Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

práfost

(n.)
Grammar
práfost, práfost, es; m.
Entry preview:

Se sylfa práuost dó mid árweorðnesse eal ðæt him fram ðam abbode getǽht biþ... forði swá miclan swá he furður on weorðmynte forlǽten biþ, swá miclan hé sceal geornlícor healdan regules beboda, R. Ben. pp. 124-125 : 46, 21.

Linked entry: prófast

on-wendan

(v.)
Entry preview:

Hié ealle ða worold on hiora ágen gewill onwendende ( evertendo ) wǽron, 1, 10; Swt. 48, 10. Eall heofona mægen biþ onwended and onhréred, Blickl. Homl. 91, 27: 93, 13.

under-þeódan

(v.)
Grammar
under-þeódan, -þiédan, -þídan; p. de.

to subjectsubjugaterender subjectto subjectcause to endurerender liableto subjoinaddto support

Entry preview:

ealle ðære hnescnesse úres flǽsces beóð underðiédde (-ðídde, Cott. MSS.) cuncti corruptionis nostrae infirmitatibus subjacemus, 21; Swt. 159; 6. Eall ða ðing ðe hire underþiéd sint, sint underþiéd ðam godcundan foreþonce, Bt. 39, 6; Fox 220, 20.

scínan

(v.)
Grammar
scínan, p. scán, sceán
Entry preview:

His ansýn eal sceán swá swá sunne, and his gewǽda scinon on snáwes hwítnysse, Homl. Th. ii. 242, 7. Hwǽr is seó eorðe ðe nǽ fre sunne on ne sceán? In ðære reádan sǽ, Salm. Kmbl. 198, 14. Wígbord scinon, Cd. Th. 207, 14; Exod. 466.

open

Entry preview:

Eall þæt hé forsceamode hér on lífe þæt hé ǽnigum men geypte, þæt bið þǽr eallum open unbehelendlíce, Wlfst. 138, 3. Gif . . . wíf hig. . . forlicge, and hit open weorðe, Ll. Th. i. 406, 7. And hit him on open wurðe, 200, 20.

wacian

(v.)
Grammar
wacian, p. ode
Entry preview:

On middere nihte gewurdon on slǽpe Pictauienscisce bepǽhte, ðæt of ealre ðære menigu án man ne wacode, Homl. Th. ii. 518, 26.

Linked entries: a-wacian wæcian

ge-logian

(v.)
Grammar
ge-logian, l. ge-lógian,
Entry preview:

S. 16, 5. to dispose a person to act Críst gelógode his apostolas and ealle his gecorenan, þæt hí férdon sylfwilles, Hml. Th. ii. 526, 13

-hám

(suffix)
Grammar
-hám, es; m. 'The Latin word which appears most nearly to translate it is vicus, and it seems to be identical in form with the Greek κώμη. In this sense it is the general assemblage of the dwellings in each particular district, to which the arable land and pasture of the community were appurtenant, the home of all the settlers in a separate and well defined locality, the collection of the houses of the freemen. Whenever we can assure ourselves that the vowel is long, we may be certain that the name implies such a village or community,' Cod. Dipl. Kmbl. iii. xxviii-ix. The distinction between -ham and -hám seems to have been lost before the Norman Conquest, as in the Chronicle one MS. has tó Buccingahamme, another
Entry preview:

tó Buccingahám, 918; Th. i. 190, col. 1, 2, l. 21

irnan

(v.)
Entry preview:

Færþ þonne micel folc tó and irnaþ ealle endemes . . . and swá hwilc swá ǽrest tó ðám beáge cymþ, þonne mót sé hine habban him . . . swá déþ eall moncynn on þýs andweardan lífe, irnaþ and onettaꝥ and willniaþ ealle þæs héhstan gódes, Bt. 37, 2 ; F. 188

ge-weald

Entry preview:

Ealra heáhfædera mægen hé ( St. John ) oferstígeþ on þǽm apostolican gewealde, 167, 24. Brytland him wæs on gewealde, Chr. 1086; P. 220, 22. Hé gerád eal Norþhymbra land him tó gewealde, 946; P. 112, 4.

hopian

(v.)
Entry preview:

Eálá hweðer ic ǽfre cume tó ðám ðe ic tó hopie, Solil. H. 27, 15. Hé forsihþ þás eorþlican gód and hopaþ tó þám tóweardum, Bt. 12 ; F. 36, 26.

ge-hergian

(v.)
Entry preview:

Críst tó helle férde and ðǽr of gehergode eal þæt hé wolde, Wlfst. 126, 13

a-bannan

(v.)
Grammar
a-bannan, p. -beónn, pl. -beónnon ; pp. -bannen.

to commandordersummonmandarejubereto publishproclaimto order outcall forthcall togethercongregateassembleedicereavocarecitare

Entry preview:

Ðá hét se cyng abannan út ealne þeódscipe then the king commanded to order out [to assemble] all the population, Chr. 1006; Erl. 140, 8

æ-rist

(n.)
Grammar
æ-rist, æ-ryst, æ-rest, es; m; e; f.

A rising upthe resurrectionresurrectio

Entry preview:

Ðonne æriste ealle gefremmaþ when all shall accomplish their resurrection, 63a; Th. 231, 26; Ph. 495

Linked entries: æ-rest æ-ryst

a-þýstrian

(v.)
Grammar
a-þýstrian, -þístrian, -þeóstrian, -þiéstrian, -þéstrian ; p. ode, ade ; pp. od

To overcloudto be obscured or eclipsedobnubilareobscurari

Entry preview:

Ðonne aþeóstriaþ ealle steorran then all the stars are darkened, Bt. 9; Fox 26, 15. Byþ sunne aþeóstrod, Mk. Bos. 13, 24. Hér sunne aþýstrode here the sun was eclipsed, Chr. 538; Ing. 22, 18 : 540; Ing. 22, 22

earmlíc

(adj.)
Grammar
earmlíc, sup. earmlícost; adj.

Miserable, wretched mĭser

Entry preview:

Ðæt is earmlícost ealra þinga this is the most wretched of all things. Bt. Met. Fox 19, 55; Met. 19, 28: 27, 32; Met. 27, 16: 28, 148; Met. 28, 74

exámeron

(n.)
Grammar
exámeron, es; n.

A work on the six days of creation hexæmĕron = ἑξαήμερον = ἕξ, six, ἡμέριος, ον

Entry preview:

Basilius awrát áne wundorlíce boc, be eallum Godes weorcum, ðe he geworhte on six dagum, Exámeron geháten Basil wrote a wonderful book about all the works of God, which he wrought in six days, called Hexameron, Basil prm; Norm. 32, 12

ge-coren

(v.; part.)
Grammar
ge-coren, pp. of geceósan

Chosenchoicefitgoodbeloveddear

Entry preview:

Sanctus Iohannes eallum Godes hálgum is gecorenra St. John is more beloved than all God's saints, Blickl. Homl. 167, 26. Ða gecorenistan dune the goodliest mountain, Deut. 3, 25

Linked entry: -coren

hǽðen-dóm

(n.)
Grammar
hǽðen-dóm, es; m.
Entry preview:

Wé lǽraþ ðæt preósta gehwilc cristendóm geornlíce árǽre and ǽlcne hǽðendóm mid ealle ádwæsce we enjoin that every priest zealously promote Christianity, and totally extinguish every kind of paganism, L. Edg.

hyge-cræft

(n.)
Grammar
hyge-cræft, es; m.

Mental powerintellectwisdom

Entry preview:

Mental power, intellect, wisdom Ealle þeóde écne Drihten mid hygecræfte herigan let all nations praise the Lord with the powers of their minds, Ps. Th. 116, 1: 118, 61, 73.