Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ono

(con.)
Entry preview:

if Ono nú ðæt wíf wel gedyrstgade si igitur bene praesumsit, Bd. 1, 27; S. 494, 19.

Godmundingahám

(n.)
Entry preview:

The speeches were so much in favour of Christianity that the creed was at once received; these speeches are particularly worthy of notice, Bd. 2, 13; S. 517, 17

gíslian

(v.)
Grammar
gíslian, p. ode, ade; pp. od

To give hostages or security

Entry preview:

Man gíslade ða hwíle in to ðám scipum hostages were sent to the ships during the time, 994; Erl. 133, 29. Seó burhwaru gíslode the town's people gave hostages, 1013; Erl. 148, 8.

rúm-heort

(adj.)
Grammar
rúm-heort, adj.
Entry preview:

Ex. 87. with mind free from oppression, untroubled. v. rúme, III Se weg ðe tó lífe lǽt is ús tó gefarenne mid rúmheortum móde and mid gódum and glædum geþance dilatato corde curritur via mandatorum Dei, R. Ben. 5, 22

þafung

(n.)
Grammar
þafung, e; f.
Entry preview:

Ðú wéndest ðæt seó weord ðás woruld wende búton Godes geþeahte and his þafunge, Bt. 5, 1; Fox 8, 32. Ne mæg se deófol mannum derian bútan Godes ðafunge, Homl. Skt. i. 17, 196. Þet weas mid Earnulfes þafunge (geþafunge, MS. A.), Chr. 887; Erl. 87. 3

þring

(n.)

a presscrowdwhat presses or confines

Entry preview:

Myd wel muchel þrynge, Misc. 86, 72. Cf. No þring of folc, A. R. 162, 8.] Similar entries v. eofor-, ge-þring. Grammar þring, (or þryng?) what presses or confines Þryng cannalis, Wrt. Voc. ii. 128, 5. [Cf. Icel. þröng a strait, a narrow place.]

Linked entry: þryng

wiþ-hycgan

(v.)
Grammar
wiþ-hycgan, p. -hogde

To be adverse in thoughtpurpose to set one's self against

Entry preview:

Gé wiðhogdun hálgum Dryhtne your hearts were hostile to the holy Lord, 139, 34; Gú. 603. Ðæt hé stán nime, hláfes ne gýme, ða wiste wiðsæce, beteran wiðhyccge (the food refuse, set himself against the better), Elen. Kmbl. 1232; El. 618. v

áwríþan

Grammar
áwríþan, Add: I
Entry preview:

Genim sceápes mearh, lege on ꝥ óþer mearh, áwríþ swíðe wel, Lch. ii. 96, 1 Gif þú ne mæge blóddolh áwríþan (staunch) . . . lege ꝥ dust on cláð, wríþ mid þý ꝥ blóddolh.

ge-freólsian

(v.)
Entry preview:

Ox. 1493. to free from an unpleasant condition (e. g. doubt) Þú mé hæfst gefreól-sod (-frýlsod, v.l. ) þǽre tweóunge mínes módes, Bt. 41, 3; F. 248, 25. to celebrate a festival Is heó wel wyrðe þæt hire ácennednys árwurðlíce gefreólsod sý, Hml.

hád-bryce

Grammar
hád-bryce, Dele ' a violation of holy orders'.
Entry preview:

In 1. 4 after mǽðe add, swá be were swá be wíte swá be lahslite swá be ealre are (secundum omnia quę habet malefactor.

middel

(adj.)
Grammar
middel, adj.
Entry preview:

In þone midlestan holan weg, Swt. A. S. Rdr. ii. 203, 8. Add

ofer-seón

Entry preview:

Add Manige óðre þe mid þám eádigan were wǽron and his líf hira eágum ofersáwon alii qui cum viro Dei conversati vitam illius ex parte noverant, Guth. Gr. 103, 47.

ge-séðan

Entry preview:

magon ꝥ tó sóðe geséðan, ꝥ hyt swá wæs, for ðon habbað trume gewitnysse, Angl. viii. 307, 3. Ús gedafenað þæt hit wénon swíðor þonne unrǽdlíce hit geséðan, Hml. Th. i. 440, 31.

wærlíce

(adv.)
Grammar
wærlíce, adv.
Entry preview:

mótan swýðe wærlíce ús healdan, gyf ús sculan wið deófol gescyldan, Wulfst. 38, 3. sculon wið ðam fǽrscyte symle wærlíce wearde healdan, Exon. Th. 48, 5; Cri. 767.

á-wirdan

(v.)

to corruptspoil,to injureannoyafflict a personto hinder

Entry preview:

afflictos, 40, 29. to hinder Ne wallað hiá áwoerda (werda, R.) nolite eos uetare, Lk. L. 18, 16

Linked entry: á-wyrdan

dígolnes

Entry preview:

habbað ðás race ánfealdlíce gereht; willað eác þæt andgit eów geopenian, and ðá dýgelnysse eów ne bedyrnan, Hml. Th. ii. 214, 18. a secret place On dígelnesse latibulo, i. secretorio, An. Ox. 392.

ge-árian

(v.)
Entry preview:

v. árian)) Ðæt úre hiéremen swǽ geárigen, swǽ hié eft geegsian mægen ne dum praelatus quisque plus se quam decet dejicit, subditorum vitam stringere sub disciplinae vinculo non possit, Past, 118, 5. to shew mercy to (dat. ). to do kindness, help

HERE

(n.)
Grammar
HERE, gen. heres, heriges, herges; m.

An army a hostmultitudea large predatory band

Entry preview:

Þeófas hátaþ óð vii men from vii. hlóþ óð xxxv siððan biþ here up to seven men we call thieves, from seven to thirty-five a gang, after that it is an army, L. In. 13; Th. i. 110, 14. [Cf. L. In. 15; Th. i. 112, 1, be herige; and L.

Linked entries: hors-here flot-herge

un-dóm

(n.)
Grammar
un-dóm, es; m.

Unjust judgement

Entry preview:

cýðaþ déman and geréfan, ðæt hig ágan þearfe, ðæt hí unrihtes geswícan and náhwár þurh undóm for feó ne for freóndscipe forgýman heora wísdóm, Wulfst. 267, 28. Wearð ðes ðeódscipe swíðe forsingod þurh undómas, 130, 4

ge-þrýn

(v.)
Grammar
ge-þrýn, p. -þrýde.
Entry preview:

smiða, Rä. 27, 11-14). to repress, restrain Ná for þí rihtlíce synna geþríð, forgyfenysse ortrúwian neque quia Deus juste peccata distringit, ueniam desperemus, Scint. 130, 16. to express Geðrýde ł áurát expressit, Mt. p. 3, 6

Linked entry: ge-þrýde