Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

an-sién

(n.)
Grammar
an-sién, e; f.

aspectfigure

Entry preview:

aspect, figure ídesa ansién the aspect of the females, Cd. 64; Th. 76, 22; Gen. 1261. Ansién ðyses middan-geardes the figure of this world. Past. 51, 2

mann-rǽdenn

(n.)
Grammar
mann-rǽdenn, -rǽden, e; f.

homagethe condition of being another's manservice or dues paid by the tenant to the owner

Entry preview:

homage, the condition of being another's man (v. mann, II.) Ðá cwǽdon úre frínd ðæt wé cómon tó eówre manrǽdene then our friends said that we should come and make submission to you, Jos. 9, 11. Ealle hig bugon tó Israéla manrǽdene, 13, l. 5: Th.

dryht-guma

(n.)
Grammar
dryht-guma, driht-guma, an ; m.

A popular man, man of the people, warrior, retainer, follower, - pl. men, people vir popŭlāris vel nŏbĭlis, mīles, sătelles, - hŏmĭnes

Entry preview:

Th. 3540; B. 1768. Druncne dryhtguman dóþ swá ic bidde the drunken retainers do as I bid, 2466; B. 1231. Weccaþ of deáþe dryhtgumena bearn, eall monna cynn the sons of men, all mankind, shall wake from death, Exon. 20 b; Th. 55, 22; Cri. 887.

Linked entries: driht-guma dryht-mann

ge-staþelian

(v.)
Entry preview:

Gyf hé þé gehýrð, þú gestaðelast þínne bráðor, Mt. 18, 15

Linked entry: ge-staþeled

ge-líc

(adj.)
Entry preview:

Bið ꝥ gelícost þon þe hig æteówen þone staðol hyra geleáfan, Ll. Th. ii. 426, 1. without dat.

fácen-tácen

(n.)
Grammar
fácen-tácen, es; n.

A false sign, sign of crimes scĕlĕrum signum

Entry preview:

A false sign, sign of crimes; scĕlĕrum signum Hafaþ fácentácen feores they shall have the false sign of life, Exon. 30 b; Th. 95, 32; Cri. 1566

firen-bealu

(n.)
Grammar
firen-bealu, gen. -bealuwes; n.

A sinful evilpeccātum scĕlestum

Entry preview:

A sinful evil; peccātum scĕlestum On him Dryhten gesihþ firenbealu láþlíc in them the Lord shall see loathly sinful evil, Exon. 26b; Th. 78, 19; Cri. 1276

for-worhta

(n.; v.; part.)
Grammar
for-worhta, an; m. [pp. of for-wyrcan]

A misdoermalefactorscĕlestusmălefactor

Entry preview:

A misdoer, malefactor; scĕlestus, mălefactor Ða forworhtan, ða ðe firnedon, beóþ beofigende the malefactors, they who sinned, shall be trembling, Cd. 227; Th. 30, 28; Sat. 620

from-cyme

(n.)
Grammar
from-cyme, es; m.

A coming froma raceprogenyprōgĕnies

Entry preview:

A coming from, a race, progeny; prōgĕnies Fromcyme folde weorþeþ ðíne gefylled the earth shall be filled with thy race, Cd. 84; Th. 106, 2; Gen. 1765

ealdor-scype

(n.)
Grammar
ealdor-scype, es; m.

Eldership, supremacy principātus, prīmātus

Entry preview:

Eldership, supremacy; principātus, prīmātus Ða on þeódumealdorscype habbaþ they have eldership among the nations, Mk. Bos. 10, 42. Ealdorscype healdan prīmātum tĕnēre, Coll. Monast. Th. 30, 17

deáþ-wége

(n.)
Grammar
deáþ-wége, es; n. [deáþ death, wége a cup]

A deadly cup mortis pōcŭlum

Entry preview:

A deadly cup; mortis pōcŭlum Ǽnig ne wæs mon on moldan ðætte meahte bibúgan ðone bleátan drync deópandeáþwéges there was not any man on earth that could avoid the miserable drink of the deep deadly cup, Exon. 47 a; Th. 161, 25; Gú. 964

ge-spannan

(v.)
Grammar
ge-spannan, -sponnan; p. -speón; pp. -spannen
Entry preview:

To join, span, clasp, fasten Gúþweard grímhelm gespeón the leader clasped his helm, Cd. 151; Th. 188, 27; Exod. 174. Ðá héht cásere gesponnan fiówer wildo hors to scride then the emperor ordered to harness four wild horses to a chariot, Shrn. 71, 34

Linked entry: ge-span

heáh-cyning

Entry preview:

God the Father: — Heáhcyning, freá ælmihtig, Gen. 172. Siððan heáhcyning, wuldres wyrhta, woruld staðelode, Ph. 129. God the Son Þú sylfa cum, heofones heáhcyning, . . . Críst nergende, Cri. 150: Ps. Th. 118, 146.

trahtnian

(v.)
Grammar
trahtnian, p. ode. I. trans.
Entry preview:

The Lord himself gave as explanation of this, that they are those that hear God's word, but are occupied with their wealth, Homl.

ceáp-gyld

Entry preview:

Th. i. 238, 13. 8. Þingie hé on þám ceápgilde, náht on þám wíte, 210, 16. Þone þeóf út niman be his were and be fullan ceápgilde, 228, 28. ꝥ wé niman eall ꝥ hé ( the thief ) áge, and niman ǽrest ꝥ ceápgyld of þám yrfe, 228, 15.

crístnian

(v.)
Entry preview:

Þonne se sácerd crístnað, þonne orðaþ hé on þone man . . . and mid þæs sácerdes hálsunge se deófol wyrð áflýmed fram þǽre menniscan gesceafte . . . þæt sealt þæt se sácerd þám men on múð déþ þonne hé crístnað, þæt getácnað godcundne wísdóm . . . and ðonne

Linked entries: crístian crístnere

eádig-ness

Entry preview:

þe þæt éce líf begyteþ, þon bið éce eádignes geseald, Bl. H. 97, 30. Seó upplice eádignes, 101, 35. Seó eádignes þæs heáhengles tíde, 197, 3. Éces eádignisse meardo aeterne beatitudinis premia, Rtl. 51, 19.

GRUND

(n.)
Grammar
GRUND, es; m.
Entry preview:

Geond ealne yrmenne grund through all the earth, 14 b; Th. 30, 20; Cri. 481: 66 a; Th. 243, 14; Jul. 10: Cd. 6; Th. 8, 35: Gen. 134: 69; Th. 83, 31; Gen. 1388: Exon. 57 b; Th. 205, 26; Ph. 118. He grund gesóhte he fell to the ground, Byrht.

BREGO

(n.)
Grammar
BREGO, bregu, brega, breogo; indecl. m. A word chiefly used by poets, denoting
Entry preview:

Brego engla the ruler of angels, Cd. 9; Th. 12, 7; Gen. 181. Brege moncynnes ruler of mankind, Bt. Met. Fox 20, 86; Met. 20, 43. Babilóne brego the king of Babylon, Cd. 187; Th. 232, 6; Dan. 256.

Linked entries: brega bregu breogo

DRÁN

(n.)
Grammar
DRÁN, drǽn,e ; f.

DRONEfucus

Entry preview:

Ðǽr he wunede eall riht swá dráne dóþ on híue: eall ðæt ða beón dragen toward ða dráne dragaþ fraward he abode there just as drones do in a hive: all that the bees draw towards them the drones draw from them, Chr. 1127; Erl. 256, 20, 21

Linked entry: drǽn