Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sib

(adj.)
Grammar
sib, sibb, adj.
Entry preview:

Ger. sibbo consanguineus) Ne biþ ná gelíc ðæt man wið swustor gehǽme and hit wǽre feor sibb ( or ? feorsibb ; cf. neáh-sibb), L. C. S. 52; Th. i. 404, 28. Ðǽr ne byþ sybbes lufu tó óðrum, Wulfst. 146, 13. Ðære sibban ob cognate, Wrt.

stalu

(n.)
Grammar
stalu, e; f.
Entry preview:

Gif hé næbbe, hwæt hé wið ðære stale sylle, sylle man hine wið feó, Ex. 22, 3. Gif preóst mycele stale forstele, L. Ecg. C. 11; Th. ii. 140, 14. Gif hwylc man medeme þing stele, ágyfe ða stale ðam ðe hig áhte, L. Ecg.

wód

(adj.)
Grammar
wód, adj.

Madravingblasphemousmadragingfurious

Entry preview:

Fela wóde menn heora gewit underféngon, Homl. Skt. ii. 27, 130. Hé wódum mannum gewitt forgeaf, Homl. Th. i. 480, 14. Hé ða deóflu áfligde of dám wódum wyrhtum, Homl.

Linked entries: wódlíce wódness

á-bǽdan

Entry preview:

the passage seems to mean 'that they fed on what nature required for her needs'), Hml. S. 23b, 130. where the object is something due, a tax, or the like Ic him álýfde alle nédbáde tuégra sceopa, ðá de ábǽdde beóð from ðaem nédbáderum, C.

ge-licgan

Entry preview:

D. iii. 350, 6. to be overcome with fear Mið ðý ðóhte gelegeno (gelegne, R.) woeron dum mente consternatae essent, Lk. L. 24, 4

GEONG

(adj.)
Grammar
GEONG, giong, geng, ging, giung, iung, gung; def. se geonga, seó, ðæt geonge; comp. geongra, gingra, gyngra; superl. gingest, gingst; adj.
Entry preview:

Ymb ðæs geongan feorh about the young man's life, Andr. Kmbl. 2236; An. 1119, On swá geongum feore in so young a life, Beo. Th. 3690; B. 1843. Me eáden wearþ, geongre it was granted to me young, Exon. 10 b; Th. 13, 11; Cri: 201.

BEORGAN

(v.)
Grammar
BEORGAN, ic beorge, ðú byrgst, byrhst, he byrgeþ, byrgþ, byrhþ, pl. beorgaþ; p. ic, he bearg, bearh, ðú burge, pl. burgon; impert. beorg, beorh, pl. beorgaþ, beorge ge ; pp. borgen; v. a.

cumTo saveprotectshelterdefendfortifysparepreserveservaresalvarecustodiretueriparcereTo defendsecureguard againstavoiddefenderearcerecaverevitare

Entry preview:

To save, protect, shelter, defend, fortify, spare, preserve; servare, salvare, custodire, tueri, parcere Beorh ðínum feore salva animam tuam Gen. 19, 17. Woldon feore beorgan they would save their lives Andr. Kmbl. 3075; An. 1540.

Linked entries: bearg bearh

frécennes

(n.)
Grammar
frécennes, frǽcenes, frécednes, frécenis, frécnes, -nis, -ness, -niss, -nyss, e; f.

Dangerperilhazardmischiefharmperīcŭlumdiscrīmenmălum

Entry preview:

Se hálga wer in ða ǽrestan ældu gelufade frécnessa fela the holy man in his early age loved much mischief, Exon. 34 a; Th. 108, 31; Gú. 81

munuc

(n.)
Grammar
munuc, munec, es; m. [Lat. monachus]

A monk

Entry preview:

Be ðám ðe munecum heora feoh bútan leáfe befǽstaþ. Gif mon óðres monnes munuce feoh óðfæste, bútan ðæs munuces hláfordes léfnesse, L. Alf. pol. 20; Th. i. 74, 13-16. Swá swá dafnaþ munuce, Coll. Monast. Th. 35, 5.

Linked entry: munec

Ælfred

(n.)
Grammar
Ælfred, Alfriþ, Aldfriþ, Ealdfriþ, es; m. [æl all; aid, eald old: fred = friþ peace; v. Ælfréd]

Alfred the wise, king of Northumbria for twenty years

Entry preview:

He was educated in Ireland for the Church, and was the first literaryy Féng Ælfred [MS.

Linked entries: Aldfriþ Alfriþ

feorran

(adv.)
Grammar
feorran, adv.
Entry preview:

Fela wítegan bodedon Drihten tóweardne, sume feorran, sume neán, 358, 7. Hé fela þing feorran wiste ǽr þan þe hit gewurde, Hml. S. 31, 1009

fród

Entry preview:

Gomol bið snoterost, fyrngeárum fród, sé þe ǽr fela gebídeþ, Gn. C. 12. Fénix byrneð fyrngeárum fród, Ph. 219. Hæfde v. and syxtig and nigon hund eác nihtgerímes wine fród wintres, Gen. 1194.

Æðel-wulf

(n.)
Grammar
Æðel-wulf, es; m. [æðele noble, wulf a wolf]

ÆthelwulfÆthelwulfus

Entry preview:

Ecg-bryht) -855 A.D. 837 [MS. 836], hér, Ecgbryht cyning forþférde, and féng Æðelwulf his sunu to Westseaxna ríce here, A. D. 837, king Ecgbryht died, and Æthelwulf his son succeeded to the kingdom of the West Saxons, Chr. 836; Th. 117, 34, col. 1.

Bricg

(n.)
Grammar
Bricg, Brycg, e; f. [Sim. Dun. Brige: Hovd. Briges: Matt. West. Brigges] .
Entry preview:

Férde Swegen út to Baldewines lande to Brycge Sweyn went out to Baldwin's land to Bruges, 1045; Erl. 170, 11: 1046; Erl. 175, 6: 1052; Erl. 181, 20: 1052; Erl. 182, 4

flot

(n.; part.)
Grammar
flot, es; n. [floten, pp. of fleótan to float]

Water deep enough for sustaining a shipthe seaăqua sătis alta ad nāvem sustĭnendammăre

Entry preview:

We willaþ on flot feran we will depart on the sea, Byrht. Th. 132, 64; By. 41: Chr. 937; Erl. 114, 1; Æðelst. 35

heorcnian

(v.)
Grammar
heorcnian, hercnian; p. ode

To hearkenlisten

Entry preview:

Maria gesæt ær Godes fótum his word heorcnigende Mary sat at the feet of God hearkening to his words, ii. 440, 16. Ðæt hit tó hefigtýme ne þince ðám heorcnigendum that it may not seem too tedious to the listeners, 72, 23

Linked entry: hyrcnian

here-gild

(n.)
Grammar
here-gild, es; n.

A war-taxthe Danegild tax to support an army

Entry preview:

Swá fela sýðe swa menn gyldaþ heregyld oððe tó scipgylde quotiens populus universus persolvit censum Danis, vel ad naves seu ad arma, Chart. Th. 307, 23. Scotfré fram heregeld free from payment of the war-tax, Cod. Dipl. Kmbl. iv. 224, 20

on-fangenness

(n.)
Grammar
on-fangenness, e ; f.
Entry preview:

Nán ásolcen man nis orsorh be onfangennysse Godes feós, 556, 24, 33. Mid onfangennesse ( perceptione ) ðæs Drihtenlícan líchoman, Bd. 4, 3 ; S. 568, 39. For onfangenysse ( susceptionem ) gesta, 1, 27 ; S. 489, 8

Linked entry: and-fengnes

tunne

(n.)
Grammar
tunne, an; f.
Entry preview:

Nim fela tunnan, and dó hí ðǽr on innan . . . Hí wurdon ðá gebrohte ealle tó ðám tunnum, Homl. Skt. i. 4, 259-307

un-fyrn

(adv.)
Grammar
un-fyrn, adv.

not long agobefore long

Entry preview:

Homl. 131, 9. of future time, before long Secgas míne gearwe sindon; ða ðé unfyrn faca feorh ætþringan, Andr. Kmbl. 2741; An. 1373. Nú ic fundige tó ðé of ðisse worulde; nú ic wát ðæt ic sceal ful unfyr[n] faca, Exon. 454, 32; Hy. 4, 42. [Cf.

Linked entry: un-gefyrn