Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ofer-fǽtt

Entry preview:

Nú gesetton ðá hálgan fæderas ꝥ fæston mid geráde, and ǽlce dæg eton mid gedafenlicnysse, swá ꝥ úre líchama áléfed ne wurðe ne eft oferfǽt tó ídelum lustum, Hml. S. 13, 105. Add

swefecere

(n.)
Grammar
swefecere, es; m.
Entry preview:

A sleeper Þá gedwyldmen man hǽt on Grécisc Nictates ( = Nyctages), and on úre geþeóde slúmeras hí magon oððe swefeceras nemnan, and eác hí man mæg sláperas hátan, Chrd. 26, 2. See next word

weoruld-hád

Entry preview:

Add: a secular rank or order Þeán þe ús ná ne lyste tó þǽre sprǽce gecyrran, becumað genýdde tó ðǽre for gewille þára woruldháda (worldly men, cf. weoruld-mann; ), Gr. D. 209, 24

wiþ-innan

Entry preview:

Add fundon dá weardas wiðútan standende, ac wí ne gemétton nǽnne wiðinnan, Hml. Th. i. 572, 35. Hé weardas wiðinnan and widútan gesette, 574, 3. Add Wiþinnan þan infra, An. Ox. 129: 1441

wæstmian

(v.)
Grammar
wæstmian, p. ode

To bring forth fruit(lit. or fig.), fructify

Entry preview:

Manig yfel geáxiaþ wæstmian, Blickl. Homl. 109, 2

be-cweðan

(v.)
Grammar
be-cweðan, ðú -cwíst, he -cwiþ ; p. -cwæþ, pl. -cwǽdon ; pp. -cweden, -cweðen.

to sayassertdicereto reproachexprobrareto BEQUEATHto give by willlegare

Entry preview:

Th. 88, 44. to BEQUEATH, to give by will; legare Ealle ða, mynstra and ða cyrican wǽron givene and becweðene Gode all the minsters and churches were given and bequeathed to God, Chr. 694; Th. 66, 6, note 2 : Th. Diplm. A. D. 830; 465, 16

Linked entry: bi-cweðan

bén-tíðe

(adj.)
Grammar
bén-tíðe, bén-tigðe, bén-tiðige; adj. [bén a prayer; tíða, tíðe possessing, having obtained; compos] .

having obtained a prayerbenefittedfavouredsuccessfulprecum vel supplications composfortunatusaccepting a prayerexorablegraciousdeprecabilis

Entry preview:

having obtained a prayer, benefitted, favoured, successful; precum vel supplications compos fortunatus Hie ðǽr, Godes þances, swíðe béntíðe [béntiðige, col. 2; béntigðe, p. 153, 10, cols. 1, 2] wurdon æfter ðam geháte there, God be thanked, they were

Linked entry: tíþe

ceald

(n.)
Grammar
ceald, cald, es; n.

Cold, coldnessfrigus

Entry preview:

Calde geþrungen wǽron míne fét my feet were pierced with cold, Exon. 81b; Th. 306, 16; Seef. 8

flet-sittend

(n.)
Grammar
flet-sittend, es; m.

A court-residentin aula sĕdens

Entry preview:

Ðǽr wǽron boren æfter bencum orcas fulle fletsittendum there were full jugs carried along the benches to the court-residents, Judth. 10; Thw. 21, 15; Jud. 19: 21, 24; Jud. 33

in-fiht

(n.)
Grammar
in-fiht, -feoht, es ; n.
Entry preview:

An attack made upon a person by one inhabiting the same dwelling; it was a breach of the peace for which a fine had to be paid to the head of the house if he were competent to exercise jurisdiction Infiht [infitht, MS.] vel insocna est quod ab ipsis

irfan

(v.)
Grammar
irfan, p. de

To inherit

Entry preview:

Such lives were sometimes named in the instrument setting forth the grant

ono

(con.)
Entry preview:

if Ono nú ðæt wíf wel gedyrstgade si igitur bene praesumsit, Bd. 1, 27; S. 494, 19.

Godmundingahám

(n.)
Entry preview:

The speeches were so much in favour of Christianity that the creed was at once received; these speeches are particularly worthy of notice, Bd. 2, 13; S. 517, 17

gíslian

(v.)
Grammar
gíslian, p. ode, ade; pp. od

To give hostages or security

Entry preview:

Man gíslade ða hwíle in to ðám scipum hostages were sent to the ships during the time, 994; Erl. 133, 29. Seó burhwaru gíslode the town's people gave hostages, 1013; Erl. 148, 8.

ge-fýsan

(v.)
Grammar
ge-fýsan, p. -fýsde; pp. -fýsed

To make readycause to hasten

Entry preview:

Secgas wǽron síðes gefýsde the men were ready for the journey [cf. síðes fús, B. 1475], Elen. Kmbl. 520; El. 260

þafung

(n.)
Grammar
þafung, e; f.
Entry preview:

Ðú wéndest ðæt seó weord ðás woruld wende búton Godes geþeahte and his þafunge, Bt. 5, 1; Fox 8, 32. Ne mæg se deófol mannum derian bútan Godes ðafunge, Homl. Skt. i. 17, 196. Þet weas mid Earnulfes þafunge (geþafunge, MS. A.), Chr. 887; Erl. 87. 3

þring

(n.)

a presscrowdwhat presses or confines

Entry preview:

Myd wel muchel þrynge, Misc. 86, 72. Cf. No þring of folc, A. R. 162, 8.] Similar entries v. eofor-, ge-þring. Grammar þring, (or þryng?) what presses or confines Þryng cannalis, Wrt. Voc. ii. 128, 5. [Cf. Icel. þröng a strait, a narrow place.]

Linked entry: þryng

wiþ-hycgan

(v.)
Grammar
wiþ-hycgan, p. -hogde

To be adverse in thoughtpurpose to set one's self against

Entry preview:

Gé wiðhogdun hálgum Dryhtne your hearts were hostile to the holy Lord, 139, 34; Gú. 603. Ðæt hé stán nime, hláfes ne gýme, ða wiste wiðsæce, beteran wiðhyccge (the food refuse, set himself against the better), Elen. Kmbl. 1232; El. 618. v

ge-freólsian

(v.)
Entry preview:

Ox. 1493. to free from an unpleasant condition (e. g. doubt) Þú mé hæfst gefreól-sod (-frýlsod, v.l. ) þǽre tweóunge mínes módes, Bt. 41, 3; F. 248, 25. to celebrate a festival Is heó wel wyrðe þæt hire ácennednys árwurðlíce gefreólsod sý, Hml.

hád-bryce

Grammar
hád-bryce, Dele ' a violation of holy orders'.
Entry preview:

In 1. 4 after mǽðe add, swá be were swá be wíte swá be lahslite swá be ealre are (secundum omnia quę habet malefactor.