CORN
CORN, a grain, seed, berry ⬩ frumentum, granum, bacca ⬩ a hard or cornlike pimple, a corn, kernel on the feet ⬩ pustula, clavus
Entry preview:
Se æppel monig corn oninnan him hæfþ the apple has many seeds inside it, Past. 15, 5; Hat. MS. 19b, 23. Ifig byrþ corn golde gelíce ivy bears berries like gold Herb. 121, 1; Lchdm. i. 234, 4.
lyðre
Evil ⬩ wicked ⬩ base ⬩ mean ⬩ poor ⬩ sordid ⬩ vile ⬩ lewd ⬩ depraved
Entry preview:
Evil, wicked, base, mean, poor, sordid, vile, lewd, depraved Ðæt Godes feoh ne ætlicge and hé beó lyðre þeówa geháten that God's money be not idle, and he be called a wicked servant, Ælfc. Gr. pref; Som. 1, 30.
rihte
Entry preview:
Monast. Th. 18, 8. Bæd ðæt hé hyra randan rihte heóldon, Byrht. Th. 132, 23; By. 20. Swá wæs on ðǽm scennum þurh rúnstafas rihte ( correctly ) gemearcod, hwam ðæt sweord geworht ǽrest wǽre, Beo. Th. 3395; B. 1695.
wín
Entry preview:
Monast. Th. 27, 9. Hwæt drincst ðú ( the boy )? Ealu, gif ic hæbbe, oþþe wæter, gif ic næbbe ealu. Ne drincst ðú wín? Ic ne eom swá spédig ðæt ic mæge bicgean mé wín; and wín nys drenc cilda, ne dysigra, ac ealdra and wísra, 35, 9-22.
gífre
Entry preview:
Deáð hine rǽseð on gífrum grápum, Gú. 969. of a place that receives many victims Helle grǽdige and gífre, Gen. 793. greedy of money, covetous Gífre bið sé þám golde onféhð, Gn.
tellan
Entry preview:
Tele ðú ðæs mónan elde kl.
fore
before ⬩ in front of ⬩ at the head of ⬩ before ⬩ for ⬩ from ⬩ through ⬩ because of ⬩ on account of ⬩ for ⬩ from ⬩ through ⬩ in place of ⬩ instead of ⬩ for the sake of ⬩ on behalf of ⬩ to the honour of ⬩ of ⬩ about ⬩ before ⬩ into the presence of
Entry preview:
Ꝥ þing ðe mon eall gód fore déþ, Bt. 34, 7; F. 142, 36. Þý lǽs fore þǽre mǽrðe him mód ástíge, Crä. 101.
Linked entries: fóre-beón fóre-bétan fóre-gilpan
lád
excuse
Entry preview:
Gebyreþ ðæt mon óðrum riht wyrce ge at láde ge æt ǽlcre sprǽce ðe him betweox biþ it is proper for men to do right to one another both as regards clearing themselves of charges and as regards any suits that there are between them, L. O.
Linked entry: ládian
wed
Entry preview:
Genime mon .vi. sciłł. weorð wed, L. In. 49; Th. i. 132, 13. Æt cynges spǽce lecge man .vi. healfmarc wedd, æt eorles .xii. óran wedd, L. Eth. iii. 12; Th. i. 296, 25-6. Heora ǽlc sylle .vi. healfmearc wedd, 3; Th. i. 294, 7.
ge-limpan
Entry preview:
Gif mon beforan ærcebiscepe gefeohte oþþe wǽpne gebregde . . . Gif beforan óðrum biscepe þis gelimpe, Ll. Th. i. 70, 20: 332, 5.
lǽran
To teach ⬩ instruct ⬩ educate ⬩ to preach ⬩ to exhort ⬩ admonish ⬩ advise ⬩ persuade ⬩ suggest
Entry preview:
Ðæt Agustinus Brytta biscopas lǽrde and monade ut Augustinus Brittonum episcopos monuerit, 2, 2; S. 502, 2. Lǽrde hine and manede ammonens, 2, 12; S. 514, 37: Blickl. Homl. 19, 36: Chr. 1042; Erl. 169, 16.
grétan
Entry preview:
Hí sécað ðæt hí mon gréte and weorðige on ceápstówum, Past. 27, 6.
tó-sceádan
Entry preview:
Ðætte God efne-gigedraþ monno ne tósceádeþ (tósceáda, Lind.) hé ( separet ), Mk. Skt. Rush. 10, 9. On ðæm dæge God tóscéd on twá eorðan and sǽ, Shrn. 63, 24: 62, 35.
Linked entries: tó-gesceádan tó-scádan
for-lǽtan
to let ⬩ permit ⬩ allow ⬩ suffer ⬩ to suffer ⬩ to let ⬩ grant ⬩ to leave ⬩ to leave ⬩ to leave ⬩ consuming ⬩ to leave alone ⬩ leave undone ⬩ abstain from ⬩ neglect ⬩ to leave out ⬩ omit ⬩ to spare ⬩ leave to ⬩ to leave ⬩ quit ⬩ to abandon ⬩ forsake ⬩ desert ⬩ abandon ⬩ to leave ⬩ to leave ⬩ to leave ⬩ die ⬩ to defend ⬩ to abandon ⬩ to leave ⬩ to abandon ⬩ to leave ⬩ to leave of ⬩ give up ⬩ to abandon ⬩ abandon ⬩ to let go ⬩ to restrain ⬩ to release ⬩ restore ⬩ to give up ⬩ relinquish ⬩ to remit ⬩ forgive ⬩ to lose ⬩ to put away ⬩ dismiss ⬩ lay aside ⬩ to send
Entry preview:
Þǽt wæs gesiéne þæt seó eorþbeofung tácnade þá miclan blóddryncas þe hiere mon tó forlet ut merito dicatur tantum humanum sanguinem susceptura terra tremuisse, Ors. 4, 2; S. 162, 3.
ge-læccan
Entry preview:
R. 19, 1. with the idea of violence or haste. to take a person, seize, apprehend, capture Nǽnig monn hine gelahte ( apprehendit ), Jn. L. R. 8, 20. Embehtmenn geféngon ł gelahton ( comprehenderunt ) ðone Hǽlend, 18, 12.
ge-dréfan
Entry preview:
Ne aenig monn gedroefað gié neminem concutiatis, Lk. L. R. 3, 14. to cause sorrow, anxiety, fear & c. in a person For hwý eart þú unrót, mín sáwl, and hwý gedréfst þú (gedroefes ðú, Ps. Srt.) mé ?, Fs. Th. 41, 13.
crisma
the chrism, unction or holy oil, used for anointing by the Roman Catholic church after baptism ⬩ oleum chrismatis ⬩ the white vesture, called chrisom, which the minister puts upon the child immediately after dipping it in water, or pouring water upon it in baptism ⬩ chrismale, id est, vestis candida, quæ super corpus baptlzati ponitur.
Entry preview:
Bd. 2, 14; S. 518, 1; 5, 7; S. 620, 40 Under crysmum baptizatus in albis Mone B. 2096
Linked entries: crism-lýsing crysma
scrífan
Entry preview:
Scrífeþ bí gewyrhtum meorde monna gehwam, 286, 8; Jul. 728. Gif hé bétan móte sylle wið his lífe swá hwæt swá man him scrífe si pretium ei fuerit impositum, dabit pro anima sua, quidquid fuerit postulatus, Ex. 21, 30.
Linked entry: be-scrifen
swéte
Entry preview:
Se swéta mete ðe hié héton monna, Past. 17; Swt. 125, 19. Wyt ǽton swétne mete ( dulces cibos ), Ps. Th. 54, 13. Fram swéttrum mettum a cibis luculentioribus, Wrt.
wundrian
to wonder at ⬩ to regard with surprise ⬩ admiration ⬩ to make wonderful ⬩ magnify
Entry preview:
Hwá is on weorulde, ðe ne wundrige fulles mónan? Met. 28, 40. Hwæþer gimma wlite eówre eágan tó him getió heora tó wundrianne? Bt. 13;Fox 40, 2. Hé férde wundrigende ðæs ðár geworden wæs, Lk. Skt. 24, 12. with acc.
Linked entry: wyndrian