Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

for-fangen

(v.; part.)
Grammar
for-fangen, pp. of for-fón.

forfeitedSeized

Entry preview:

forfeited, L. Alf. pol. 2; Th. i. 62, note 9; Seized, Cd. 205; Th. 254, 19; Dan. 614;

for-féhþ

(v.)
Grammar
for-féhþ, 3rd sing. pres. of for-fón.

surprises

Entry preview:

surprises, Exon. 20 b; Th. 54, 25; Cri. 874;

for-fleón

(v.)
Grammar
for-fleón, p. -fleah, pl. -flugon; subj. pres. -fleó, pl. -fleón; pp. -flogen [for-, fleón to flee]

To flee away fromescapefŭgĕreeffŭgĕre

Entry preview:

To flee away from, escape; fŭgĕre, effŭgĕre Ic forfleó mine hlǽfdian a făcie dŏmĭnæ meæ ĕgo fŭgio. Gen. 16, 8. Ðaet gé ðás towerdan þing forfleón that ye escape those future things, Lk. Bos. 21, 36

for-fón

(v.)
Grammar
for-fón, ic -fó, ðú -féhst, he -féhþ, pl. -fóþ; p. ic, he -féng, ðú -fénge, pl. -féngon; pp. -fangen, -fongen [for-, fón to take] .

to take violently or by surpriseclutcharrestseizevehementer căpĕreimprōviso adventu căpĕreprehendĕreapprehendĕredeprehendĕre

Entry preview:

Næbbe his ágne forfongen [hæbbe his ágen forfangen MS. H.] let him not have forfeited his own [let him have forfeited his own, MS. H.], L. Alf. pol. 2; Th. i. 62, 6. to take violently or by surprise, clutch, arrest, seize; vehementer căpĕre, imprōviso

Linked entry: fore-fón

for-gǽgan

(v.)
Grammar
for-gǽgan, p. de; pp. ed

To transgressprevaricatetransgrĕdiprætĕrīreprævārĭcāre

Entry preview:

To transgress, prevaricate; transgrĕdi, prætĕrīre, prævārĭcāre Ic forgǽge prætĕreo, Ælfc. Gr. 30, 5; Som. 35, 2. Hí Godes bebod forgǽgdon they transgressed God's command. Homl. Th. i. 112, 14. Ðæt he Godes beboda ne forgǽge that he transgress not God's

Linked entry: ofer-gǽgan

for-gǽgednys

(n.)
Grammar
for-gǽgednys, -nyss, e; f.

A transgressionprevaricationstubbornnesstransgressioprævārĭcātioperversĭtas

Entry preview:

A transgression, prevarication, stubbornness; transgressio, prævārĭcātio, perversĭtas Hí wǽron deádlíce for dære forgǽgednysse they became mortal through the transgression, Boutr. Scrd. 20, 29. Cain wiste his fæder forgǽgednysse Cain knew his father's

fór-gangan

(v.)
Grammar
fór-gangan, fóre-gangan; p. -geóng, -géng, pl. -geóngon, -géngon; pp. -gangen

To go beforeprecedepræīrepræcēdĕre

Entry preview:

To go before, precede; præīre, præcēdĕre Mildheortnes and sóþfæstnes fórgangaþ ðínne andwlitan miserĭcordia et vērĭtas præībunt ante făciem tuam. Ps. Th. 88, 13

for-geald

(v.; part.)
Grammar
for-geald, p. of for-gildan.

paid forrepaid

Entry preview:

paid for, repaid, Job Thw. 168, 17;

for-gémeleásian

(v.)
Grammar
for-gémeleásian, p. ode; pp. od

To neglectneglĭgĕre

Entry preview:

To neglect; neglĭgĕre Swylc geréfa swylc ðis forgémeleásige quīlĭbet præfectus qui hoc neglĭgit, L. Ath. iv. 1; Wilk. 62, 38

fór-gesettenys

(n.)
Grammar
fór-gesettenys, -nyss, e; f.

A propositionpropŏsĭtio

Entry preview:

A proposition; propŏsĭtio Ic atýne on saltere fórgesettenysse míne ăpĕriam in psaltērio propŏsĭtiōnem meam, Ps. Spl. 48, 4

for-get

Grammar
for-get, = for-git, -giteþ; 3rd pres. sing. of for-gitan: for-getst

forgetsforgettest

Entry preview:

forgets, Bt. 3, 2; Fox 6, 9, forgettest, Ps. Lamb. 43, 24, =

for-géton

(v.)
Grammar
for-géton, = for-geáton; p. pl. of for-gitan.

forgot

Entry preview:

forgot, Deut. 32, 18: Mt. Bos. 16, 5

for-gieldan

(v.)

to pay forrepayrequitereddĕre

Entry preview:

to pay for, repay, requite; reddĕre Ðæt he hine scolde forgieldan that he should pay for it, Past. 63; Hat. MS. We ðé nú willaþ womma gehwylces leán forgieldan we will now pay thee retribution for every crime, Exon. 41 a; Th. 137, 16; Gú. 560: 117 a;

for-giémeleásian

(v.)
Grammar
for-giémeleásian, p. ode; pp. od

To neglectneglĭgĕre

Entry preview:

To neglect; neglĭgĕre Gif hwá adulfe pytt, and forgiémeleásode ðæt he hine betýnde if anyone dug a pit, and neglected to inclose it, Past. 63; Hat. MS

for-gietan

(v.)

to forgetoblīvisci

Entry preview:

to forget; oblīvisci Hý sceolon forgietan ðære gesceafte they shall forget the world, Exon. 92 a; Th. 345, 4; Gn. Ex. 183

for-gifan

(v.)
Grammar
for-gifan, -gyfan, -giefan; p. ic, he -geaf, ðú -geáfe, pl. -geáfon; pp. -gifen.

to givegrantsupplypermitgive upleave offdăredōnārepræbēreindulgēredēdĕrerelinquĕreFORGIVEremitremittĕredimittĕrecondōnāre

Entry preview:

to give, grant, supply, permit, give up, leave off; dăre, dōnāre, præbēre, indulgēre, dēdĕre, relinquĕre Ðæt wíf ðæt ðú me forgeáfe mŭlier, quam dĕdisti mihi, Gen. 3, 12. Manegum blindum he gesihþe forgeaf cæcis multis dōnāvit vīsum, Lk. Bos. 7, 21.

Linked entries: for-giefan for-gyfan

for-gifenlíc

(n.; adj.)
Grammar
for-gifenlíc, -gifendlíc, -gyfendlíc, -gyfenlíc; comp. m. ra; f. n. re; sup. ost; adj.

givingdativegivingdătīvusforgivingpardonablebearableremissustolerābĭlis

Entry preview:

giving, dative, or giving [case] ; dătīvus Dătivus is forgifendlíc dative is giving: Mid ðam casu biþ geswutelod ǽlces þinges gifu the gift of everything is declared by this case. Ðisum menn ic forgife hors huic hŏmĭni do ĕquum, Ælfc. Gr. 7; Som. 6,

Linked entry: for-gyfendlíc

for-gíman

(v.)

to neglect

Entry preview:

to neglect, Ex. 9, 21

for-gímeleásian

(v.)
Grammar
for-gímeleásian, p. ode; pp. od

To neglect entirelyomnīno neglĭgĕreneglĭgĕre

Entry preview:

To neglect entirely; omnīno neglĭgĕre, neglĭgĕre Gif gé forgímeleásiaþ Drihtnes bebod eówres Godes if ye neglect the command of the Lord your God, Deut. 8, 19

for-gitan

(v.)
Grammar
for-gitan, -gytan, -gietan; ic -gite, ðú -gitest, -gitst, he -giteþ, -gitt, -git, pl. -gitaþ; p. ic, he -geat, -gæt, ðú -geáte, pl. -geáton, -gǽton, -géton, impert. -git , pl. -gitaþ; subj. pres. -gite, pl. -giton; p. -geáte, pl. -geáten; pp. -giten; v. trans. gen. acc. [for-, gitan to get]

To FORGETneglectoblīviscineglĭgĕre

Entry preview:

To FORGET, neglect; oblīvisci, neglĭgĕre Hú lange wilt ðú, Drihten, mín forgitan quousque, Dŏmĭne, oblīviscēris me? Ps. Th. 12, 1: 118, 109. Ic forgite oblīviscor, Ælfc. Gr. 29; Som. 33, 54. Ic forgite [MS. forgeite] neglĭgo, 28, 5; Som. 31, 50. Hú lange

Linked entry: for-gietan