sín-lǽca
Entry preview:
Alf. 30; Th. i. 50, 10. v. two following words
brogdettan
to shake ⬩ quiver ⬩ to glitter ⬩ be splendid
Entry preview:
Brogdetende vel cleppetende campus (can the English words be epithets applied to campus ( = aequor, cf. Corp. Gl. H. A. 314, aequor, pelagus vel campus) referring to the quivering of the surface of the water?), Txts. 49, 411.
ǽr
Early ⬩ former ⬩ preceding ⬩ ancient ⬩ prior ⬩ præcedens ⬩ antiquus
Entry preview:
Of deáþe woruld awehte in ðæt ǽrre líf awoke the world from death into the former life, Elen. Kmbl. 609; El. 305: Exon. 113b; Th. 436, 11; Rä. 54, 12. On ðysse ǽrran béc præcedente libro, Bd. 4, 1; S. 563, 18. Ǽrran dagas dies antiqui, Ps.
gildan
To yield ⬩ pay ⬩ restore ⬩ requite ⬩ give ⬩ render ⬩ make an offering ⬩ serve ⬩ worship ⬩ reddere ⬩ solvere ⬩ tribuere ⬩ retribuere ⬩ rependere ⬩ restituere ⬩ service ⬩ colere
Entry preview:
Se gylt ǽlcum be his gewyrhtum he requites each according to his works, Bt. 40, 7; Fox 244, 1: Ors. 1, 1; Bos. 20, 35.
horsc-líce
Readily, promptly, with activity [bodily or mental], wisely, prudently ⬩ naviter, strenue, agiliter
Entry preview:
Readily, promptly, with activity [bodily or mental], wisely, prudently Biþ seó tunge tótogen forðon heó ne mæg horsclíce [MS. horslíce] wordum wrixlan wið ðone wergan gǽst the tongue shall be rent asunder, therefore it will not be able to converse readily
husclíce
Entry preview:
Tǽlende þone Hǽlend huxlíce mid wordum, Hml. A. 60, 208 : Hml. S. 15, 83
Linked entry: huxlíce
strand
Entry preview:
Seó sǽ getácnað þás andwerdan woruld, and þæt strand getácnode ðá écan staðolfæstnysse þæs tówerdan lífes, Hml Th. ii. 288, 27-31. Seó landfyrd cóm ufenon and trymedon hig be ðám strande, Chr. 1052; P. 180, 18.
ge-endian
Entry preview:
Add: trans. where the subject of the verb ceases to do something, to bring to an end, to come to an end of Þá se Hǽlend þás word geendode, Mt. 7, 28. Þá se Hǽlend geendode þás bigspel, 13, 53, Wé móton nú geendian þyses godspelles race, Hml.
þegen
Entry preview:
The word seems general, too, in the passage, 'Weorðscipes wyrþe ǽlc be his mǽðe, eorl and ceorl, þegen and þeóden,' L. R. 1; Th. i. 190, 13.
Linked entries: þegen-boren þegen-líc þegin þén
DEÁÞ
DEATH ⬩ mors
Entry preview:
He men of deáþe worde awehte he woke men from death with his word, Andr. Kmbl. 1166; An. 583: Exon. 14 b; Th. 29, 23; Cri. 467: 41 b; Th. 139, 25; Gú. 598. Gif he man to deáþe gefylle beó he útlah if he fell a man to death let him be an outlaw, L.
Linked entry: deóþ
ge-munan
Entry preview:
Ðár þú nú gemundest dá word þe ic þé sǽde, Bt. 35, 2 ; F. 156, 21. Þá gemunde (-mýste, L.) Petrus word þas Hǽlend recordatus est Petrus verbi Jesu, Mt. R. 26, 75. with gen. Ic ne gemune nánre his synna, Hml. S. 12, 156.
spéd
Entry preview:
Spédum sægde eorlum Abimeleh egesan geðreád Waldendes word, 161, 19; Gen. 2667. Him ða bróðor þrý spédum miclum ( very speedily ) hǽldon hygesorge heardum wordum, 122, 30; Gen. 2034.
týdrung
Entry preview:
Þis woreld ebbeð þenne hit þat tuderinde wiðteoð withholds its productivity, O.E. Homl. ii. 177, 23.] a branch Tyddrung (týdrung, MS. T.: tiddrung, MS. V.) oððe bóh propago, Ælfc. Gr. 36; Zup. 216, 15
Linked entry: tyddrung
þweora
Crossness ⬩ peevishness
Entry preview:
I. 21; Th. ii. 416, 33) and yflum wordum gehealdan debet os suum a malo vel pravo eloquio custodire, R. Ben. 18, 7
Linked entry: þweorh
ge-ryd
Entry preview:
v. á-ryddan); pp. ge-rýd To clear land Ic ongyte þeáh bæt þá worlde lustas ne sint eallunga áwyrtwalode of ðínum mode þeáh se gráf gerýd st though the stumps have not been rooted out entirely, the trees have been cut down and cleared away, Solil.
ge-rýnelíce
Entry preview:
Swá swá hit her mid sumum wordum gerýnelíce gereht is, Gr. D. 246, 16. Dis wed wé healdað gerýnelíce, Hml. Th. ii. 272, 7. Gerý[nelíce] tropice, i. tipice, An. Ox. 5088
níde
Entry preview:
Add Hé gebint hine selfne tó him mid his wordum ðæt hé sceal niéde ðá giémenne ymb ðone habban ðe hé ǽr ne ðorfte ... ðæt hé hine sceal níde tela lǽran apud curam, quae ante deerat, mens ligatur . . . commissis sibi cogitur bona dicere, Past. 193, 8-
sealt
Entry preview:
See Kemble, Saxons in England, ii. 69 sqq. on the subject of salt-works
leóht
Light ⬩ bright ⬩ cheerful ⬩ shining ⬩ clear
Entry preview:
Light, bright, cheerful (perhaps the passages in which the word has the meaning of cheerful should be put under the next word v. leóht-mód), shining, clear Cwæþ ðæt his líc wǽre leóht and scéne he said that his body was bright and beautiful, Cd. 14;
þeóf-feng
Entry preview:
In other passages, however, the word implies advantage, and seems to refer to the right to receive the fines which might be exacted in case of conviction for theft. For such emoluments cf.