Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þeód-wíga

(n.)
Grammar
þeód-wíga, an; m.
Entry preview:

A mighty warrior Se þeódwíga ( the panther ) ... ellenróf, Exon. Th. 357, 33; Pa. 38

gum-þeód

(n.)
Grammar
gum-þeód, e; f.

A nation, people

Entry preview:

A nation, people Gumþeóda bearn the children of men, Cd. 12; Th. 15, 1; Gen, 226

beáh-þegu

(n.)
Grammar
beáh-þegu, e; f.

A ring-receivingarmillarum acceptio

Entry preview:

A ring-receiving; armillarum acceptio Æfter beáhþege after the receiving of rings, Beo. Th. 4358; B. 2176

Linked entry: hring-þegu

tál-líc

(adj.)
Grammar
tál-líc, adj.

that conveys reproach, calumny, etc., calumnious, blasphemousthat deserves reproof, blameable, reprehensible

Entry preview:

Hí cwǽdon ðæt hé tállíce word sprǽce be Moyse and be Gode ( this man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law, Acts 6, 13), Homl. Th. i. 44, 29: 46, 1.

Linked entries: tǽl-líc teál-líc

þeód-scipe

(n.)
Grammar
þeód-scipe, es; m.
Entry preview:

Ðæt wé gésine ne sýn Godes þeódscipes, metodes miltsa that we lack not fellowship with God, the Maker's mercies, Cd. Th. 211, 19; Exod. 528.Nǽfre ðú geþreátast ðínum beótum, ðæt ic þeódscype ðínne lufie, Exon. Th. 253, 10; Jul. 178

beór-þegu

(n.)
Grammar
beór-þegu, e; f.

A beer-receivingbeer-servingbeer-drinkingcerevisiæ acceptio vel ministratiocerevisiæ potatio

Entry preview:

Th. 234; B. 117 : 1239; B. 617

þeód-scipe

(n.)
Grammar
þeód-scipe, es; m.
Entry preview:

A people Him cierde tó eall se þeódscype on Myrcna lande all the people of Mercia, Chr. 922; Erl. 108, 25. Eal þeódscype hine hæfde for fulne cyng, 1013; Erl. 148, 36. Þes þeódscype the English, Wulfst. 163, 19. Se ðeódscype the Jews, 14, 7.

Linked entry: leód-scipe

áter-tán

(n.)
Grammar
áter-tán, es; m.

A poisonous rodtwigvimen venenosum

Entry preview:

A poisonous rod, twig; vimen venenosum Ecg wæs íren, átertánum fáh the edge was iron, tainted with poisonous twigs, Beo. Th. 2923; B. 1459

Linked entry: átor-tán

freoðo-þeáw

(n.)
Grammar
freoðo-þeáw, es; m.

Peaceful behaviour or mannerpacĭfĭci mōres

Entry preview:

Peaceful behaviour or manner; pacĭfĭci mōres Ðá wæs sibb on heofnum, freoðobeáwas then there was agreement in heaven, peaceful manners, Cd. 4; Th. 5, 29; Gen. 79

þeód-mægen

(n.)
Grammar
þeód-mægen, es; n.
Entry preview:

A tribal force Þridde þeódmægen ( the tribe of Simeon, which came third ), Cd. Th. 199, 21; Exod. 342. Cf. folcmægen fór æfter óðrum, 199, 31; Exod. 347

Linked entry: folc-mægen

sige-þeód

(n.)
Grammar
sige-þeód, e ; f.
Entry preview:

Th. 4415 ; B. 2204 : Exon. 473, 23 ; Bo. 19. Sigeþeóda ( the victorious Goths ), Met. 1, 4. Secgeaþ his wuldor geond sigeþeóde ( inter gentes ), Ps. Th. 95, 3

hrægel-þegn

Entry preview:

Eadred's will). as officer of a monastery Beón eác on hrægelhúse (hrægl-, v. l.) gehealden ǽgðer ge cugelan ge syricas . . . and notian þára þe . . . on ýtinge farað, and þá eft þám hrægelþéne (vestiario ) betǽcen swá hý hám cumen, R. Ben. 91, 13.

-þot

(suffix)
Grammar
-þot, v. ge-þot.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

ge-þæf

Entry preview:

gerest ðæt mód hit orsorglíce on ðǽre fortrúwunga, 463, 10 : both passages refer to the same subject) how he will recognize his own faults, and yet wish for no change in them (?

þǽr-riht

(adj.)
Grammar
þǽr-riht, adj.
Entry preview:

Straight Þárrihtum strictis (but the passage glossed is strictis mucronibus; the glosser seems to have given two senses of the word, as he gives evaginatis besides the English word ), Hpt. Gl. 495, 50. v. next two words

þeód-sceaþa

(n.)
Grammar
þeód-sceaþa, an; m.
Entry preview:

Th. 98, 20; Cri. 1610. Lácende lég láðwende men þreáð, þeódsceaþan, 97, 25; Cri. 1596. [O. Sax. thiod-skaðo (the devil).] Cf. folc-, leód-sceaþa

Sweó-þeód

(n.)
Grammar
Sweó-þeód, e; f.
Entry preview:

The Swedish people Ne ic tó Sweóðeóde sibbe oððe treówe wihte ne wéne, Beo. Th. 5836; B. 2922. Swíðe mycel here ǽgðer ge landhere ge sciphere of Swaðeóde (Sweóðode, MS. F.), Chr. 1025; Erl. 163, 9

Linked entry: Swa-ðeód

ge-þeód

(n.)
Grammar
ge-þeód, e; f.
Entry preview:

A people Duguðe ( angels) and geþeóde (men, peoples), Adam ǽrest and ꝥ æðela cyn, engla ordfruman (the princes of the angels ), ꝥ þe eft forwarð, Sat. 19

þanécan

(adv.; con.)
Grammar
þanécan, þe
Entry preview:

Þeáh hí nú eall hiora líf áwriten hæfdon, hú ne forealldodon ða gewritu þeáh and losodon ðonécan þe hit wǽre swá some swá ða wríteras dydon and eác ða þe hí ymbe writon though they indeed had written all their life, yet would not the writings have become

þǽr-ongeán

(adv.)
Grammar
þǽr-ongeán, adv.
Entry preview:

There against, on the contrary; per contra Englas cýðaþ ðíne dǽda beforan Godes gesihðe, and deófol áwrit þǽrongén ealle ðíne misdǽda, Wulfst. 248, 21

Linked entry: ongeagn