LANG
LONG ⬩ tall
Entry preview:
LONG, tall Hé sǽde ðæt ðæt land síe swíðe lang norþ ðonan he said that the land stretches thence far to the north, Ors. 1, 1; Swt. 17, 4.
ge-séman
Entry preview:
Hié bǽdan Philippus þæt hé heora ládteów wǽre wið Focenses, and . . . þæt hé . . . oþþe hié gesémde, oþþe him gefultumade ꝥ hí hié oferwinnan mehten (vel differri bellum, vel auferri) . . .
nunne
A nun ⬩ a vestal
Entry preview:
Gif hwá wið nunnan forlicge, sí ǽgðer his weres scildig, ge hé ge heó, L. N. P. L. 63; Th. ii. 300, 20. Be nunnan hǽmede. Gif hwá nunnan of mynstre út álǽde bútan kyninges léfnesse geselle hundtwelftig sciłł ....
Linked entry: non
cú-hyrde
A cowherd, person who has the charge of cows ⬩ vaccarius, bubulcus
Entry preview:
A cowherd, person who has the charge of cows ; vaccarius, bubulcus Cúhyrde gebýreþ ðæt he hæbbe ealdre cú meolc vii niht, syððan heó nige cealfod hæfþ, and frymetlinge býstinge xiv niht; and gá his metecú mid hláfordes cú vaccarii rectum est, ut habeat
stihtan
Entry preview:
Ic heó tó þeófendum and tó geflitum stihte, Wulfst. 255, 12
Linked entry: a-stihtan
wíd-mǽrsian
Entry preview:
Hé ongan bodian and wídmǽrsian ða sprǽce ille coepit praedicare et diffamare sermonem, Mk. Skt. 1. 45. Heó nolde wídmǽrsian Cristes dígelnesse. Homl. Th. i. 42, 18. Wídmǽrsiende crebrescens, Hpt. Gl. 512, 21
wíte-hús
A house of punishment ⬩ torment ⬩ prison ⬩ an amphitheatre in which the Christians were martyred ⬩ hell
Entry preview:
On wítehúse in amphitheatrum (the passage is: In amphitheatrum sanctos ferreis collariis connexos cruentus carnifex imperat duci, Ald. 49), 489, 69. hell Hé héht ðæt wítehús wræcna (the fallen angels ) bídan, Cd. 3, 21; Gen. 39 : 304, 11 ; Sat. 628.
wiþ-habban
Entry preview:
Add: to restrain Heora án his exe úp ábrǽd, wolde hine sleán; ac him forwyrnde sum óþer, swá ꝥ hé ꝥ hylfe gelæhte and wiðhæfde ꝥ slege, Hml. S. 31, 154.
neáh-tíd
A time close at hand
Entry preview:
A time close at hand Ðæt heó tó ðon ðider com ðæt heó hire sǽde ða neáhtíde hire geleórnesse quod ipsa ei tempus suae transmigrationis in proximum nunciare venisset, Bd. 4. 9; S. 577, 33
west-rodor
Entry preview:
The western heavens Fram upgange sunnan óð ðæt heó wende on westrodur a solis ortu usque ad occasum Ps. Th. 112, 3. Heó gewíteþ on westrodur, 106, 3. Westrodor, Exon. Th. 350, 24; Sch. 68
á-riht
Entry preview:
Gif heora hwilc þone rǽdels áriht rǽdde, Ap. Th. 3, 17: 5, 16. Áriht understanden, Wlfst. 155, 3: 33, 5. Ꝥ hé hit áriht náme, Ll. Th. i. 286, 18. Add
ge-niman
Entry preview:
Add Hé genam þurh heora láre on his orþance þá egeslican dǽda, Ælfc. T. Grn. 17, 20
ge-gearcian
Entry preview:
Þá cyrican þe hí him gegearcod hæfdon, hé hét hálgian, Chr. 995; P. 128, 37
á-fédan
Entry preview:
Gif hé ðá móder ðe hine gebær and áfédde nele árwurðian, Hml. Th. ii. 208, 12. Gestreón þanon ic mé áfede ( pascam ) and mín wíf and mínne sunu, Coll. M. 27. 21. Hé gyrnde landes ꝥ hé mihte hine on áfédan, Chr. 1049; P. 168, 17.
adreminte
The herb feverfew ⬩ parthenium ⬩ παρθένιον
Entry preview:
The herb feverfew: parthenium = παρθένιον, Prior 78
gestor-dæge
Entry preview:
yesterday; heri, Jn. Skt. Rush. 4, 52
eár-ýþ
Entry preview:
Take here passage given under ár-ýþ
for-bærnan
To burn up ⬩ consume ⬩ ŭrĕre ⬩ combūrĕre
Entry preview:
Ðæt seó sunne mid hyre hǽtan middaneardes wæstmas forbærne that the sun with her heat burn up the fruits of the earth, Wrt. popl. science 9, 6; Lchdm. iii. 250, 17.
Linked entries: for-bearnan for-bernan
for-drífan
to drive away ⬩ off ⬩ out ⬩ to drive away ⬩ cast out ⬩ to drive out ⬩ to banish ⬩ expel ⬩ to drive aside ⬩ to overtask
Entry preview:
Sume þá munecas hé hét ofsleán, sume on elþiéde fordrífan, Ors. 6, 34; S. 290, 5. Alle wítgo inngeonga in ríc Godes gié fordrifeno (-drifne, R.) úta (expelli foras), Lk. L. 13, 28: Mt. p. 15, 14.