Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

lár-lic

Entry preview:

Cf. lár; lǽran ; 1 Hé hine getrymede mid his lárlicum wordum ( verbis persuasoriis ), Gr. D. 299, 2. concerned with learning, of learning, learned. Cf. lár; Hé underfǽng þone cnapan tó lárlicre scóle, Hml. S. 3, 14.

un-wynsum

(adj.)
Grammar
un-wynsum, adj.

Unpleasant

Entry preview:

Unpleasant Ðeós woruld hwíltídum is myrige on tó wunigenne, hwílon heó is swíðe styrnlíc, and mid mislícum þingum gemenged, swá ðæt heó bið swíðe unwynsum on tó eardigenne, Homl. Th. i. 184, 1.

ceaster

(n.)
Grammar
ceaster, cæster, cester; ceastre; ceastre, ceaster, ceastra; f. The names of places ending in caster and -chester were probably sites of a castrum

a fortressA city, fort, castle, townurbs, civitas, castellumthe cityhæc civitas

Entry preview:

a fortress, built by the Romans; the Saxon word is burh, generally f. but sometimes n. vide Gen. 11, 4, 5. A city, fort, castle, town; urbs, civitas, castellum Ne mæg seó ceaster beon behýd non potest civitas abscondi, Mt. Bos. 5, 14.

wer

(n.)
Grammar
wer, es; m.
Entry preview:

Qui ergo dimittit aquam, caput est jurgiorum, Past. 38; Swt. 279, 16. often the wer is connected with fishing, and the word seems sometimes to be used of the water that is kept in by the dam Captura (captura locus piscosus, ubi capiuntur pisces, Migne

car-ful

Grammar
car-ful, (care-).
Entry preview:

Undernimað ðǽra apostola word mid carfullum móde, Hml. Th. i. 236, 4: ii. 284, 25. of things, fraught or attended with anxiety, troublesome Carfull (heti) bíhýdinys scrupulosa (dubitata) sollicitudo, An.

eáre

Entry preview:

D. ear, ll. 8, and next word

ge-hnesctun

(v.)
Entry preview:

Ðæt mon ðá heardan heortan gehnescige, Past. 154, 3. of speech Gehnistun word heora mollierunt sermones suos Ps. Srt. 54, 22. Genexode synt his sprǽcu molliti sunt sermones eius Ps.

rúme

(adv.)
Grammar
rúme, adv.

widely, far and wide,liberally, extensively, amply, abundantly, in a high degreeplainly, clearlywithout contraction, in full

Entry preview:

Drihten rúme lét willeburnan on woruld þringan, Cd. Th. 82, 35; Gen. 1372 : 75, 20; Gen. 1243. Ðú meaht his rúme rǽd geþencan for this in ample measure may'st thou devise means, 35, 27; Gen. 561.

Linked entry: rúm-heort

weler

(n.)
Grammar
weler, weler, welur, welor, weolor, weolur, weoler es;m., e;f.

A lip

Entry preview:

., and occasionally elsewhere, the word is feminine Wégende welere lying lips; labium mentiens (cf. [wele]ra labium, 418) Kent. Gl. 596. Welure labia Ps. Surt. 11, 3. Weolure 62, 6: 65, 14: 70, 23. Weolere 30, 19: 62, 4. Weolre 11, 5: 118, 171.

Linked entry: weoler

ǽrende

(adj.)

a messagean errand, a mission

Entry preview:

Ðíslic ǽrende se pápa onsende and ðás word cwæð, 205, 22. Hé geswór ðæt hé ðæt ǽrende ábeódan wolde . . . Æfter hé hit áboden hǽfde, hé hié heálsade ðæt hié nánuht ðára ǽrenda ne underfénge . . .

Linked entry: ǽrend

LÆS

(adv.)
Grammar
LÆS, adv. also used in conjunctional phrases and as a noun.

Lesslest

Entry preview:

Swá mid læs worda swá mid má whether with fewer words or with more, Bt. 35, 5; Fox 166, 12.

Linked entry: læsast

ge-wítan

(v.)
Grammar
ge-wítan, ic -wíte, ðú -wítest, -wítst, he -wíteþ, -wít, pl. -wítaþ; p. ic, he -wát, ðú -wite, pl. -witon; pp. -witen.

to seebeholdviderespectareto turn one's eyes in any direction with the intention of taking that directionto set out towardsstartpass overto godepartwithdrawgo awayretreatretiredietransirediscedere

Entry preview:

Heofon and eorþe mæg gewítan mín word nǽfre ne gewítaþ heaven and earth may pass away; my words shall never pass away, Blickl. Homl. 245, 5: 91, 21: 57, 30: Elen. Kmbl. 2552; El. 1277. Gif ðú gewítest if you depart, 225, 17.

tó-geagnes

(prep.; adv.)
Grammar
tó-geagnes, -gegues, -geánes, -génes.
Entry preview:

Ðá geopenode seó sǽ tógeánes Moysen (the declension of the word in the translation of Exodous is dat, Moise; acc. Moise, Ex. 8, 8. Moises, 8, 25: 4, 27 : 16, 2, etc. ), Ælfc. T.

tirgan

(v.)
Grammar
tirgan, tirwian, tirigan, tirian; p. tirgde, tirwede, tirigde
Entry preview:

Hí hine mid heora wordum tirigdon, Homl. Th. ii. 454, 17. Earme ne tyrewiaþ vex not the poor, Wulfst. 50, 2. Ǽnig man óðerne ne tyrie ne ne týne, 70, 8. Ðæt hí elðeódige menn ne tyrian ne ne týnan, 309, 4.

wiht

(n.)
Grammar
wiht, e ; f. : es; n.

a wightcreaturebeingcreated thinga whitthingaughtanythingwithout a negativeaughtalonewith a genitive

Entry preview:

Th. 399, 16 ; Rä. 19, 1 (the word occurs often in the riddles). Úr . . . is módig wuht, Runic pm. Kmbl. 339, 12 ; Rún. 2. Nánre wuhte líchoma ne beoð téderra ðonne ðæs monnes, Bt. 16, 2 ; Fox 52, 8.

fandian

(v.)
Grammar
fandian, fandigan; to fandienne; p. ede , ode ; pp. ed , od ; v. trans. gen. dat. acc.

To try, tempt, prove, examine, explore, seek, search outtentāre, prŏbāre, exāmĭnāre, expĕrīri, inquīrĕre, vestīgāre

Entry preview:

Ðæm weorce to fandienne to prove the work, Ors. 1, 12; Bos. 36, 37. He gársecg fandaþ he tempteth the ocean, Runic pm. 25; Kmbl. 344, 20; Hick. Thes. i. 135, 50. Ðú fandodest us God prŏbasti nos Deus, Ps. Spl. 65, 9.

Linked entries: fandere ge-fandod

FORMA

(n.; num.; adj.)
Grammar
FORMA, m; forme f. n: def. adj.

The firstearliestprīmus

Entry preview:

Hú gesǽlig seó forme eld was ðises middangeardes how happy was the first age of this world, Bt. 15; Fox 48, 2: Bt. Met. Fox 8, 7; Met. 8, 4: Boutr. Scrd. 21, 8. Ðis wæs ðæt forme tácn this was the first miracle, Jn. Bos. 2, 11.

Linked entry: feorma

ge-ágnian

(v.)
Grammar
ge-ágnian, -áhnian; to -ágnianne, -áhnianne; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed

To ownpossessinheritappropriate to one's selfclaim as one's ownpossĭdēreherēdĭtārevindĭcāre sibi

Entry preview:

He his gecorenan on ðisum middanearde géágnaþ he owns his chosen in this world, Homl. Th. ii. 72, 28. Ða geyrfweardiaþ oððe geáhniaþ land ipsi herēdĭtābunt terram, Ps. Lamb. 36, 9. Ðú geágnadest, Ps. Th. 79, 16.

hreóh-ness

Grammar
hreóh-ness, hreó-ness, e; f.

stormtempest

Entry preview:

On ðissere worulde hreóhnyssum in the storms of this world, Homl. Th. ii. 384, 26

Linked entry: hréð-ness

ná-hwǽr

(adv.)
Grammar
ná-hwǽr, -hwár, -wér; adv.

no-wherein no placein no caseneverin no respectnot at all

Entry preview:

hé hire náwér ne geneálǽce on ǽlcere stówe hé is hire emnneáh though the sky nowhere approach the earth, it is everywhere equally near to it, Bt. 33, 4; Fox 130, 22. in no case, never Ðás prepositiones ne beóþ náhwár ána, ac beóþ ǽfre tó sumum óðrum worde

Linked entry: á-hwǽr