Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

mete-leást

(n.)
Grammar
mete-leást, -liést, -lǽst, -lést, -líst, e; f.

Want of food

Entry preview:

Want of food Him of-hreów ðæs folces meteleást, Homl. Th. ii. 396, 19. Ðá wǽron hié mid meteliéste gewǽgde they were reduced by want of food, Chr. 894; Erl. 92, 27. For meteliéste heora líf álǽtan, Ors. 3, 8; Swt. 120, 30. Metelǽste inedia, Hpt.

glǽm

(n.)
Grammar
glǽm, es; m.

Brightnesssplendourradiance

Entry preview:

Ðé oftíhþ glǽmes gréne folde the green earth shall deny thee her beauty, Cd. 48; Th. 62, 22; Gen. 1018

tramet

(n.)
Grammar
tramet, es; 'm.
Entry preview:

Swá fela trameta tot paginae, swá fela leáfa tot folia, Ælfc. Gr. 18; Zup. 117, 12. Trametas paginas. Germ. 398, 181

un-snytro

(n.)
Grammar
un-snytro, (-u); f.

Folly

Entry preview:

Folly Gefylled mið unsnytro repleti insipientia, Lk. Skt. Lind. 6, 11. Hosp unwísum ł unsnytro ðú sealdest mé opprobrium insipienti dedisti me, Ps. Spl. T. 38, 12. Worda eallra unsnyttro ǽr gesprecenra, Elen. Kmbl. 2567; El. 1285.

ge-lástfull

Entry preview:

Þá Olimpias þæt geáscade, þæt þæs folces wæs swá fela tó him gecirred, þá ne getriéwde hió þæt hiere wolde se óðer dǽl gelástful beón, ac hió fleáh tó ðǽm fæstenne audito aduentu Cassandri, Olympias, diffisa Macedonibus, in urbem concedit, Ors. 3, 11;

hwæðer

(con.)
Grammar
hwæðer, hweðer; conj.

Whether

Entry preview:

Gregorius befran hwæðer ðæs landes folc cristen wǽre ðe hǽðen. Homl. Th. ii. 120, 23. Hí nysten hwæðer hé on Godes mihte ða þing worhte ðe þurh deófles cræft, Guthl. 17; Gdwin. 70, 17.

ge-cyrran

(v.)
Grammar
ge-cyrran, p. de; pp. ed.

to turnconvertvertereconvertereto turn [one's self]goreturnvertirevertiire

Entry preview:

Gif hé ðæt Cristene folc mid lufan ne mehton gecyrron if they could not by love convert Christian people, Blickl. Homl. 45, 22. Ðíne heortan to rǽde gecyr turn thy heart to counsel, Blickl. Homl. 113, 27 : Ps. Th. 114, 7; 84, 5.

þæs-líc

(adj.)
Grammar
þæs-líc, adj.
Entry preview:

Swá þæslíc folc and him swá gecwéme, Lchdm. iii. 434, 8. Ða gelimplícan, þæslíc congrua, i. convenientia, Wrt. Voc. ii. 133, 39. On þæslícum tíman competentibus horis, 132, 66. Þæslícum congruis, aptis, opportunis, Hpt. Gl. 437, 63.

Linked entry: his-lic

warian

(v.)
Grammar
warian, p. ode
Entry preview:

Mótan ða hyrdas beón swíðe wacole, ðe wið ðone þeódscaðan folc sculon warian, Wulfst. 191, 13. used reflexively, to be on one's guard, guard against evil Forlǽaþ ðone ǽnne beám, wariaþ inc wið ðone wæstm, Cd. Th. 15, 20; Gen. 236.

Linked entries: werian be-warian

æfterra

(num.; adj.)
Grammar
æfterra, æft(e)ra; cpve.: æft(e)resta; spve.

latter hinder, lower latterlastnext, following second

Entry preview:

Wæs heora æftra sýð wyrse ðonne se ǽrra, Chr. 1001; P. 133, 25. in place, hinder, lower Ðæt ǽrre folc and ðæt æfterre those before and those behind, Bl. H. 81, 25. Se æftera stemn puppis, Wrt. Voc. i. 63, 37.

gár

a weapon with a pointed headan arrowthe heada wedge-shaped piece of land.

Entry preview:

On þæt fǽge folc flána scúras, gáras. . . hetend hildenǽdran þurh fingra geweald forð onsendan, El. 118. the head of a weapon Gár sceal on sceafte, ecg on sweorde and ord spere, Gn. Ex. 203.

hredding

(n.)
Grammar
hredding, e; f.

Savingsalvationliberation

Entry preview:

His ágen líf syllan for ðæs folces hreddinge to give his own life for the redemption of the people, 240, 14. Ongunnon for his hreddinge biddan began to pray for his liberation, 534, 27.

Linked entry: hrædding

swǽrness

(n.)
Grammar
swǽrness, (swár-), e; f.
Entry preview:

.), weight, v. swǽr, Hwí settest ðú ðises folces swárnysse ( pondus ) uppan mé? Num. 11, 11.

wíd-land

(n.)
Grammar
wíd-land, es ; n. I.
Entry preview:

Cf. wíd*-*sǽ Nǽron Metode wídlond ( or under II) ne wegas nytte, ac stód be*-*wrigen folde mid flóde, Cd. Th. 10, 13; Gen. 156. Ic on middangeard nǽfre egorhere eft gelǽde, wæter ofer wídland, 92, 33; Gen. 1538: 85,9; Gen. 1412 : Andr.

heals-wyrt

Entry preview:

Voc. i. 30, 57: auris leporis ł auris folia, Lch. iii. 300, col. 1: epicosium, 302, col. 1: epicurium, Wrt. Voc. i. 79, 22. Helswyrt, An. Ox. 56, 44. Heleswyrt epigurium, 393. Halswyrt narcissus, Lch. iii. 304, col. 1.

legie

(n.)
Grammar
legie, an; f.
Entry preview:

Rómáne hæfdon gegaderad feówer legian heora folces, 4, 9 ; S. 192, 7 : 5, 12; S. 240, 12. Seofon legan (legion, v. l. ), S. 238, 16

weorþung

(n.)
Grammar
weorþung, e ; f.
Entry preview:

Apostola ðínra worðunge folc ðín giwynsumia apostolorum tuorum Petri et Pauli honore plebs tua exultet Rtl. 59, 33. Ðæt hé Sanctus Ióhannes lífes weorþunga gesecgan mæge, Blickl.

un-tweógendlíce

(adv.)
Grammar
un-tweógendlíce, adv.

without feeling doubtcertainlyunhesitatinglyso as not to cause doubtunequivocallyindubitably

Entry preview:

Ǽgðer ðara folca wénde untweógendlíce ðæt hié sceoldon on ða eorþan besincan, 4, 2; Swt. 160, 29; 4, 5; Swt. 166, 13.

á-bútan

(prep.; adv.)
Entry preview:

Ðú tǽcst folce gemǽro ábútan ðone munt constitues terminos populo per circuitum Ex. 19, 12. motion outside His scipu wendon út ábúton Legeceastre, Chr. 1000; P. 133, 14.

esne

a servanta man

Entry preview:

Esne juvenis, Lk. p. 6, 13. a man Þú scealt beódan Israhéla folce, þæt esne bidde æt his frýnd and wíf æt hire néhgebúran, Ex. 11, 2. a man of mark, a learned, brave, &c. man.