blǽc-ern
Entry preview:
Literally a lamp or candlestick, also the light itself; verbum de verbo, candelabrum, etiam candela, lucerna Bæd ðæt hí ðæt blǽcern acwencton prayed that they would put out the light [lucernam], Bd. 4, 8; S. 575, 40, note, MS. B.
Linked entry: blác-ern
lǽce-feoh
Entry preview:
A physician's fee, money paid to a doctor Swá hwylc man swá óðrum wonwlite ongewyrce forgylde him ðone womwlite and his weorc wyrce óþ ðæt seó wund hál sig and ðæt lǽcefeoh ðam lǽce gylde, quicunque homo alio vulnus in faciem inflixerit, emendet ei vulnus
leoþu-cræft
Entry preview:
See also Burnt Njal, c. 156.]
Linked entry: leóþu-cræft
fileþe
hay
Entry preview:
Also (?) in: Andlang díces úp on fileþa, C. D. B. ii. 519, ii
á-lǽdan
Entry preview:
Álǽd translatus, portatus, An. Ox. 5, 35
BRIM
Entry preview:
Ealle him brimu blódige þuhton all the waters seemed bloody to them, Cd. 170; Th. 214, 20; Exod. 572: Ps. Th. 106, 28: Beo. Th. 1145; B. 570. Cealde [MS. ceald] brymmas cold seas, Chr. 1065; Erl. 196, 31; Edw. 12.
Linked entry: brym
for-hergian
To lay waste ⬩ destroy ⬩ ravage ⬩ devastate ⬩ plunder ⬩ vastāre ⬩ devastāre ⬩ depŏpŭlāre
Entry preview:
To lay waste, destroy, ravage, devastate, plunder; vastāre, devastāre, depŏpŭlāre Ne wile he ealle ða rícu forsleán and forheregian will he not slay and destroy all the kingdoms? Bt. 16, 1; Fox 50, 3.
Linked entry: hergian
freoðo
Peace ⬩ security ⬩ protection ⬩ a refuge ⬩ pax ⬩ secūrĭtas ⬩ tūtēla ⬩ asȳlum
Entry preview:
Þurh ðé eorþbúende ealle onfóþ freoðo and freóndscipe through thee all dwellers upon earth shall receive peace and friendship, Cd. 84; Th. 105, 28; Gen. 1760. Ic eów freoðo healde I will hold you in protection, Andr. Kmbl. 672; An. 336.
ge-búgan
To bow ⬩ bow down oneself ⬩ bend ⬩ submit ⬩ turn ⬩ turn away ⬩ revolt ⬩ se flectĕre ⬩ inclīnāre ⬩ curvāre ⬩ declĕnāre ⬩ transfŭgĕre ⬩ To bow to ⬩ turn towards ⬩ inclīnāre ad
Entry preview:
Eall folc him to gebogen wæs all people submitted to him, Chr. 1013; Erl. 148, 2, 21 : L. Edm. S. 4; Th. i. 250, 1. Ðe ǽr fram him gebogene wǽron who had formerly turned from them, Ors. 2, 5; Bos. 45, 44. v. trans. acc.
lífan
allow ⬩ permit
Entry preview:
Ðá se cing lýfde eallon Myrceon hám and hig swá dydon then the king gave leave to all the Mercians to go home, and they did so, Chr. 1049; Erl. 172, 37. Wé hit ne selfe ne lufedon ne eác óðrum monnum ne lífdon [léfdon, Hat.
mótian
to address one's self ⬩ speak (to a person) ⬩ converse ⬩ to address an assembly ⬩ to discuss ⬩ dispute ⬩ moot a question
Entry preview:
to address one's self, speak (to a person), converse (v. mótung) Man mót on eornost mótian wið his Drihten se ðe wyle ðæt wé sprecon mid weorcum wið hine the Lord, who will have us speak to him by our deeds, must be addressed in all seriousness, Ælfc
ge-þwǽrian
Entry preview:
God gemetgaþ ealla gesceafta and geþwǽraþ ðá hé betwuh him wuniaþ God regulates all creatures and makes them agree when they exist together, Bt. 39, 13; Fox 234, 10: 8; Fox 224, 9, Cot. MS. Geþwéraþ [geþweraþ?] Bt. Met. Fox 29, 94; Met. 29, 47.
Linked entry: ge-þwǽran
ge-tácnian
Entry preview:
Is eall heáhmægen tíre getácnod all the lofty power is marked with glory, Elen. Kmbl. 1504; El. 754. Godes þeówas getácnode beón sceoldan clēricos insignīri deceret, Bd. 5, 21; S. 642, 42
samnunga
Entry preview:
All at once, on a sudden, suddenly, forthwith, immediately; continuo, subito, repente And ðá hig ðæt sprǽcon samninga (samnunga, MSS. A. B. ) se hana creów et continuo athuc illo loquente cantauit gallus, Lk. Skt. 22, 60.
Linked entries: semninga samlinga semnend-lic
tó-faran
Entry preview:
Alf. 49; Th. i. 56, 4. to disperse (intrans.), scatter Swelce se bitresta smíc upp ástlge and ðonne wíde tófáre, Ors. 3, II ; Swt. 142, 21. Ǽr seó mengeo eft tófaran sceolde, Cd. Th. 100, 15; Gen. 1664.
Linked entry: tó-féran
þeód-cyning
Entry preview:
and wæfersién wæs mínes weoredes on fægernisse ofer ealle óþre þeódkyningas ðe in middangearde wǽron fuitque inter uarietates spectaculorum in conspiciendo talem exercitum, qui ornatu pariter ac uiribus inter gentes eminebant, Nar. 7, 19. the king of all
á-ídlan
Entry preview:
Hí rǽddon þæt ealle his gesetnyssa áýdlode wǽron they decided that all his decrees should be annulled, Hml. Th. i. 60, 5. Ðá ðe beóð áídlode on ofer*-*sprǽce multiloquio vacantes, Past. 271, 10. Sume synd on dyrnlican gálscipe inne áídlode, Ll.
cirran
Entry preview:
Him all Angelcyn tó cirde, Chr. 886; P. 80, 11. Him cierde tó eall se þeódscype, 922; P. 103, 28. Cantware him tó cirdon, 823; P. 60, 15. v. cerran, cyrran (where for bracket substitute, v. N. E. D. chare) in Dict., and from-, oþ-, under-cirran
ge-sciftan
Entry preview:
. :-- God gescifte ǽnne swá gerádne mann þe áhte geweald ealles ðæs splottes God appointed a man of this kind to be the owner of all the plot, Hml. S. 23, 414. Beón gescyfte (ordinentur) gebróþru, þá tó sealmsange geǽmtian, Angl. xiii. 444, 1121.
Linked entry: ge-scyftan
weorþ-líc
Entry preview:
For ðam wyrðlícan propter dignitosam (innocentiae palmam, Ald. 72), Hpt. Gl. 521, 64. Weorþlícne sige vere laudandum victoriam, Ors. 3, 10; Swt. 140, 3.