strude
This might be a link to, a part of or a variant of another entry.
eald-letre
This might be a link to, a part of or a variant of another entry.
fór-wyrcan
To work or place before ⬩ obstruct ⬩ barricade ⬩ oppōnére ⬩ obstruĕre
Entry preview:
To work or place before, obstruct, barricade; oppōnére, obstruĕre Se cing geháwode hwǽr man mihte ða eá fórwyrcan [fór-wyrcean, col. 2] the king observed where the river might be obstructed, Chr. 896; Th. 173, 36, col. 1.
Linked entry: un-forworht
swilc
Entry preview:
where the word points to what has been already described, such, used substantively, that which has been already described, the like, the same Ne biþ swylc ( the practice already described ) cwénlíc þeáw, Beo. Th. 3885; B. 1940.
hwearf
Entry preview:
Add: Nó man ne worðe suuá dirsty ðat ðis ilk wharf ( commutationem ) and ðis ilk forward breke, C. D. iv. 242, 29
heofon
firmament ⬩ happiness ⬩ a ceiling
Entry preview:
Add: Hoc caelum þeós heofen, Ælfc. Gr. Z. 86, ii. the overarching vault of sky, the sky, firmament, Similar entries v. heofon-hróf, -hwealf Hé cwæð, 'Geweorðe heofen', and þǽrrihte wæs heofen geworht (cf. Gen. I. 6, 8),Hml. Th. i. 6, 1-2. Heofon biþ
Linked entries: heofone heofon-lic
for-wyrcan
to miswork ⬩ do wrong ⬩ sin ⬩ măle ăgĕre ⬩ delinquĕre ⬩ peccāre ⬩ to do for ⬩ destroy ⬩ ruin ⬩ convict ⬩ condemn ⬩ perdĕre ⬩ destruĕre ⬩ labefactāre ⬩ condemnāre ⬩ to forfeit ⬩ amittĕre
Entry preview:
to miswork, do wrong, sin; măle ăgĕre, delinquĕre, peccāre Ðæt ðam forworhtum mannum beo ðe mára ege for úre gesomnunge that to the wrong doing men there may be the more fear for our assemblage, L. Ath. v. § 8, 3; Th. i. 236, 16. He wiste forworhte,
Linked entries: for-wyrht for-wyrht un-forworht
and-werdan
To answer ⬩ respondere
Entry preview:
To answer; respondere Abram hire andwerde Abram ei respondit. Gen. 16, 6
Linked entries: and-wirdan and-wyrdan
wamm
a spot, mark, blot. stain ⬩ filth, impurity, corruption ⬩ a blot, disgrace, damage, hurt ⬩ moral stain, impurity, uncleanness, defilement ⬩ evil, sin, shameful word or deed:
Entry preview:
Se ðe warnaþ him wommas worda and dǽda, Exon. Th. 304, 32;Fä, 79
geán-talu
Entry preview:
Gain-saying, contradiction, dispute, objection Gá þá oþræ v. hída forð mið . . . mid eallum þingum swá hit þonnæ stænt bútan ǽlcon geántalæ, Cht. Th. 587, 24. Búten alken géntale, 594, 11. Cf. . . . in vita mea. Post autem sine contradictions reciperent
lacing
Entry preview:
In loco qui dicitur Lacinge, C. D. ii. 93, 22. On Dýðmere; ðonon on Lacing; andlang Lacing on cealcford, v. 397, 15: vi. 28, 12. Cf. Lacingbróc, vi. 8, 13: 72, 31. In uilla quae cognominatur Lakingheðe, iv. 16, 28. Quandam telluris particulam qui appellatur
hús-carl
Entry preview:
A member of the king's bodyguard Ðurstán mín húskarll præfectus meus palatinus Ðurstanus, Cod. Dipl. Kmbl. iv. 202, 4. Urk mín húskarl, 221, 6. On gewitnesse eallra ðæs kynges húscarlan [-carla?], 291, 15. Ða Densca húscarles, Chr. 1070; Erl. 207, 25
ge-wadan
To wade ⬩ go ⬩ vadere ⬩ ire ⬩ To pervade ⬩ go through
Entry preview:
v. intrans. To wade, go; vadere, ire Sár gewód ymb ðæs beornes breóst pain went around the man's breast, Andr. Kmbl. 2494; An. 1248. Ord in gewód the point entered, Byrht. Th. 136, 26; By. 157: Exon. 47 b; Th. 163, 29; Gú. 1001. Wundenstefna gewaden
deág-wyrmede
Dew-wormed, gouty
Entry preview:
Dew-wormed, gouty; podagrĭcus = πoδαγρικs Deágwyrmede vel deággede podagrĭcus, Ælfc. Gl. 77; Som. 72, 12; Wrt. Voc. 45, 46
wolcen
A cloud ⬩ the clouds ⬩ the heavens ⬩ the sky ⬩ the clouds of night ⬩ under heaven ⬩ on earth ⬩ sky ⬩ welkin
Entry preview:
In the later English, however, the word seems used mostly in the sense of sky, welkin Fir weax up to þam wolcne, and se wolcne undide on fower healfe and faht þær togeanes.
wansian
Entry preview:
To diminish Swá hwá swá fúre gife óuþer óðre gódene manne gyfe wansiaþ, wansie him seó heofenlíce iateward on heofonríce, Chr. 656 ; Erl. 32, 17. The compound á-wansian also occurs :-- If áni man ðis ilk forward breke and áwansige, Cod. Dip. Kmbl. iv
Linked entry: á-wansian
þerscold
Entry preview:
A threshold Oferslege oððe þerexwold (þræx-, þreox-, þerx-wold, ðrexold) limen, Ælfc. Gr. 9, 12; Zup. 40, 15. Þrexwold, Wrt. Voc. i. 85, 65. Þerxwald, 290, 16. Þerscwold oððe duru, ii. 52, 5. Wríte on ðínum þerscolde ( limine ), Deut. 6, 9. On ðam þerxolde
Linked entries: þærsc-wald þeorscwold þirscwald þræxwold þrecswald þreoxwold þrescwald þyrscwold
min
Entry preview:
Holthausen rejects the word altogether, v. Beiblatt, xvi. 228.] add(?) On minnan linche, C. D. B. iii. 494, 31. Add Wið feóndes hond and . . wið malscrunge minra wihta, Lch. iii. 36, 14
ne
Not ⬩ non ⬩ ne ⬩ no ⬩ nay ⬩ Nor ⬩ neither ⬩ ne ⬩ neque ⬩ nec
Entry preview:
Grammar ne, adv. Not; non, ne Ic ne dyde non feci, Ælfc. Gr. 38; Som. 40, 13. Nis hit swá hit nys non, non, 40, 23. Warna ðæt ðú ðæt ne dó cave ne hoc facias, 40, 9. Hwí forbeád God eów, ðæt gé ne ǽton of ǽlcum treówe? Gen. 3, 1. Hí nyllaþ geswícan ðæt
Linked entry: næ
leás-óleccend
Linked entry: óleccend