wícian
Entry preview:
Án his manna wolde wícian æt ánes búndan húse, Chr. 1048; Erl. 177, 36. to camp, encamp, v. wíc, to stop in the course of an expedition or march Hé ástyrede his fyrdwíc forð tó Iordanen and wícode þreó niht wið ða eá movit castra, veneruntque ad Jordanem
Linked entry: ge-wícian
ge-gæderian
To gather ⬩ join ⬩ colligere ⬩ congregare
Entry preview:
Ðam biþ gæst gegæderad Godes bearn God's child will be a guest associated with him, 84 b; Th. 318, 9; Mód. 80
Linked entry: ge-gaderian
ge-hergian
To ravage ⬩ plunder ⬩ afflict ⬩ harrow ⬩ take captive ⬩ vastāre ⬩ spŏliāre ⬩ afflīgĕre ⬩ captīvum dūcĕre
Entry preview:
Ðæt úre wíf and úre cild wurdon gehergode ut uxōres ac libĕri nostri dūcantur captīvi, Num. 14, 3 : Jud. 10, 8 : Gen. 31, 26 : Shrn. 96, 12
lácnung
Healing ⬩ cure ⬩ remedy ⬩ medicine
Entry preview:
Gebéte wið hine ða wunde and begyte him ða lácnunge componset ei vulnus, et sanationem ei comparet, L. Ecg. P. iv. 22; Th. ii. 210, 25
Linked entry: lǽcnung
on-bryrdness
Entry preview:
Instigation, stimulus, inspiration, compunction Mid wíne onbryrdnysse vino compunctionis, Ps. Spl. 59, 3. Mid onbryrdnysse ðæs upplícan éðles with the stimulus that is given by the land on high, Homl. Th. ii. 550, 19.
Linked entries: and-bryrdness an-bryrdnes á-bryrdness
rǽde-here
Entry preview:
Earnulf gefeaht wið ðæm rǽdehere (ráde-, MS. B.: rád-, MS. D.), Chr. 891; Erl. 88, 2
Linked entries: rád-here rǽde-cempa ríde-here
stíþe
Entry preview:
Homl. 4, 11.] hardly, harshly, sternly, severely Hú stíðe ( dure ) se landhláford spræc wið hig, Gen. 42, 30. Him ðæt stíðe geald fædera Lothes, Cd. Th. 125, 15 ; Gen. 2079. austerely, strictly, Homl. Th. ii. 146, 7
syn-líc
Sinful
Entry preview:
Sinful Hé sceal scyldan cristenum mannum wið ǽlc ðara þinga ðe synlíc biþ, L. I. P. 7; Th. ii. 312, 24. Anbúgan tó nánum fúllícum and synlícum luste, Past. 14; Swt. 83, 15. Fyrenlusta and synlícra dǽda á má and má, Wulfst. 56, 7.
un-gehádod
Not ordained ⬩ not in holy orders
Entry preview:
Gif hwylc mǽdenman mid gehádodum wunaþ, and heó tó ðam ylcan háde þence ... ne biþ heó ná wið God unscyldig, þeáh heó ungehádod wǽre de puella non ordinata.
wyrcend
a worker ⬩ labourer ⬩ a maker ⬩ a doer.
Entry preview:
Similar entries v. efen-, fore-, wín-wyrcend, and wyrcan, I. a maker. Similar entries v. wyrcan, II Ic gelýfe on ǽnne God, wyrcend heofenan and eorðan, Homl. Th. ii. 596, 25. Heó wǽron ðám wyrcendum gelíce similes illis fiant qui faciunt ea, Ps.
be-lǽwan
Entry preview:
Sé þe unscildigne man belǽwe wið médscette, Deut. 27, 25. Þú hæfst ús beswicen and belǽwed, Wlfst. 240, 26. Wé synd belǽwde tó úre lífleáste, Hml. A. 99, 254. a thing Sum leógere belǽwde ꝥ feoh, Hml. S. 25, 756
fracoþ
Entry preview:
Gl. 509, 76. ꝥ hé wið swá mycelre geearnunge man swylce wælhreównysse fraceþa (fraced, teónan. v.ll. contumeliam ) gefremede. Gr. D. 21, 34
for-leógan
Entry preview:
to accuse falsely, bear false witness against: Ic nelle secgan unsoð on me sylfe, ꝥ ic wið þé ne syngie, gif ic mé sylfe forleóge, Hml. S. 12, 196. Se cniht hine sylfne forleáh, 208.
ge-leáflíce
Entry preview:
credibly, in a manner that commands or allows belief Hí heofenan ríce mid Hǽlende ástigon swá swá wíse láreówas geleáflíce secgað ( as we are credibly informed by learned doctors ), Hml. Th. ii. 258, 29.
ge-rihtreccan
Entry preview:
Ic þé meg secgan þæt ic eom seó gesceádwísnes ðínes módes, þe ðé wið sprecð, and ic eom seó racu ðe mé onhagað ðé tó gerihtreccenne (the demonstration that it is in my power to give you), ðæt þú gesyhst myd ðínes módes eágan God swá sweotole swá þú nú
ge-þeódrǽden
Entry preview:
Gif hwylc bróðor gedyrstlǽcð ꝥ hé ǽnige geþeódrǽdene nime wið þone ámánsumedan si quis frater presumpserit fratri excommunicato se jungere, 50, 11
ge-dreógan
Entry preview:
Wel hym þæs geweorkes . . . gif hé ealteáwne ende gedreógeð, Hy. 2, 13. to suffer Wíf ðiú blódes flóning geðolade ł gedróg (-dreóg ?) mulier quae sanguinis fluxum patiebatur, Mt. L. 9, 20. to live through, spend time, life, &c. [v. N. E.
leóht-brǽdness
Entry preview:
Hý hý georne bewerian wið leóhtbrǽdnesse ídelra worda and unnyttra gebǽra subtrahat corpori suo de loquacitate, de scurrilitate, R. Ben. 76, 19.
macian
Entry preview:
; P. 229, 9. with sbs. expressing the action of vbs., and forming with them phrases approximately equivalent in sense to those verbs Manega drýmen maciaá menigfealde dydrunga þurh deófles cræft, Hml.
ge-hwilc
Entry preview:
Þæt hé gedǽlde ánra gehwylces líf wið líce, B. 732. For ánra gehwylcum onsundrum, Seel. 97. (c I) with a noun in agreement with ánra :-- ꝥ ánra manna gehwylc sceáwige hine sylfne, Bl. H. 57, 33 Ánra manna gehwylcne ic myngie, 107, 10.