Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

beorn-wíga

(n.)
Grammar
beorn-wíga, an; m. [wíga a warrior]

A soldierheroloricatus bellator

Entry preview:

A soldier, hero; loricatus bellator Menol. Fox 447; Men. 225

be-fótian

(v.)
Entry preview:

Se cyning hét hine befótian, Hml. S. 25, 117. Add

meahte-líce

(adv.)
Entry preview:

Heó ðone migðan mihtelíce gebét, Lch. i. 222, 4. Add

steppa

(n.)
Entry preview:

Take here passage given at stæppa in which read steppan

gód

Entry preview:

Bið gódes leánes weorðe, Ll. Th. i. 440, 18. gegaderode gódne dǽl feós, Hml. S. 25, 468. góde hwíle þone here gefliémde, Chr. 837; P. 62, 32. qualifying a definite statement of quantity Drince gódne bollan fulne, Lch. ii. 108, 6.

mægen-leás

(adj.)
Grammar
mægen-leás, adj.

Without strengthpowerlessweakfeeble

Entry preview:

Seó sáwul, gif heó næfþ ða hálgan láre, heó biþ ðonne weornigende and mægenleás, Homl. Th. i. 168, 33. Icel. megin-lauss.]

fiþer-féte

Grammar
fiþer-féte, -fóte.
Entry preview:

Take here fyfer-fýte, feþer-fðte in Dict., and add:, Fiðerfóte fugel griffes, Wrt. Voc. i. 2 2, 44. Eall ðæt fiðerfðte byð, Hex. 14, 30. Fiþerféte[s] quadrupedis, An. Ox. 1854. Fiþer-fétum quadripedante, 14.

Linked entry: feówer-féte

hínan

to humblehumiliatedegradeinsultto conquersubjecto oppressafflictto lay lowdestroyto lay wastedestroyto accuse

Entry preview:

Take here hýnan in Dict., and add: to humble, humiliate Ðý lǽs his eáðmódnesse forleóse, geðence dæt bið self swíðe gelíc ðǽm ilcan monnum þe ǽr ðreátað and hiénð, Past. 116, 16. to treat with dishonour, degrade, insult hié for þǽre gewilnunga

Linked entries: hýnan hénan hinend

FÚHT

(adj.)
Grammar
FÚHT, adj.

Moistdamphŭmĭdus

Entry preview:

Moist, damp; hŭmĭdus Ðeós wyrt biþ cenned on fúhtum and on wæteregum stówum this herb is produced in damp and watery places, Herb. 9, 1; Lchdm. i. 98, 25; 39, 1; Lchdm. i. 140, 5: 52, 1; Lchdm. i. 154, 26

Linked entry: fýhtan

seócness

(n.)
Grammar
seócness, e; f.
Entry preview:

Sickness, illness, disease Ðæt God wolde sendan ærest hungor and ádla on manna ceáp, ǽr ðæt fýr cóme on heó, and heó mid mislícre seócnesse æt mannum genyman. Wulfst. 209, 30. v. deóful-, fylle-, lifer-, mód-, mónaþ-, ofer-, wæter-seócness

lata

Entry preview:

For the passage substitute Þeáh þe heó þæs bearnes lata wǽre, heó þonne Gode (þæs bearnes MS., but see Latin) nóht lata ne wæs erat tarda soboli, sed non tarda Deo Archiv cxxii. 248, 20-22; Bl. H. 163, 8

mægden-lic

Entry preview:

Onféng heó þis bebod ꝥ ; heó náht ofer ꝥ ne dyde leóhtlices ne mægdenlicere wísan oððe merwelicre mandatum accepit, ut nihil ultra leve et puellare ageret Gr. D. 287, 20. Gesáwon hí cuman mycel mǽdenlic werod, Hml. S. 7, 251. Add

lácnian

(v.)
Grammar
lácnian, p. ode

To healcuretendtake care oftreatdress(a wound)

Entry preview:

To heal, cure, tend, take care of, treat, dress(a wound) Ic lácnige medeor, Ælfc. Gr. 33; Som. 36, 47. Se lǽce ðonne on untíman lácnaþ wunde hió wyrmseþ secta immature vulnera deterius infervescunt, Past. 21, 2; Swt. 153, 3.

Linked entry: lǽcnan

LIBBAN

(v.)
Grammar
LIBBAN, p. lifde

To LIVE

Entry preview:

Eal his líf lifde búton synnum, 33, 16. on wynsumnesse lifde, 113, 7: Bd. 3, 27; S. 559, 27. on ællþeódignesse lifde exulabat, S. 559, 30. hér on eorþan engelíce lífe lifde, Blickl. Homl. 167, 33: 213, 11.

Linked entries: lifian be-libban

hyldu

Entry preview:

</b> good will towards a benefactor, gratitude :-- Ðonne his ælmessan dǽld. . . ne giéme hwelce hylde mid ðǽre ælmessan gewriexl ne impensae gratiae vicissi-tudinem reguirant, Past. 323, 18. of the relation between lord and man. the favour

ge-helpan

(v.)
Grammar
ge-helpan, p. -healp, -heolp, pl. -hulpon; pp. -holpen; gen. dat.

To assistpreserveto be sufficientadjuvaresubveniresuppetere

Entry preview:

He wolde gehelpan ðearfum he wished to help needy people, Swt. A. S. Rdr. 102, 226

Linked entry: ge-heolp

fore-weard

(n.)
Grammar
fore-weard, e; f.
Entry preview:

Ne mihte beón weorðe þǽra forewarde þe him ǽr behátene wǽron, Chr. 1093; P. 228, 2. [Þá þreó þúsend marc þe him seó cyng be foreweard ǽlce geáre gifan sceolde, 1103; P. 238, 24.

ágnian

(v.)
Grammar
ágnian, = áhnian; part. ágnigende; p. ade, ode; pp. ad, od; v. a.

To ownpossessto appropriate to himselfto prove or claim as one's ownpossiderevindicare sibi

Entry preview:

He ágnige hit let him prove it as his own [keep possession of it, Th.], L. C. S. 24; Th. i. 390, 10, 11: L. O. 13; Th. i. 184, 5. Swá he hit ágnode [MS. B. áhnode], swá he hit týmde as he claimed it as his own, so he advocated it, L.

Linked entries: áhnodon ægnian

hors

Entry preview:

Wearð his hors ofslagen þe on sæt the horse he was riding was killed, Chr. 1079; P. 214, 6. Gif aferað ne ðearf wyrcan ðá hwíle ðe his hors úte bið, Ll. Th. i. 434, 9.

Élíg

(n.)
Grammar
Élíg, e; f. [él = ǽl an eel, íg an island]

The isle of ELY, Cambridgeshire insŭla Eliensis in agro Cantabrigiensi

Entry preview:

Hér Sc̃e Æðeldryht ongon ðæt mynster æt Élíge in this year [A. D. 673] St. Ætheldryth began the monastery at Ely, Chr. 673; Th. 58, 4.