Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

eorþ-tilia

Entry preview:

Nele nán gód eorðtilia niman his góde sǽd and sáwan on þæt land þǽr hé wát þæt hit nǽfre weaxan nele, Wlfst. 305, 31. Hé gesette his wíngeard mid eorðtilium (agricolis), Mk. 12, 1. Eorþtilian agricolas, An. Ox. 2449. Add

feoh-gestreón

Entry preview:

Feohgestreón enteca (pecunia, lxiii. n. 17), Lch, i. lix, 1. Hé forlét þá scríne his feohgestreónes scrinium deseruit, Gr. D. 52, 7. Þú wéndest þæt þínra feohgestreóna ende ne gewurde, Wlfst. 260, 22. Feohgestreón gazas, Wrt. Voc. ii. 42, 37. Add

flot

Entry preview:

Spéda unrihtwísra eall swá flot (fluuius; flód?) beóð ádtúgude, Scint. 179, 15. Swá ðæt ðonne hit bið full flód and ðæt scip bið á-flote ita ut natante naue in flumine cum plenum fuerit, C. D. iv. 24, 1. Add

flǽsc-ǽt

Entry preview:

The eating of flesh Flǽscǽt (carnium esus) þám untruman sý geðafod; sóna swá hý geedwyrpte beóð, þám flǽscǽte (a carnibus) forhæbben, R. Ben. 61, 1-3. Ealle fram flǽscǽte hí forhæbben carnium quadrupedum ab omnibus abstineatur commestio, 64, 6. Substitute

fore-cynren

Entry preview:

Forecynren heora propago eorum, Ps. Rdr. p. 290, 32. On ealre cneórisse and forecynrene (progenie), 44, 18: 48, 12: 89, 1. Fram forecynrene on forecynren a progenie in progeniem, 84, 6: Wrt. Voc. ii. 67, 44. For Cot. 154 substitute

for-legenes

Grammar
for-legenes, -legen[n]es.
Entry preview:

For intingari dyrnre forlegenesse (dyrneforlegenesse, v. l.), Bd. 4, 5; Sch. 379, 8. Ásliden in forlegenesse, Gr. D. 241, 15. Unálýfedre forlegenesse, Bd. 2, 5; Sch. 133, 9. Þurh dyrne forlegennesse (-legenesse, v. l.), 1, 27; Sch. 87, 22. Add

Linked entry: for-legness

frecnes

(n.)
Grammar
frecnes, glis.
Entry preview:

Substitute: frec-ness, e; f. Greediness, gluttony, voracity Frecnis glus, Wrt. Voc. ii. 109, 78. Frecnes, 40, 74. Frecnesse ingluviae, 44, 27. Of gífre frecinesse (frecennesse, Angl. xiii. 32, 119) gulosa ingluuies, An. Ox. 4, 38. Frecnesse ingluuiem

ge-cípe

(adj.)
Grammar
ge-cípe, adj.
Entry preview:

For sale Ðǽr ( in the temple ) wǽron gecýpe hrýðeru and scép and culfran. On ðám dagum ... man offrode hrýðeru ...; ðá tihte seó gítsung þá sácerdas þæt man ðillic orf þǽr tó ceápe hæfde, Hml. Th. i. 406, 17: 412, 1

Linked entry: ge-cýpe

réþ-ness

Entry preview:

Take here hréþ-ness, and <b>I a.</b> add Þǽra Langbeardna réðnes ( saevitia ) byð gemetegad þurh his gife, Gr. D. 234, 1. Sealde hé bysne his folgerum ꝥ hí móston forbúgan réðnysse, Hml. A. 72, 176

Linked entry: hréð-ness

ge-bedda

Grammar
ge-bedda, <b>; I.</b>
Entry preview:

add: (1 a) of a husband Ǽlc wíf ðe cild gebǽre ... sceolde forhabban ... fram hire gebeddan, Hml. Th. i. 134, 20. add Hafað him þrý gebeddan, ꝥ is greót and molde and wyrmas, Verc. Först. 92, 9. Cf. ge-resta

leóht

(adj.)
Grammar
leóht, léht, líht [from comparison with other dialects the proper spelling would seem to be líht, but leóht (or leoht?), in West-Saxon at least, is the regular form]; adj.

Lightinconsiderablequickreadynimblefickleeasy

Entry preview:

Light, not heavy, inconsiderable; not slow, quick, ready, nimble, fickle, easy Mín byrðyn ys leóht (Lind. léht; Rush. líht) onus meum leve est, Mt. Kmbl. 11, 30. Leóht and leoþuwác nimble and supple, Exon. 79 b; Th. 298, 12; Crä. 84. Hé is snel and swift

riht-wís

Entry preview:

Add: of persons Wé cweþaþ ꝥ sé bió rihtwís ðe rihtwísnese hæfð justitiae adeptione justi fiunt, Bt. 34, 5; F. 138, 35. For ðon rehtwís Dryhten guoniam justus Dominus, Ps. Srt. 10, 8. Oft se ungeleáffulla wer bið gehǽled þurh ꝥ rihtwíse wíf saluabitur

abbod-ríce

(n.)
Grammar
abbod-ríce, abbot-ríce, es; n.

The rule of an abbotan abbacy abbatia

Entry preview:

The rule of an abbot, an abbacy; abbatia On his tíme wæx ðæt abbodríce swíðe ríce in his time the abbacy waxed very rich, Chr. 656; Ing. 41, 1. On ðis abbotríce in this abbacy, Chr. 675; Ing. 51, 12

Linked entry: abbad-ríce

a-cwician

(v.)
Grammar
a-cwician, p. ode; pp. od

To quickenreviveto come to lifevivificarereviviscere

Entry preview:

To quicken, revive, to come to life; vivificare, reviviscere On ðínre mild-heortnesse me scealt acwician in misericordia tua vivifica me, Ps. Th. 118, 159. Ðá acwicode ic hwon then 1 revived a little, Bd. 5, 6; S. 619, 29

Linked entries: a-cucian a-cwucian

æmete

(n.)
Grammar
æmete, æmette, æmytte, an; f.

An EMMETantformica

Entry preview:

An EMMET, ant; formica Æmete formica. Wrt. Voc. 23, 78. Æmettan ægru gením take emmet's eggs, L. M. 1, 87; Lchdm, ii. 156, 6. Æmytte formica, Somn. 108. Níme æmettan take emmets, L. M. 3, 34; Lchdm, ii. 328, 7

Linked entries: æmtig æmytte emitte

áge

(n.)
Grammar
áge, an; f.

Propertypossessioproprium

Entry preview:

Property; possessio, proprium Ðe he to ágan nyle which he will not have for his property, Cd. 216; Th. 274, 1; Sat. 147. Ðe ðé gedafenode ágan to habbanne quem te conveniebat proprium habere, Bd. 3, 14; S. 540, 26

Linked entry: ágan

agof

(n.)
Grammar
agof, = agob
Entry preview:

A word formed in the Riddles by inverting the. order of the letters in the word boga a bow. Agob [MS, agof] is mín noma eft onhwyrfed agob is my name transposed, Exon. 106 b; Th. 405, 12; Rä. 24, 1

an-feng

(n.)
Grammar
an-feng, es; m.

A taking to one's selfa receivingdefencedefenderassumptiosusceptiosusceptor

Entry preview:

A taking to one's self, a receiving, defence, defender; assumptio, susceptio, susceptor Drihtnes anfeng úre Domini assumptio nostra, Ps. Spl. 88, 18. He anfeng mín ipse susceptor metis, 61, 2: Runic pm. 3; Hick. Thes. i. 135; Kmbl. 340, 1

Linked entries: and-feng on-feng

cimbal

(n.)
Grammar
cimbal, es; m: cimbala, an; m;

A cymbalcymbalum

Entry preview:

A cymbal; cymbalum Cimbal cymbalum, Ælfc. Gl. 20; Wrt. Voc. 82, 17. Cimbalan oððe psalteras æt-hrínan [MS. ætrínan] saca hit getácnaþ to touch cymbals or psalteries betokens a lawsuit, Somn. 74; Lchdm. iii. 202, 14; Greg. Dial. 1, 9

deád-bǽrende

(v.; part.)
Grammar
deád-bǽrende, part.

Death-bearing, deadly mortĭfer

Entry preview:

Death-bearing, deadly; mortĭfer Se Arrianisca gedwola ðæt deádbǽrende áttor his getreówleásnysse on eellum middangeardes cyricum strégde the Arian heresy spread the death-bearing venom of its truthlessness in all the churches of the earth, Bd. 1, 8;