Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-dríf

(n.)
Grammar
ge-dríf, es; n.

A drivingmovement

Entry preview:

A driving, movement Ðæs lyftes gedríf, ðæs wæteres gedríf the regions of air and water, Salm. Kmbl. 186, 22

réstan

(v.)

to exult

Entry preview:

; to exult; Hæfdon beorgas blíðe sǽle and rammum ðá réstan gelíce ;montes exultaverunt ut arietes,; Ps. Th. 113, 4. (?)

wǽg-dropa

(n.)
Grammar
wǽg-dropa, an; m.

A wave-dropa salt tear

Entry preview:

A wave-drop, a salt tear (?) Hé háte lét teáras geótan, weallan wǽgdropan, Exon. Th. 165, 17; Gú. 1030

gelíce

(adv.)
Grammar
gelíce, adv.

Likewisealsoaspariter

Entry preview:

Paul saw, Blickl. Homl. 45, 4 : 59, 4. Nis ðæt nó be eallum démum gelíce to secgenne that is not to be said of all judges alike, 63, 16. Ne wǽron ðás ealle gelíce lange these were not all alike long, 119, 3.

streng

(n.)
Grammar
streng, es; m.
Entry preview:

Icel. strengr in this sense Ðæt scyp úte on ðære byþ gesund, gyf se streng (v. ancer-streng, 1. 18) áþolaþ, for ðam hýs byþ se óðer ende fast on ðære eorðan and se óðer on ðam scype...

á-drýgan

to dry upto extract the moisture from materialto dry up a fluidto dry up moisture on material, wipe offto dry material on which there is moisture, wipe dry

Entry preview:

Hé ðone Reádan ádrígde, Ors. 1, 7; S. 38, 29. Heortes horn hafað mægen ǽlcne wǽtan tó ádrígenne, Lch. i. 334, 3. to dry up moisture on material, wipe off Ádréið abstergit, Kent. Gl. 764.

Linked entry: á-drígan

drohtnian

(v.)
Grammar
drohtnian, drohtian; part. drohtniende, drohtiende, drohtende; p. ode , ade ; pp. od, ad

To converse, dwell or keep company with, pass life, liveversāri, conversāri, dēgĕre, vitam ăgĕre

Entry preview:

Salm. Kmbl. 894; Sal. 446: Exon. 57 a; Th. 203, 22; Ph. 88. We drohtniaþ degĭmus, Hymn. Surt. 113, 17. Ða ungeleáffullan, ðe búton Godes gelaðunge dwollíce drohtniaþ the unbelieving, who live in error without the church of God, Homl. Th. ii. 60, 14.

Linked entries: drohtian drohtigen

FLÓWAN

(v.)
Grammar
FLÓWAN, part. flówende; ic flówe, ðu flówest, fléwst, he flóweþ, flewþ, pl. flowaþ; p. fleów, pl. fleówon; pp. flówen

To FLOWissuefluĕrefluctuāreinundāre

Entry preview:

Flówan mót ýþ ofer eall lond the wave may flow over all the land, Salm. Kmbl. 644; Sal. 321: Ps. Th. 77, 21: 104, 36: Menol. Fox 555; Gn. C. 47. Com flówende flód the flood came flowing, Byrht. Th. 133, 44; By. 65. Ic flówe fluo, Ælfc.

Linked entry: geond-flówan

ge-býsgian

(v.)
Grammar
ge-býsgian, [or - bysgian?], -bísgian, -býsigan, -biesgian; p. ode, ade; pp. od, ad [ge, býsgian occupare, affligere, tribulare]

To occupybusyafflicttroublevexoppressovercomeagitateweakendestroyoccupareaffligereturbarevexareopprimerecorripereconficere

Entry preview:

Sceaða biþ gebýsigod, swíðe gestilled the fiend shall be destroyed, made very still, Salm. Kmbl. 234; Sal. 116

sundor

(adv.)
Grammar
sundor, (-er, -ur); adv.
Entry preview:

Heó wile gesécan sundor ǽghwylcne feorhberendra, 420, 18; Rä. 40, 5: Salm. Kmbl. 130; Sal. 64. in a manner different from others Ilco ðoht óðer suindir áurát eundem sensum alius aliter expressit, Mt.

wild-deór

(n.)
Grammar
wild-deór, wildeór, es; n.

A wild animalwild beast

Entry preview:

Ne mæg hit wæter ne wildeór beswícan, Salm. Kmbl. 571; Sal. 285. Wildiór leena Kent. Gl. 989. Wildeór bestiae Bd. 3, 23 ; S. 554, 24: Coll. Monast. Th. 22, 23. Swá hwæt swá wilddeór ábiton, Gen. 31, 39: 37, 20. Wildeór, Blickl.

Linked entry: wildedeór

cræftig

(adj.)
Grammar
cræftig, adj.

IngeniousskilfulCRAFTYcunningvirtuouspowerful ingeniosusperitusastutusprobuspotens

Entry preview:

Yldo beóþ on eórþan ǽghwæs cræftig nage is powerful over everything on earth Salm. Kmbl. 584; Sal. 291; Beo. Th. 3929; B. 1962; Chr. 1066; Th. 334, 1; Edw. 5. Weras wísfæste, wordes cræftige wise men, powerful of speech Elen.

smeálíce

(adv.)
Grammar
smeálíce, adv.

searchingly, carefully, narrowly, closely closely, deeply, acutely, with penetration clearly, accurately, exactlyclosely

Entry preview:

Salm. Kmbl. 171; Sal. 85. closely Án cliwen suíðe nearwe and suíðe smeálíce gefealden Past. 35; Swt. 241, 24

gearo-witolness

(n.)
Grammar
gearo-witolness, e; f.
Entry preview:

Sagacity Ongeán þám ingehýde and gearawitolnesse þe of Godes ágenre gife cymð, se deófol sǽwð nytennysse, Wlfst. 53, 16

Linked entry: un-gearowitolness

Hámtúnisc

(adj.)
Grammar
Hámtúnisc, adj.
Entry preview:

Of Northampton Harold sǽde ꝥ hé Cnutes sunu wǽre and Ælfgyfe þǽre Hámtúnisca[n], Chr. 1035; P. 159, 29

myrþra

Entry preview:

sǽde ꝥ hé heora deáðes myrðra wǽre se in eorum morte clamabat homicidam. Gr. D. 207, 21. Add

settan

(v.)
Grammar
settan, p. sette; pp. seted, set[t] (
Entry preview:

Th. 276, 15 ; Sat. 189. Gesundne síð settan to make a safe journey, Elen. Kmbl. 2008; El. 1005. to set, plant Sette pastinat, Wrt. Voc. ii. 96, 52. Hé leác sette he set vegetables. Shrn. 61, 20. Hé wíngeard sette, seów sǽda fela, Cd.

Linked entry: on-settan

tó-weorpan

(v.)
Grammar
tó-weorpan, -werpan, -worpan, -wurpan, -wyrpan; p. -wearp, pl. -wurpon; pp. -worpen.
Entry preview:

B. ), Salm. Kmbl. 149; Sal. 74. Ða heargas áídlian and tóweorpan fana profanare, Bd. 2, 13; S. 516, 40. Hé wile úre wítu tóweorpan he will put an end to the pains we inflict, Cd. Th. 289, 5 ; Sat. 393. Míne are tóweorpan honorem meum repellere, Ps.

fóre-þoncol

(adj.)
Grammar
fóre-þoncol, adj.

Sagaciousprudentprōvĭdusprūdens

Entry preview:

Sagacious, prudent; prōvĭdus, prūdens Ðæt fóreþoncle men sægdon what sagacious men said, Exon. 25 a; Th. 73, 19; Cri. 1192

ge-swégsumlíce

(adv.)
Grammar
ge-swégsumlíce, adv.
Entry preview:

Harmoniously, with one voice Dá sǽde eall se þeódscipe geswégsumlíce then all the people agreed in saying, Shrn. 36, 17

Linked entry: -swégsumlíce