Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

DOL

(adj.)
Grammar
DOL, def. se dola, seó, ðæt dole; adj.
Entry preview:

Ex. 35: Salm. Kmbl. 447; Sal. 224. Ge weorþmyndu in dolum dreáme Dryhtne gieldaþ ye pay reverence to the Lord in foolish joy, Exon. 39 a; Th. 130, 8; Gú. 435. Óþ hie to dole wurdon until they became foolish, Cd. 18; Th. 22, 14; Gen. 340.

GEÁC

(n.)
Grammar
GEÁC, es; m.

A cuckoogawkcŭcūlus

Entry preview:

Siððan ðú gehýrde galan geómorne geác on bearwe when thou hast heard the sad cuckoo sing in the grove, 123 b; Th. 473, 30; Bo. 22. Geácas geár budon cuckoos announced the [time of] year, Exon. 43 b; Th. 146, 27; Gú. 716. ¶ Geáces súre, an; f.

Linked entries: gǽc iáces súre

GEÁR

(n.)
Grammar
GEÁR, gér, gǽr, es; n.

A YEARannus

Entry preview:

Þreó and þritig geára three and thirty years, Cd. 224; Th. 296, 16; Sat. 503. Geárum fród old in years, l09; Th. 143, 19; Gen. 2381.

Linked entries: gǽr gér

in-segel

(n.)
Grammar
in-segel, es; n.

A sealsignet

Entry preview:

Geþenc nú gyf ðínes hláfordes ǽrendgewrit and his insegel tó ðé cymþ hwæðer ðú mǽge cweþan ðæt ðú hys willan ðǽr on gecnáwan ne mǽge consider now, if your lord's letter and his seal come to you, whether you can say that you cannot recognise his pleasure

Linked entries: -segel in-sigle

líhtan

(v.)
Grammar
líhtan, p. te.

to alleviaterelieveassuageto lightalight

Entry preview:

, 13, Gif ðǽr hwylc wíteþeówman sý bútan ðyson hió gelýfþ tó hyre bearnon ðæt hí hine willon lýhtan for hyre sáulle if there be any penal slave besides these, she trusts to her children that they will relieve (release, v. líhting) him for her soul's sake

metgian

(v.)
Grammar
metgian, metegian, metian; p. ode.

to assign due measureto moderateregulateto measure in the mindconsidermeditate upon

Entry preview:

Se ilca God se ðæt eall metgaþ the same God who regulates all that, Bt. Met.

Linked entries: metegian ge-metgian

starian

(v.)
Grammar
starian, p. ode
Entry preview:

Th. 273, 22; Sat. 140: Judth. Thw. 24, 9; Jud. 179. Se earn mæg starian on ðære sunnan leóman, Homl. Skt. i. 15, 199. Hí stóden æt ðæra dura stariende on ðæt leóht, 3, 133

þurh-drífan

(v.)

to drive throughpiercetransfixto penetratepermeateimbueto drive violentlyperpellere

Entry preview:

Th. 274, 33; Sat. 163. [He let þurhdriuen þe spaken mid gadien, Kath. 1920. Wes mon þurhdriuen upon þe rode homo cruci affixsus est, 1198.]

bodig

Entry preview:

Voc. ii. 79, 37 : 97, 34. of on implement Nim ꝥ sǽd, sete on þæs sules bodig, Lch. i. 402, 2

caru

Entry preview:

Habban máran care úre sáwle þonne ðǽre scortan gesǽlðe to care more about our soul than about transitory happiness, ii. 460, 16

ge-scirpan

(v.)
Grammar
ge-scirpan, to dress.
Entry preview:

Mihhael gescyrped on dómes dæg, Sal.

gyte

Entry preview:

Th. ii. 514, 27. effusion, shedding of blood, shed in blood-shed Gyte blódes on sace ofermádigra effiisio sanguinis in rixa superborum, Scint. 83, 7. Þæt hí heora handa fram ðám blódes gyte ne wiðbrúdon, Hml. Th. i. 88, 5 : Nap. 22, 25.

hetol

malignantferocioussevere

Entry preview:

Add: applied to persons. of disposition, malignant Se (Jove) wearð hetol feónd (hetol and þrymlic, Sal. K. p. 121, 24). Hé ýflýmde his ágene fæder, . . . and wolde hine forfaran georne, Wlfst. 106. 9. Ꝥ hetole wíf (Jezebel), Hml. S. 18, 194.

Linked entry: hetollíce

or-sorg

Entry preview:

Drihlen wæs hire forespeca, and heó sæt ðí orsorhgre, Hml. Th. ii. 440, 21. <b>I a.

wearg

(n.; prep.)
Grammar
wearg, wearh, es; m.

a villain, felon, scoundrel, criminalof other creatures, a monster, malignant being, evil spirit

Entry preview:

Th. 267, 22; Sat. 42. [ Þe wari of þeos wordes warð wrað, Marh. 4, 12. Ic am unwurð as weri (v. l. wari) þet is anhonged, A. R. 352, 21. Ich wulle hine anhon haxst alre warien, Laym. 28215

ǽnig

unicus

Entry preview:

Sax. énag: O. H. Ger. einag unicus.] with gen. Ic mé ne ondréd ðæt mé ðǽra ǽnig beswice, Nar. 30. 1. Aenge þinga quoquo modo, Wrt. Voc. ii. 118, 60. adjectival On ǽnige óðre wísan aliter, Wrt. Voc. ii. 2, 56.

Bryttas

(n.)
Grammar
Bryttas, Brittas, Brettas, Breotas, Brytas, Britas; pl. m.

BritonsBritonesBretonsArmoricani

Entry preview:

Bretons; Armoricani Ðý ilcan geáre fór se here of Sigene to Sant Laudan, ðæt is betweoh Brettum [Bryttum, col. 2, 3] and Francum in the same year the army went from the Seine to St.

Linked entry: Brettas

sóþ-cwide

(n.)
Grammar
sóþ-cwide, es; m.

a true sayinga truth a righteous saying

Entry preview:

Th. 294, 14; Sat. 471: 244, 10; Dan. 446: Elen. Kmbl. 1057; El. 530: Exon. Th. 418, 2; Rä. 36, 13.

spearca

(n.)
Grammar
spearca, an; m.

A spark

Entry preview:

Th. 274, 32; Sat. 162

Linked entry: spærca

þeód-land

(n.)
Grammar
þeód-land, es; n.
Entry preview:

Ðonne hit færþ súð ofer geond ðæt þeódland (on ða þeódland, 215, 18), and hit ðǽr forbærnþ ðæt mancyn, swá hit hér ǽr dyde, Wulfst. 205, 13