Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

lilie

(n.)
Grammar
lilie, lilige, an; f.

A lily

Entry preview:

Genim ða twá wyrta, ðæt is, lilie and róse; ber tó bearneácenum wífe ... gif heó nimþ lilian, heó cenþ cnyht; gif heó nimþ rósan, heó cænþ mǽden, 144, 10-13.

be-swápan

to sweepto wrap upcover up

Entry preview:

Substitute: to sweep; fig. to sweep into the mind, inspire with a resolution (cf. on-swápan under swápan, II in Dict.)

willes

(adv.)
Grammar
willes, adv.
Entry preview:

M. 27, 2. v. self-willes, un-wil[l], wil[l]

fýlþ

Entry preview:

Wið forliger and wið ǽghwilce fýlðe, Wlfst. 115, 10. Maþelunge fýlþe garrulitatis incestum, An. Ox. 2948. Fýlþa spurcalia, 2060. Hé geclǽnsod hæfde Godes templ fram eallum þám fýlðum þe hé þǽr árǽrde, Hml. S. 25, 538

be-hýdan

Entry preview:

Ne mæg hine nán man behýdan wið hire hǽto, Ps. Th. 18, 6. Nis mín bán wið þé behýded (occultatum), 138, 13: Bl. H. 93, 35. Behéd lác munus absconditum, Kent. Gl. 780. Of þám díglum stówum þe hí on behýdde (abditi) wǽron. Bd. I. 16; Sch. 44, 14.

lǽfan

(v.)
Grammar
lǽfan, p. de.

to leaveto remain

Entry preview:

Se forma lǽfde his bróðer his wíf primus reliquit uxorem suam fratri suo, Mt Kmbl. 22, 25. Ða men ðe hé beæftan him lǽfde ǽr those men that before he had left behind him, Chr. 755; Erl. 50, 13.

Linked entry: be-lǽfan

á-fédan

Entry preview:

Gestreón þanon ic mé áfede ( pascam ) and mín wíf and mínne sunu, Coll. M. 27. 21. Hé gyrnde landes ꝥ hé mihte hine on áfédan, Chr. 1049; P. 168, 17. Áfoedde confoti , Wrt.

líc

(adj.)
Entry preview:

</b> the body in contrast with the soul or vital principle of which it is the seat :-- Sáwel mid líce, Ph. 525. Seó eádge sáwl hió wið þám líce gedǽleð, Cri. 1668. Gedǽlan líf wið líce, B. 2423 : Ap. 83. Of líce aldor onsendan, Gen. 2789.

BLÍÐE

(adj.)
Grammar
BLÍÐE, comp. blíðra; superl. blíðost; def. se blíða, seó, ðæt blíðe; adj.
Entry preview:

Mid ðás blíðan gedryht [MS. gedryt] with this joyful host, Exon. 15 a; Th. 33, 2; Cri. 519. Ic God bletsige blíðe móde I will bless God with a joyful mind, 41 b; Th. 138, 23; Gú. 580: Ps. Th. 54, 11: 65, 7: Rood Kmbl. 242; Kr. 122.

DROPA

(n.)
Grammar
DROPA, an; m.

DROPstilla, gutta, stillicĭdium

Entry preview:

morbus, parăly̆sis = παράλυσιs Wið fót-ádle, and wið ðone dropan against gout [foot disease] and against the paralysis [the drop], Lchdm. i. 376, 1. Wið ðone dropan against the paralysis [the drop], Herb. 59; Lchdm. i. 162, 4, 7.

þrymm

(n.)
Grammar
þrymm, es; m.

a hostgreat body of peoplea forcemultitudea great body of waterforcepowermightglorymajestymagnificencegreatnessgrandeur

Entry preview:

Hé þrymmum ( mightily, with power ) cwehte mægenwudu mundum, Beo. Th. 476; B. 235. Seraphinnes cyan unáþreótendum þrymmum singaþ the seraphim with unwearying powers sing, Exon.

Linked entry: þrym

windig

(adj.)
Grammar
windig, adj.
Entry preview:

Wiþ windigre áþundenesse, 166, 25 : 188, 22. Wiþ ða þing ðe windigne ǽþm on men wyrcen, 214, 3

circol-wyrde

Entry preview:

wi(e)rde a guard: cf. Goth. wardjans, acc. pl. from (?) wardeis], and for Bridf. 63 l. Angl. viii. 306, 26. v. next word

ge-þolian

(v.)
Grammar
ge-þolian, to -þolianne, -þolienne, -þoligenne; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed [þolienne to bear, suffer] .
Entry preview:

Kmbl, 213; An. 107. to have patience, endure, wait, remain; perdūrāre, mănēre Ðú scealt geþolian sume hwíle thou must bear [with me] for some time, Bt. 39, 4; Fox 218, 8. Gif he inne geþolian wille if he will remain within, L.

ge-wunelic

Entry preview:

Ben. 95, 17. in accordance with the natural order of things Hit nis náuht gecynde ne náuht gewunelic ꝥ ǽnig wiþerweard þing bión gemenged wiþ óðrum wiþerweardum oþþe ǽnige geférrædenne wið habban neque sibi solent adversa sociari, Bt. 16, 3; F. 54, 11

GÁR

(n.)
Grammar
GÁR, es; m.

A dartjavelinspearshaftarrowweaponarmsacŭlumpīlumhastahastæ cuspissăgittatēlumarma

Entry preview:

Gárum gehyrsted adorned with javelins, Andr. Kmbl. 90; An. 45 : 2287; An. 1145 : Chr. 937; Erl. 112, 18; Æðelst. 18

tó-sleán

(v.)
Grammar
tó-sleán, p. -sloh, pl. -slógon ; pp. -slegen
Entry preview:

Swíðlíc wind toslóh ðæt hus æt ðam feówer hwemmum a strong wind broke down the house at the four corners, Homl. Th. ii. 450, 18. Ða hǽþenan weras tóslógon his glæsenne calic ; ðá gesomnode se bisceoþ ða brocu.

wæl-grim

(adj.)
Grammar
wæl-grim, wæl-grimm; adj.
Entry preview:

Hé geseah wíde fleógan wælgrimme réc ( the smoke from the burning cities of the plain ), 155, 26; Gen. 2578. Wælgrimme wyrd ( the fall of man ), 61, 12; Gen. 996. Ðé sind heardlícu, wundrum wælgrim (wel-, MS.) wítu geteohhad, Exon.

Linked entry: wæl-hreów

feówer

Entry preview:

Bifora feóro nétno ante quatuor animalia, Rtl. 47, 28. with a pronoun: Ðás féwera godspelles haec quattuor evangelia, Mt. p. 9, 8. as multiplicative, four times: Se earma man wile drincan feówer swá feala swá his neád wǽre, Hml.

lǽstan

(v.)
Grammar
lǽstan, p. te.

to followattendaccompanyto doperformobservecarry outexecutedischargeto continuelast

Entry preview:

Th. 1629; B. 812. to do, perform, observe, carry out, execute, discharge [a debt or duty] Ic lufan symle lǽste wið eówic I will ever love you, Exon. 14 b; Th. 30, 10; Cri. 471.