Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

á-mundian

(v.)
Entry preview:

Þonne móte ábúgan þám heretogan tó his mannrǽdene, ꝥ hé ús ámundige, Hml. A. 108, 190. Nú bidde ic ðone bisceop ðæt hé ámundige míne láfe and ðá þing ðe ic hyre lǽfe, C. D. iii. 305, 12. Add

fore-wítegian

(v.)
Entry preview:

Stephanus . . . cweðað on Englisc, Gewuldorbeágod; for ðan ðe hé hæfð þone écan wuldorbeáh, swá swá his nama him forewítegode, Hml. Th. i. 50, 13. Heortan forewítegendra corde presago, Hy. S. 104, 1. Wæs forewítegod praefiguratur, An. Ox. 1541.

Linked entry: wítegian

hosp-word

Entry preview:

' oncnáwað þæt þú eart wód,' Hml. Th. ii. 232, 16. Add

róse

Grammar
róse, l. (?) rose,
Entry preview:

onféngon þǽre rosena swæc, Angl. viii. 299, 44. Mid reádum rosum, An. Ox. 4509

be-fón

Entry preview:

add : (1 a) with a non-material object Of manegum myngungum beféngun ( perstringimus) feáwa, Chrd. 8, 19. (1 f) to ensnare, entrap :-- Þá sendon hí tó him sume . . . ꝥ hí beféngon (caperent ) hine on his worde, Mk. 12, 13

fyll-nis

Grammar
fyll-nis, -ness.

completeness, abundance

Entry preview:

Of fyllnisse his alle onféngon uuldor de plenitudine ejus omnes accepimus gratiam, Jn. L. R. 1, 16. Fylnysse liberalitate, gratia, An. Ox. 7, 228

Linked entry: fyl-nes

gód

(adj.)
Grammar
gód, adj.

GOODbonus

Entry preview:

Crist, seðe ǽfre is gód ðeáh ðe we wáce sindon Christ who is ever good, though we are weak, Homl. Th. ii. 48, 20. Ðǽr wearþ Heáhmund bisceop ofslægen and fela gódra monna there was bishop Heahmund slain and many good men, Chr. 871; Erl. 74, 34.

Linked entry: good

or-dál

(n.)
Grammar
or-dál, -dél; generally neuter, but an apparently fem. acc. pl. ordéla occurs,
    L. Edg. C. 24; Th. ii. 248, 28.
(Cf. O. H. Ger. which has fem. and neut. forms.)
Entry preview:

When the iron was hot or the water boiled, two men for the accused, two for the accuser, were admitted, to see that the proceedings were fairly conducted.

byrst

(n.)
Grammar
byrst, berst, es; m.
Entry preview:

We habbaþ fela byrsta gebiden multas calamitates sumus perpessi, Lupi Serm. i. 2; Hick. Thes. ii. 99, 21

syn-wund

(n.)
Grammar
syn-wund, e; f.

A wound inflicted by sin

Entry preview:

á sculon ídle lustas, synwunde, forseón, Exon. Th. 47, 18; Cri. 757

Linked entry: syn-rust

un-gesceádwíslíc

(adj.)
Grammar
un-gesceádwíslíc, adj.

Indiscreetimprudentunreasonableextravagant

Entry preview:

Gif hwæt ongietaþ on him ungesceádwíslíces gedoon si qua ab eis inordinate gesta sunt, 32; Swt. 211, 22

Linked entry: un-sceádwíslíc

be-leógan

Entry preview:

, ðe men syndon, beóþ ful oft belogene fram óþrum mannum fallimur qui homines sumus, Gr. 0. 40, 23. ¶ used impersonally, to be mistaken :-- Gif þú wilt geþencean hú mycel hine beleáh (hole much he was mistaken ), Bl. H. 189, 24. Add

ir-ness

(n.)
Grammar
ir-ness, e ; f.
Entry preview:

sceolon úrum þám néxtan forlǽtan ealle þá eornesse (yr-, v. l. ) and þá æfþancan þe hí wið ús gewyrcað, Hml, A. 160, 196, 201

Linked entry: eorness

meagol-ness

Entry preview:

sceolon þǽre micclan lufan úrum Drihtne singallíce þancian ǽghwæþer ge mid wordum ge mid dǽdum ge eác mid ealre heortan meagolnysse, Hml. A. 153, 39. Add

ge-tyrian

(v.)
Grammar
ge-tyrian, p. ode; pp. od

To grow wearyfătīgāre

Entry preview:

To grow weary; fătīgāre Ðeáh ðú getyrige if thou shouldest grow weary, Bt. 40, 5; Fox 240, 23

hýre-mann

Grammar
hýre-mann, hiére-, hýr-mann, es; m.

a subjectfollowerservantsubordinatea parishioner a hearer

Entry preview:

Bist ðú úre cyning oððe beóþ ðíne hýrmen rex noster eris aut subjiciemur ditioni tuæ? Gen. 37, 8. beódaþ eác úrum híremannum we also command our subjects, L. Æðelst. v. 8, 7; Th. i. 238, 1.

Linked entries: hýrig-mann hýr-mann

ge-wylde

(adj.)
Grammar
ge-wylde, adj.

Subjectunder one's power or controlin one's possesion

Entry preview:

He hit eft gedyde unc swá gewylde swá hit ðá wæs ðá we hit him óðfæstan he should put it again as much under our control as it was when we entrusted it to him, Th. Chart. 484, 30: Cod. Dipl. Kmbl. v. 120, 19.

for-búgan

(v.)
Grammar
for-búgan, port, -búgende; p. -beáh, pl. -bugon; impert. -búh, pl. -búgaþ; pp. -bogen; v. trans.

To bend frompass bydeclineavoidshuneschewrecēdĕreprætĕrīredeclīnāreevītāredevītāre

Entry preview:

Se wer wæs forbúgende yfel ĕ rat vir recēdens a mălo, Job Thw. 164, 3. Næs ðæt ná se Godríc ðe ða gúþe forbeáh this was not the Godric who had fled from the war, Byrht. Th. 141, 21; By. 325.

ǽ

(n.)
Grammar
ǽ, ǽ(w); g. d. ac. ǽ, ǽe, ǽwe (g. ǽs in N. Gospels); g. pl. ǽa; f. and n.
    (? in
  • Bd. 4, 5
  • ;
  • S. 573, 17
  • ).

law, &c.matrimony

Entry preview:

Ic lǽrde weras ðæt hí heora ǽwe heóldon, Hml. Th. i. 378, 25: ii. 222, 18. Similar entries See also ǽw in Dict

ác

Entry preview:

In fíf ácana weg; æfter ðám wege innon ðá fíf ǽcc; of ðám ácan, 382, 19. On ðá hálgan ǽc, vi. 233, 32. On eahta ǽc, C. D. B. iii. 667, 33. v- mǽr-ác