Basilius
Basil, bishop of Cæsarēa ⬩ Kαιδάρεια
Entry preview:
Basil wrote a certain wonderful book concerning all the works of God which he wrought in six days, called the 'Hexameron,' with a very deep understanding.
ge-cnáwan
To know ⬩ perceive ⬩ understand ⬩ recognise ⬩ noscere ⬩ agnoscere ⬩ sentire ⬩ cognoscere
Entry preview:
Ðæt geðeóde ðe we ealle gecnáwan mægen the language that we can all understand, Past. Swt. 6, 8. Ic hafu gecnáwen ðæt ðú Hǽlend eart middangeardes I have perceived that thou art the Saviour of the world, Elen. Kmbl. 1613; El. 808.
Linked entry: ge-cneów
ge-lǽran
To teach ⬩ educate ⬩ instruct ⬩ advise ⬩ persuade ⬩ induce ⬩ dŏcēre ⬩ erŭdīre ⬩ persuādēre
Entry preview:
He gelǽrde ealle Crécas ðæt hý Alexandre wiðsócon he persuaded all the Greeks to strive against Alexander, Ors. 3, 9; Bos. 64, 6 : Cd. 222; Th. 290, 10; Sat. 413 : Th. Apol. 10, 18.
Linked entry: ge-lǽred
leód-scipe
A people ⬩ nation
Entry preview:
Eallurn his leódscipe tó þearfe for the behoof of all his people, L. Edg. pref; Th. i. 262, 4: L. Eth. ii. 1; Th. i. 284, 10. Woruldrihta ic wille ðæt standan on ǽlcum leódscipe [English and Danish and British, see the rest of the section], L. Edg.
ge-siht
Entry preview:
On ealles ðæs folces gesihþe in the sight of all the people, Homl. Th. i. 60, 25: Blickl. Homl. 121, 17: 201, 5. On ðínre gesyhþe in conspectu tuo, Ps. Th. 55, 7: 137, 1: Cd. 49; Th. 63, 20; Gen. 1035 Of heora gesihþum from their sight, Jud. 16, 3.
Linked entry: ge-syhð
ge-wyldan
To exercise power over ⬩ to tame ⬩ subdue ⬩ conquer ⬩ temper ⬩ seize ⬩ take ⬩ dominari ⬩ domare ⬩ subigere ⬩ prehendere ⬩ capere
Entry preview:
Gewylt ealle þeóda will subdue all the nations, Deut. 31, 3. Heora flǽsclícan gewilnunga gewyldaþ they subdue their fleshly desires, Homl. Th. i. 552, 24.
Linked entry: ge-wildan
scendan
Entry preview:
Ealne ðæne bysmor wé gyldaþ mid weorðscype ðám ðe ús scendaþ all the disgrace we repay with honour to those who bring shame on us, Wulfst. 163, 10.
Linked entry: sendeþ
slǽpan
Entry preview:
Alf. 29; Th. i. 52, 6
Linked entry: slépan
smiþ
Entry preview:
Alf. pol. 19; Th. i. 74, 9. Módcræftig smiþ, ðonne hé gewyrceþ helm oððe hupseax. Exon. Th. 297, 2; Cri. 62. Wǽpna smiþ, Beo. Th. 2908; B. 1452. Hú nys se smiþ (smiþ ł wyrihte faber, Lind. ) Marian sunu. Mk. Skt. 6, 3.
Linked entry: helle-smiþ
spówan
Entry preview:
Alf. 49; Th. i. 56, 8. Him wiht ne speów, Judth. Thw. 25, 23; Jud. 274: Beo. Th. 5701; B. 2854. Gesæh Pilatus ðæt him náuwiht speóu (spéua, Lind.) videns Pilatus quia nihil proficeret Mt. Kmbl. Rush. 27, 24. Him speów hwónlíce. Homl. Skt. i. 7, 94.
wicu
Entry preview:
Alf. pol. 43; Th. i. 92, 7. Ymb wucan after a week, Cd. Th. 88, 14; Gen. 1465 : 167, 21 ; Gen. 2769. On ðam geáre synd getealde twá and fíftig wucena, Lchdm. iii. 246, 12.
campian
Entry preview:
Oumpadi (alt. from compadi) decertarent, Jn. L. 18, 36. Winnan and campian militare, R. Ben. 96, 23. Hé wǽpn gegráp mid tó campienne, Bl. H. 167, 1. Campiende agonizans, Wrt. Voc. ii. 2, 51. to fight for, with dat.
glædnes
Entry preview:
Hí gesíðodon tó Críste . . . fram eallum costnungum tó ealre glædnysse from all temptations to joy, Hml. A. 26, 42. Mið ege and mið micle glædnise, Mt. L. 28, 8. Fore gladnise prae gaudio, 13, 44. Unródtnis iúero gecerred bið in glædnise, Jn.
haga
Entry preview:
Úp on Afene oð ðæt ðe se alda suínhæga út scióteð tó Afene; ðonne be ðǽm hagan, ii. 29, 11. Inn on bróc; of ðám bróke inn on ðone hagan: æfter ðám hagan, iii. 382, 14.
Linked entry: hecge
hírsum-ness
obedience ⬩ obedience ⬩ humility ⬩ service
Entry preview:
Þurh þá gemǽnan þénunge þysse hýrsumnesse (the work of the kitchen which all took in turn), 58, 16.
hwít
Entry preview:
Hwíting, ii. 3, 30. the word also occurs in many local names, v. C. D. vi. 305
ge-beorgan
Entry preview:
Ðis is seó líhtingc þe ic wylle eallon folce gebeorg*-*an þe hig ǽr þyson mid gedrehte wǽron this is the alleviation by which I will protect all the people from those things with which they were before troubled, Ll. Th. i. 412, 19. [See also Ps.
ELN
the Royal
Entry preview:
Ger. elina, elna, elle, f: Goth. aleina, f: Dan. alen, f: Swed. aln, f: Icel. alin, f: Lat. ulna. f: Grk. ὠλένη, f. Eln the ell is found in A. Sax. eln-boga, el-boga the elbow: Dut. elle-boog: Ger. ellen-boge.]
Linked entry: eln-gemet
here-geatu
military equipment ⬩ heriot
Entry preview:
S. 72; Th. i. 414, 4-20; further mention is also made in L. C. S. 71; Th. i. 412, 26-414, 2: 74; Th. i. 416, 3-18: 79; Th. i. 420, 13-17. The word also occurs in the following passages in wills, Chart. Th. 499. 29: 512, 16: 540, 5; 550, 28: 573, 3.
ágen-frigea
An owner ⬩ possessor ⬩ possessor
Entry preview:
We also find, — Se ágena frigea the possessor; ðam ágenan frián to the possessor, L. Eth. iii. 4; Th. i. 294, 18, 17