Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

handlian

(v.)
Grammar
handlian, p. ode; pp. od
Entry preview:

To handle, feel Gif mín fæder mé handlaþ si attrectaverit me pater meus, Gen. 27, 12. Hý ða spǽce swá lange handledon they handled the suit so long, Th. Chart. 302, 31. Hálige béc handligan sacros libros manu tractare, L. Ecg.

hand-þegen

(n.)
Grammar
hand-þegen, es; m.
Entry preview:

An attendant, one of a retinue, servant Ðá hé ðá ðyder férde ðá wǽron his handþegnas twegen when he journeyed thither, two of his attendants were with him, Guthl. 14; Gdwin. 62, 3.

heóre

(adj.)
Grammar
heóre, hýre; adj.

Gentlemildpleasant

Entry preview:

Culufre fótum stóp on beám hýre the dove with her feet stepped on to the tree, gentle, Cd. 72; Th. 88, 20; Gen. 1468. Ðǽr se hýra gæst þíhþ an þeáwum where the gentle spirit thrives in morals, Exon. 38 a; Th. 126, 9; Gú. 368

hreófla

(n.)
Grammar
hreófla, an; m.

Leprosyscabbiness

Entry preview:

Leprosy, scabbiness Se hreófla him fram férde lepra discessit ab illo, Lk. Skt. 5, 13: Mt. Kmbl. 8, 3: Homl. Th. i. 120, 15. Swá micel hreófla tanta scabies, Bd. 5, 2; S. 614, 44.

on-bæcling

(adv.)
Grammar
on-bæcling, adv.
Entry preview:

Ðá feól hé fǽringa onbæcling, Blickl. Homl. 223, 11

Linked entry: on-hinderling

on-sǽge

(adj.)
Grammar
on-sǽge, adj.
Entry preview:

Falling upon, assailing, attacking Wé ǽr ðysan oftor brǽcan, ðonne wé béttan, and ðý is ðisse þeóde fela onsǽge. Ne dohte hit nú lange inne ne úte, ac wæs here and hunger, bryne and blódgyte on gewelhwylcon ende, Wulfst. 159, 7: 128, 14: 243, 2.

Linked entry: -sǽge

Súþan-hymbre

(n.)
Grammar
Súþan-hymbre, -humbre; pl.
Entry preview:

Hér Cénréd féng tó Súþanhymbre ríce (cf. Cénréd Myrcna ríce fore wæs. Bd. 5, 19; S. 636, 24), 702; Th. 67, col. 1. Úre cynecynn and Súðanhymbra eác, 449; Erl. 13, 21

Linked entries: Súþ-hymbre Hymbre

feoh-fang

Entry preview:

Similar entries v. feoh; II. 4. Sé þe undóm gedéme for feohfange (-fancge, v. l.), beó hé wið þone cyningc .cxx. sciłł. scyldig, Ll.

sceatt

(n.)
Grammar
sceatt, es ; m.
Entry preview:

Gif man mannan ofsleá, ágene scætte and unfácne feó gehwilce gelde, 30; Th. i. 10, 4: 31-5; Th. i. 10, 7.

Linked entry: sceat

gild

Entry preview:

Add: payment, of purchase or barter Hwælc seleþ monn geld for ferh his quam dabit homo commutationem pro anima sua? Mt.

Wiltún-scír

(n.)
Grammar
Wiltún-scír, (Wiltúnes-), e; f.
Entry preview:

Brihtwold biscop féng tó ðam ríce on Wiltúnscíre, Chr. 1006; Erl. 140, 2. Hér gefór Brihtwold biscop on Wiltúnescíre, and man sette Hereman on his setle, 1046; Erl. 171, 23.

buteruc

(n.)
Grammar
buteruc, buteric, buturuc, butruc, es; m.
Entry preview:

Ic bicge hýda and fell, and wyrce of him butericas ego emo cutes et pelles, et facio ex iis utres, Coll. Monast. Th. 27, 35. Ðæt wæter asceortode, ðe wæs on ðam buturuce consumpta esset aqua in utre, Gen. 21, 15. Butruc flasco, Wrt. Voc. 85, 83

Linked entries: buteric butruc buturuc

mis-cweðan

(v.)

to speak amiss or incorrectlyto cursemaledicere

Entry preview:

Solocismus, ðæt is miscweden word on endebyrdnysse ðære rǽdinge of ðam rihtan cræfte, 50, 22; Som. 51, 49. to curse; maledicere Se ðe miscweðes feder ł moeder qui maledixerit patri aut matri, Mk. Skt. Rush. 7, 10. Miscuédon him maledixerunt ei, Jn.

Púnice

(n.)
Grammar
Púnice, pl.
Entry preview:

The Carthaginians Him cómon ongeán Púnice mid swá fela scipa eo Carthaginienses cum pari classe venerunt, Ors. 4, 6 ; Swt. 176, 11 : 172, 25: 180, 5. Wæs geendad Púnica ðæt æfterre gewinn bellum Punicum secundum finitum est, 4, 11 ; Swt. 202, 31.

racu

(n.)
Grammar
racu, e; f.
Entry preview:

A 'rake' (rake a mountain track across a steep, Cumberland Gloss. e. g. the Lord's rake on Sca-fell), a hollow path, bed of a stream Cf. Andlang bróces ; ðanon . . . on ða ealdan eárace, Cod. Dip. Kmbl. v. 122, 15 ; and see streám-racu.

sóftness

(n.)
Grammar
sóftness, e; f.
Entry preview:

Softness, ease; in a bad sense, luxury, effeminacy Heora fela wǽron mid olfendes hǽrum tó líce gescrýdde, and ðǽr láðode sóftnys, Homl. Th. ii. 506, 24. Mid sóftnysse and mid yfelum lustum, i. 270, 5: Homl. As. 15, 59.

spittan

(v.)
Grammar
spittan, p. te
Entry preview:

To dig with a spittle In Agusto and Septembri and Octobri man mæg máwan, wád spittan, fela tilða hám gæderian, Anglia ix. 261, 16. Cf. 'Spittle to cut weeds with a spittle-staff,' E. D. S. Pub. Line. Gl.

un-gerím

(n.)
Grammar
un-gerím, es; n.

A countless numberan immense number or quantity

Entry preview:

Ungerím feós syllan, Homl. Skt. i. 12, 101

wíg-trod

(n.)
Grammar
wíg-trod, (?), es; n. : -trodu (? v. wíg-rád), e; f.
Entry preview:

A war-track, the road along which an army has passed Wítrod ( = wígtrod) gefeól heáh of heofonum handweorc Godes on to the track where the host of Israel had passed fell from the heavens the lofty walls raised by God's hand (cf. se ágend up árǽrde reáde

Linked entry: wí-trod

wræc-mæcg

(n.)
Grammar
wræc-mæcg, es; m.

A wretch

Entry preview:

A wretch Wræcmæcgas, ða ðe ne bimumaþ monnes feore, Exon. Th. 109, 35; Gú. 100. Gé dyslíce dǽd gefremedon, werge wræcmæcgas, Elen. Kmbl. 773; El. 387. Hyne wræcmæcgas ofer sǽ sóhton, Beo. Th. 4748; B. 2379. ¶ used of evil spirits Wræcmæcgas, . . .