil).] Cf. folc-, leód-sceaþa
Sweó-þeód
Entry preview:
The Swedish people Ne ic tó Sweóðeóde sibbe oððe treówe wihte ne wéne, Beo. Th. 5836; B. 2922. Swíðe mycel here ǽgðer ge landhere ge sciphere of Swaðeóde (Sweóðode, MS. F.), Chr. 1025; Erl. 163, 9
Linked entry: Swa-ðeód
ge-þeód
Entry preview:
A people Duguðe ( angels) and geþeóde (men, peoples), Adam ǽrest and ꝥ æðela cyn, engla ordfruman (the princes of the angels ), ꝥ þe eft forwarð, Sat. 19
þanécan
Entry preview:
Þeáh hí nú eall hiora líf áwriten hæfdon, hú ne forealldodon ða gewritu þeáh and losodon ðonécan þe hit wǽre swá some swá ða wríteras dydon and eác ða þe hí ymbe writon though they indeed had written all their life, yet would not the writings have become
þǽr-ongeán
Entry preview:
There against, on the contrary; per contra Englas cýðaþ ðíne dǽda beforan Godes gesihðe, and deófol áwrit þǽrongén ealle ðíne misdǽda, Wulfst. 248, 21
Linked entry: ongeagn