Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þeóden

(n.)
Grammar
þeóden, es; m.
Entry preview:

the chief of a þeód [cf. dryhten, dryht for connexion of þeóden, þeód], a prince, king; the word is used almost exclusively in poetry, but occurs once in the Laws in an alliterative phrase Ǽlc be his mǽðe, eorl and ceorl, þegen and þeóden, L.

wealh

(n.)
Grammar
wealh, gen. weales; m.
Entry preview:

</b> a Celt of Britain; the word occurs mostly in pl., Wealas; gen. Weala, Walena, the British, the Welsh, or Wales :-- Wealh gafolgelda .cxx. sciłł. . . . Weales hýd twelfum, L. In. 23; Th. i. 118, 3.

EÁC

(con.)
Grammar
EÁC, conj.

EKE, also, likewise, moreover, and etiam, quoque, et Nevertheless, however nihilōmĭnusSo also, also, moreover, very like, even so, as if parimŏdo, tamquamQuin etSo also, even so, likewise

Entry preview:

eallgewíteþ, and eác swá some, ðe hire on wurdon atydrede so all this world goes away, and even so those who were born upon it, Elen.

HEARD

(adj.)
Grammar
HEARD, hard; adj.
Entry preview:

Him nǽnig gewin hér on worlde tó lang ne tó heard þuhte no labour here in the world seemed to him too long or too hard, Blickl. Homl. 227, 3; Cd. 17; Th. 20, 30; Gen. 317. Hunger se hearda severe famine, 86; Th. 108, 32; Gen. 1815.

ge-þanc

Entry preview:

God gesyhþ ǽlces monnes geþanc and his word, and his dǽda tóscǽt, Bt. 40, 7; F. 242, 32.

rǽs

(n.)
Grammar
rǽs, es; m.
Entry preview:

Micle rǽse ( magno impetu ) worn tódrifen wæs on sǽ, Mk. Skt. Rush. 5, 13. Mycelum rǽse, Lk. Skt. 8, 33. Ðæt hors sum slóg on ðam wege mid swíðran rǽse ( valentiore impetu ) oferhleóp, Bd. 5, 6; S. 619, 17.

Linked entry: rǽs-bora

ge-wyrht

(n.)
Grammar
ge-wyrht, es; n.

Workdeedmeritdesert

Entry preview:

Work, deed, merit, desert Deág ðín gewyrhtu if thy deeds are good, Exon. 80 a; Th. 300, 11: Fä. 4. Ða heálícan gewyrhto Sancte Iohannes the exalted deeds of St. John, Blickl. Homl. 167, 5.

Linked entries: ge-weorht ge-wriht

rím

(n.)
Grammar
rím, es; n.
Entry preview:

Is nú worn wintra sceacen twá hund oððe má geteled ríme, ic ne mæg áreccan nú ic ðæt rím ne can, Elen. Kmbl. 1267; El. 635. Meotod wolde manna rím, fela þúsenda, forþ gelǽdan, Cd. Th. 289, 22; Sat. 401

Swíþ-hún

(n.)
Grammar
Swíþ-hún, es; m.
Entry preview:

The name occurs often in the same connection in previous years [For an account of him see Earle's Gloucester Fragments, and for the complete homily of which a fragment is given in that work, see Homl. Skt. vol. i.

witodlíce

(adv.)
Grammar
witodlíce, adv.

certainlyindeedsurelytruly

Entry preview:

Th. 461, 5; Hö. 30. with a somewhat indefinite sense, translating many Latin words, indeed, surely, truly Witodlíce (wotetlíce, Lind.) autem, Mt. Kmbl. 1, 21. Wiototlíce, Lind. 2, 3. Wutedlíce (wutudlíce,Rush.), Mk. Skt. Lind. 2, 10.

eahtian

(v.)
Grammar
eahtian, eahtigan, ehtian; p. ode, ade, ede; pp. od.

to meditate, devise, deliberate meditāre, reputāre, deliberāre to esteem æstimāre

Entry preview:

Th. 2819; B. 1407: 347; B. 172. to esteem; æstimāre Eahtodon eorlscipe and his ellen-weorc they esteemed his bravery and his valiant works. Beo. Th. 6327; B. 3174

Linked entries: ahtian ehtian eahtan

mann-dryhten

(n.)
Grammar
mann-dryhten, es; m.

A lord of menliege lord

Entry preview:

Ðá ic ðæt wíf (Sarah) gefrægn wordum cýðan hire mandrihtne (Abraham), 102; Th. 135, 15; Gen. 2243.

mín

(pronoun.)
Grammar
mín, pron. gen. of ic

Of me

Entry preview:

Mín sylfes gást wæs órmod worden, Ps. Th. 76, 4. Mín sylfes weorc hí gesáwon, 94, 9

stirn-líc

(adj.)
Grammar
stirn-líc, adj.
Entry preview:

Hard, unpleasant, severe (of weather) Hwíltídum ðeós woruld is gesundful and myrige on tó wunigenne, hwílon heó is eác swíðe styrnlíc and mid mislícum þingum gemenged, swá ðæt heó biþ swíðe unwynsum on tó eardigenne, Homl. Th. i. 182, 35.

Linked entry: styrn-líc

writ

(n.)
Grammar
writ, es; n.

a writingwritscripture

Entry preview:

a writing Ðæs ðe ús leorneras wordum secgaþ, and writu cýþaþ, Exon. Th. 227, 19; Ph. 425. writ (as in holy writ), scripture Cwoeð ðió writ dicií scriptura, Rtl. 79, 11. Newrit ðiús (scripturam hanc) leornada gié, Mk. Skt. Lind. 12, 10.

fleardian

(v.)
Entry preview:

Hí ne swincaþ á swíþe ymbe ǽnige þearfe, ac maciað eall be luste . . . wóriað and wandriaið and ealne dæg fleardiað, spelliað and spiliað and nǽnige note dreógað, Ll. Th. ii. 322, 24. Mid dislicum glengum fleardiende stolidis pompis indruticans, An.

Linked entry: fleardere

fore-settan

prefer

Entry preview:

Hé swór God him tó gewitan on his wordum foresettende he prefaced his oath by taking God to witness, Hml. S. 23 b, 271. Ðis Englisc ætýwð hwæt seó foresette rǽding mǽnð, Angl. viii. 298, 9. of degree, rank.

Linked entry: fór-settan

grápian

(v.)
Entry preview:

Suá se wítga dyde ... mid his wordum ... hit wæs betre ðæt hé grápude mid ðǽm bíspelle ǽr ðon ðe hé cídde, suá se lǽce grápað and strácað ... ǽr ðon ðe hé stingan wille, Past. 187, 1-5.

ofer-drincan

Entry preview:

Ðæt mód wilnað ðæt hit tó ðon onwæcne ðæt hit mæge eft weorðan oferdruncen; for ðǽm . . . hit wacað on ðǽm ymbhogum ðisse worlde, and wilnað ðæt hit sié oferdruncen his ágnes willan mens evigilare optat, ut rursum vina reperiat; quia . . . vigilare ad

ofer-teón

(v.)
Entry preview:

Woruld miste oferteáh, þýstrum biþeahte, Exon. Th. 178, 35 ; Gú. 1254. Hé nǽfre eft nolde ealne middaneard mid nánum flóde oferteón, Scrd. 21, 21.

Linked entry: ofer-togenness