hár
Hoar, hoary, grey, old ⬩ canus
Entry preview:
Hoar, hoary, grey, old; canus Hár hǽþ the grey heath, Cd. 148; Th. 185, 5; Exod. 118. Se hára wulf the grey wolf, Exon. 77 b; Th. 291, 15; Wand. 82. Háres hyrste the old warrior's arms, Beo.
BLÆC
BLACK, swarthy ⬩ niger, fuscus ⬩ niger ⬩ ink
Entry preview:
Ofslógon ðone blacan Heawald they killed the black Heawald, Bd. 5, 10; S. 624, 40. Ða sind blace swíðe they are very black, Exon. 114 b; Th. 438, 28; Rä. 58, 2.
Linked entries: blæc-berie bleac
ge-recedness
Entry preview:
Add: history Historia, þæt is gerecednyss (-recced-, v. l.) ; mid þǽre man áwrít and gerehð þá ðing and þá dǽda þe wǽron gedóne on ealdum dagum and ús dyrne wǽron.Ǽlfc. Gr. Z. 296, 8.
Linked entries: recenness reced-ness ge-reccedness
FLEÓGAN
To FLY as with wings ⬩ vŏlāre ⬩ To flee ⬩ flee from ⬩ fŭgĕre ⬩ effŭgĕre
Entry preview:
Th. 139, 56; By. 275. Fleógende fŭgiens, Ps. Spl. 54, 7. Hí fleógaþ mid ðám feóndum they flee with the fiends, Exon. 116a; Th. 446, 6; Dóm. 18. I
geótend-ǽder
Entry preview:
An artery Gif þú geótendǽdre ne mæge áwríþan, genim ꝥ selfe blód þe ofyrnð, gebærn on hátum stáne, and gegníd tó dúste, lege on þá ǽdre ꝥ dúst, and áwríð swíðe, Lch. ii. 148, 16: 16, 7. See preceding word
un-gebunden
Entry preview:
Hé tóbræc þone fótcops, and swá þéh æfter þan hé ne stóp mid þý unbundenum fét ofer þá stówe . . . ac hine sylfne beeóde . . . bútan racenteáge in swá mycclun landsticce ungebunden swá hé ǽr gebunden on wunode, Gr. D. 214, 16. Add
fæstnung
stability ⬩ fixity ⬩ fortifying ⬩ a fastening ⬩ binding ⬩ an exhortation ⬩ confirmation ⬩ ratification ⬩ a covenant ⬩ assurance
Entry preview:
Similar entries v. fæst; IV a Seó fæstnung ðǽre hellican clýsinge ne geðafað þæt hí ǽfre út ábrecon the prison of hell is shut too fast to allow them ever to break out, Hml. Th. i. 332, 20. a making strong, fortifying. Similar entries v. fæst; IV.
FORMA
The first ⬩ earliest ⬩ prīmus
Entry preview:
The first, earliest; prīmus Se forma ys Simon the first is Simon, Mt. Bos. 10, 2: 22, 25: Bt. 15; Fox 48, 22: Cd. 143; Th. 179, 2; Exod. 22: Exon. 18 b; Th. 45, 16; Cri. 720: Beo. Th. 1437; B. 716; Menol. Fox 17; Men. 9: Bt. Met.
Linked entry: feorma
ge-wemman
Entry preview:
</b> to destroy :-- 'Anlícnes, sænd mycel waeter ... swá þæt sién gewemmede ealle þá on þisse ceastre syndon' (cf. þæt þú on þis folc forð onsende wæter to wera cwealme, An. 1509) ... sió onlícnes sendde mycel wæter swá sealt, and hit æt manna líchaman
éðel-land
A native land, a country ⬩ patria, terra
Entry preview:
A native land, a country; patria, terra Ða wæs gúþ-hergum wera éðelland geond-sended then with hostile bands was the people's native land overspread, Cd. 92; Th. 118, 20; Gen. 1968: 69; Th. 83, 14; Gen. 1379.
hírsumian
to obey ⬩ to obey ⬩ to obey ⬩ a feeling ⬩ desire ⬩ an impulse ⬩ to serve ⬩ to serve God
Entry preview:
Þæt ealle Rómáne him (the senate) hírsumeden, Ors. 2, 4; S. 72, 4. ꝥ edleán þe ðú gehéte ðám monnum þe ðé heórsumian woldan, Bt. 3, 4; F.6, 20. where the Deity is the object of obedience: ꝥé ealle gesceafta heórsumiaþ and þá gesetnessa þínra beboda healdaþ
ǽþ-rýt
Entry preview:
Þý lǽs ðe hit eów ǽðryt þince, Hml. Th. i. 88, 32. Þe lǽs þe hyt beó ǽþryt gelǽredum preóstum, Angl. viii. 333, 13. Him ðincð ǽðryt tó gehýrenne ymbe ðá clǽnnesse, Hml. Th. ii. 374, 21. Þincð him ǽþryt ꝥ hé embe ꝥ þence, An. Ox. 4582, note.
ge-myndiglic
Entry preview:
That brings to mind, that serves to warn, admonitory Ðes cwyde mæg beón swýðe gemyndiglic eallum þám þe tó þám gesette sýn, þæt hí Godes folce riht bodian sculon, Wlfst. 7, 3
mid-weg
Entry preview:
Þá þá hé wæs on midwege cum in medium iter venisset. Gr. D. 314, 11. Ǽr þám þe hé tó midwege cóme before he had gone halfway, Hml. S.31, 946. Add
twi-béte
Entry preview:
H.) swá wé ǽr be lǽwdum men fundon (in the case of a nun the bót for the offences referred to was twice that in the case of a lay woman; the case of the latter is the subject of sect. 11; Th. i. 68, 13-70, 2), L. Alf. pol. 18; Th. i. 72, 10.
Linked entry: -béte
un-gemæc
Entry preview:
Syndon full manega þá þe nǽnegu wundra wyrcað and þonne hweþre nǽron ná ungemæcce (-an, v.l.) þám þe þá foretácnu dóð sunt plerique qui etsi signa non facinnt, signa tamen facientibus dispares nan sunt, Gr. D. 90, 31.
ge-cræftan
To contrive ⬩ build ⬩ molīri ⬩ machināri
Entry preview:
To contrive, build; molīri, machināri Ic gecræfte, ðæt se cempa ongon Waldend wundian I contrived that the soldier did wound the Lord, Exon. 70 a; Th. 259, 30; Jul. 290.
stricel
Entry preview:
In note I on this page are given the following: 'Rouleau the round pin, stritchell, or strickle used in the measuring of corn, etc.
Linked entries: strycel tit-stricel
bunda
a wedded or married man, a husband ⬩ maritus, sponsus ⬩ the father or head of a family, a householder ⬩ paterfamilias, œconomus ⬩ wedlock, marriage, ⬩ lawfully born, born in wedlock ⬩ wedlock breaker, an adulterer ⬩ marriage-fast-man, a wedded man, a husband: ⬩ to wed, take a wife ⬩ a wedded man, husband, householder ⬩ one wedded or bound, a husband ⬩ to bind ⬩ person ⬩ agent ⬩ a hammer ⬩ a hammerer ⬩ rule, government, ⬩ a ruler, governor ⬩ bound ⬩ one bound, a husband
Entry preview:
This compound is one of the oldest in the language. It is found in the interpolated passage of Matt. xx. between vers. 28 and 29. The passage is in all the Anglo-Saxon MSS. of the Gospels, except the interlineary glosses.
Linked entry: bonda
ge-nemnan
Entry preview:
L. i. 21. a class name Ðeáh þú ealle gesceafta áne naman genemde, ealle þú nemdest tógædere and héte woruld though thou gavest each element a separate name, thou didst name them collectively and call them world, Bt. 33, 4; F. 128, 27.