Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

útera

(adj.)
Grammar
útera, cpve. útemest, útmest; spve. adj.
Entry preview:

Alf. pol. 44; Th. i. 92, 15. Hié forgeátan ðara útera gefeohta they forgot the foreign wars, Ors. 2, 6; Swt. 88, 24. Wurpaþ hyne on ða úttran (útteran, MS. A.: ðǽm útmestum, Lind.) þýstro mittite eum in tenebras exteriores, Mt.

Linked entry: ýtera

wund

(adj.)
Grammar
wund, adj.

Wounded

Entry preview:

Alf. pol. 53; Th. i. 94, 22. On breóstum wund, Byrht. Th. 136, 1; By. 144. Wund on óþran earme brachio saucius, Ors. 4, 1; Swt. 158, 2.

á-breóþan

(v.)
Entry preview:

Substitute for all but the two instances from Ælfc. Gr. : intrans. To degenerate, deteriorate, fall away, fail, of persons, physical Oft hyre hleór ábreóðeð her good looks ore lost, Gn.

Linked entries: a-broten á-broþenness

ge-fyrn

Grammar
ge-fyrn, long ago.
Entry preview:

S. 30, 322. in respect to all past time Gefyrn antiquitus, Wrt. Voc. ii. 85, 18. Ephese hátte þeós burh, and heó wel gefyrn swá geháten wæs, Hml. S. 23, 550. Ús þe gefyrn on deáþes dymnysse sǽton, Nic. 12, 36: Crl. 63.

-ing

(suffix)
Entry preview:

See also Lk. Skt. Lind. 3, 23-38 where the suffix is used with the foreign names, e. g. Seth Adaming Seth son of Adam.

FÝST

(n.)
Grammar
FÝST, e; f.

A FISTpugnus

Entry preview:

On ðone eádgan andwlitan helfúse men hondum slógun, folmum areahtum, and fýstum eác wicked men struck on the blessed visage with their hands, with outstretched palms, and with fists also, Exon. 24 a; Th. 69, 24; Cri. 1125; Blickl. Homl. 23, 33; Mk.

ge-sinscipe

(n.)
Grammar
ge-sinscipe, es; m.
Entry preview:

Eác is gesynscipum micel þearf for those married also there is much need, L. E. I 43; Th. ii. 440, 7

stig

(n.)
Grammar
stig, (?), es; n.
Entry preview:

A wooden enclosure, a sty; but also part of a house, a hall (?) cf. stig-weard Gif cniht binnan stig sitte if a servant sit within the hall (?), Chart. Th. 612, 32. Stigo vistrina (suestrina? the word occurs at the head of a list 'de suibus'), Wrt.

Linked entries: stigian stigo stigu

síc

(n.)
Grammar
síc, es; n. : but síce, es; m.
Entry preview:

seems also to occur. A sike. 'Sike a watercourse; applied to a natural as well as to an artificial stream; the latter usually constructed to receive the contents of field gutters, for discharge into the river.' Mid-Yorks. Gloss. See also E. D. S.

hwá

(n.; adj.; con.; pronoun.)
Grammar
hwá, m, f; hwæt; n.

Whowhat.any onesome oneanythingsomethingwhosoeverwhatsoever,whatever

Entry preview:

Alf. 49; Th. i. 58, 22. Hit næs ná gesǽd hwæt Pirruses folces gefeallen wǽre, Ors. 4, 1; Bos. 77, 30. [Ðæt is ungeliéfedlíc tó gesecganne] hwæt ðæs ealles wæs what there was of it all, 5, 12; Swt. 240, 16: Chr. 1046; Erl. 171, 3.

BEÓN

(v.)
Grammar
BEÓN, [bión], to beónne; part. beónde; ic beó [beóm], ðú bist, byst, he biþ, byþ, pl. beóþ; impert. beó, pl. beóþ; subj. beó, pl. beón

To BEexistbecomeessefieri

Entry preview:

Ðú ána bist eallra déma thou alone art judge of all Hy. 8, 38; Hy. Grn. ii. 291, 38 : Bt. Met. Fox 24, 53; Met. 24, 27 : Exon. 8 b; Th. 4, 24; Cri. 57 : Cd. 26; Th. 34, 16; Gen. 538 : Bd. 5, 19; S. 640, 43 : Mk. Lind. War. 14, 70 : Lk. Lind. Rush.

DÉMA

(n.)
Grammar
DÉMA, an; m. [déman to deem, judge, think] .

a deemer, thinker, judge, an umpire censor, consul, jūdex, arbĭter the judge, who gave a wrong judgment, was subject to a fine of one hundred and twenty shillings; and if a man could not obtain justice, the judge to whom he applied was fined thirty shillings. As the judge represented the king, he was at the king's disposal

Entry preview:

Ealra démena ðam gedéfestan to the most benevolent of all judges, Exon. 93 a; Th. 350, 3; Sch. 58. Ǽrmorgenes gancg wið ǽfentíd ealle ða déman Drihten healdeþ exĭtus matutīni et vespĕre delectabĕris, Ps.

Linked entries: dǽma doema

HÝRAN

(v.)
Grammar
HÝRAN, heran, hiéran; p. de [with acc., with infin., and with acc. and infin.]

to HEARhear ofto listen tofollowserveobeybe subject tobelong to

Entry preview:

Tó ðǽm landum eallum ðe ðǽrtó hiérdon to all the lands that thereto belonged, Chr. 912; Erl. 100, 32. Filgan hí ðam láfordscipe ðe ðæt land tó hýre let them follow the lordship that the land belongs to, Chart. Th. 549, 33.

swá

Entry preview:

On ðǽm tweón þe hié swá ungeorne his willan fulleódon qui fastidiose ducem in disponendo bello audientes, Ors. 3, 11; S. 146, 24. (4 a) with an adjective, as epithet of an object, all the adjective as the object was (is) :-- Hé hí swá unróte (her all

FLOCC

(n.)
Grammar
FLOCC, es; m.

A FLOCKbandcompanydivisiongrexcătervaturma

Entry preview:

A FLOCK, band, company, division; grex, căterva, turma Gif Esau cymþ to ánum flocce and ðone ofslihþ, se óðer flocc byþ gehealden si vēnĕrit Esau ad ūnam turmam et percussĕrit eam, ălia turma servābĭtur, Gen. 32, 8.

furþ-an

(adv.)
Grammar
furþ-an, furþ-on, furþ-um; adv. [furþ = forþ forth, furþan, furþon, furþum, forþum, dat.]

Alsotooevenindeedfurtherat firstetiamquĭdemprīmo

Entry preview:

Also, too, even, indeed, further, at first; etiam, quĭdem, prīmo Ic secge eów sóþlíce, ðæt furþon Salomon on eallum hys wuldre næs oferwrigen swá swá án of ðyson dico autem vobis, quoniam nec Salomon in omni gloria sua coopertus est sicut unum ex istis

miscian

(v.)
Grammar
miscian, p. ode

To mixto mix in due proportion

Entry preview:

To mix, to mix in due proportion Hé of ðæm heán hrófe hit eall gesihþ and ðonan miscaþ and metgaþ ǽlcum be his gewyrhtum qui, cum ex alta providentiae specula respicit, quid unicuique conveniat, agnoscit, et, quod convenire novit, accommodat, Bt. 39,

smeoru-wyrt

(n.)
Grammar
smeoru-wyrt, e ; f.
Entry preview:

It occurs also in the Leechdorns Smerowyrt. Ðeós wyrt ðe man aristolochiam and óðrum naman smerowyrt nemneþ, Lchdm. i. 114, 9-11. Smeruwyrt, ii. 338, 13. Smerewyrt, 128, 15

stigel

(n.)
Grammar
stigel, e ; f.
Entry preview:

The word occurs also in compounds Ðanon on ðone bóchagan wið ðere bócstigele, v. 70, 27

Linked entry: bóc-stigel

swefnian

(v.)
Grammar
swefnian, p. ode.
Entry preview:

Ðé heortan deópnyssa swefnian te cordis alta somnient, Hymn. Surt. 3, 19. with nom. of person, To dream Gif ðú swefnast ðé twege[n] mónan geseón if you dream that you see two moons, Lchdm. iii. 212. 25