worþig
enclosed homestead ⬩ a place surrounded by buildings ⬩ place ⬩ street ⬩ platea
Entry preview:
Triurn cassatorum in loco qui dicitur Worði (cf. tó Worðie, 34), Cod. Dip. Kmbl. v. 109, 7.
lǽrig
Entry preview:
Grein suggests comparison with λαισήïoν a buckler, target, and that the word like rand may mean the rim of the shield and also the body of the shield. Either rendering is admissible so far as the sense is concerned
Linked entry: ymb-lǽr(i)gian
toft
Entry preview:
Icel. topt, tuft a piece of ground, messuage, homestead; a place marked out for a house or building; in the special later Icelandic sense a square piece of ground with walls but without roof: Dan. toft an enclosed home-field. It does not occur often in
feoh-leás
Entry preview:
without wergild, where the slayer did not pay for the slain. Cf. 8. 2465
ge-nierede
vexed
Entry preview:
vexed
weorold
Entry preview:
Woruld, Cd. Th. 137, 35; Gen. 2284. On woruld cenned, 12, 20; Gen. 188: 57, 5; Gen. 923. In worold wacan, Beo. Th. 119 ; B. 60. Worold oflǽtan, 2371; B. 1183. Ðás woruld þurh gást gedál ofgyfan, Cd. Th. 68, 32; Gen. 1126.
fugeles leác
Entry preview:
O. H. Ger. fogal-krút viciam)
friþ-mǽl
Entry preview:
Icel. mál a stipulation, an agreement; frið-mál; pl. words of peace; friðmælask to sue for peace
worpian
to throw with something at an object ⬩ to throw ⬩ strike
Entry preview:
Stephanus wæs stanum worpod. Elen. Kmbl. 982; El. 492: 1646; El. 825
Faul
Entry preview:
Sume án word wið nædran bíte lǽraþ to cweðenne, ðæt is, Faul some teach us against bite of adder to speak one word, that is, Faul, L. M. 1, 45; Lchdm. ii. 114, 2
tonwinto
Entry preview:
adlido, Txts. 39, 79
híw-rǽden
- Ps. L.
a family ⬩ a house ⬩ a house ⬩ family ⬩ tribe ⬩ nation
Entry preview:
Add: Híwrǽden oððe híred familia, Wrt. Voc. i. 72, 28: ii. 147, 30. Híwhrǽdenne domui, 141, 75. a family, household of a private person 'Ic hálsige ðé þæt eal mín híwrǽden gefullod wurðe.' Hé nigontýne wera and wífa his híwisces gefullode, Hml. Th.
brim-wudu
Entry preview:
Sea-wood, a ship; maris lignum, navis Brimwudu scynde leóht to hýðe the light ship hastened to the port, Exon. 52 a; Th. 182, 5; Gú. 1305. Meahte gesión brecan ofer bæþweg brimwudu he could see the ship sail over the sea, Elen. Kmbl. 488; El. 244
yr-
Entry preview:
yr- see ir-
an-wadan
To invade ⬩ enter into ⬩ invadere
Entry preview:
To invade, enter into; invadere Hie wlenco anwód pride invaded them, Cd. 173; Th. 217, 3; Dan. 17
gearod
clothed ⬩ endowed
Entry preview:
clothed, endowed, Bt. 14, 3; Fox 46, note 7, MS. Cott
æd-
Anew ⬩ again
Entry preview:
Anew, again, as the Latin re- Æd-sceaft re-generation
rǽping
This might be a link to, a part of or a variant of another entry.
rísan
Entry preview:
To seize, snatch away, carry off Benjamin is rísende wulf lupus rapax, Bd. 1, 34; S. 499, 27. Se rísenda rabula, Wrt. Voc. ii. 88, 68. Ðære rísendan rapaci, 79, 83. Wulfas rísænde ł woedende lupi rapaces, Mt. Kmbl. Rush. 7, 15
rǽswa
Entry preview:
a counsellor Cwæð ðá se ðe wæs cyninges rǽswa (cf. 'the king spake unto his counsellors ... They answered and said unto the king,' Dan. 3, 14), wís and wordgleáw, Cd. Th. 242, 11; Dan. 417. one who takes thought (for the public good), a prince, king