Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

be-ceápian

(v.)

to sellto buypurchase

Entry preview:

Add: to sell Heó beceápode þá gymmas wið licgendum feó, Hml. S. 9, 53. Beceápa ealle ðíne ǽhta, Bas. 56, 3. Ylpes bán becgan oððe beceápan, Lch. iii. 204, 3. to buy, purchase Gif hé mid þám gewítendlicum gestreónum beceápað him þæt éce líf, Hml.

twégen

(n.; num.; adj.)
Grammar
twégen, (twegen? In the later MSS. of the Gospels tweigen and twegen are found, but ei may represent earlier e, e. g. weig, Lk. 1, 79, eige, 2, 9; or é, e. g. wreigende, 23, 10, wreigeð, 23, 14: Layamon has tweiȝe, tweien: in the Ormulum the form is tweȝȝen); m.: twá, twuá; f.: tú, tuu, twá; n.: gen. twéga, twégea, tweágea, twíga, twégera, twégra (later Gospels have tweigre, tweire); dat. twám, twǽm. Besides these West Saxon are the following forms, nom. acc. twǽgen, twœgen, tuoegi, tuoege, tuóge, tuoe, tué; m.: f. tuoege: gen. tuoega, tuoe, twégen, tuoegara,twoegra, tuoera.
Entry preview:

Steorran of heofenan feóllan, náht be ánan oððe twám, ac swá þiclíce ðæt hit nán mann áteallan ne mihte, Chr. 1095; Erl. 231, 21. with qualifying or defining words Wit Adam twá we two, Adam and I, Cd. Th. 290, 6; Sat. 411.

Linked entries: tuu twá

þan

(adv.)
Grammar
þan, þon; adv.
Entry preview:

Ger. þan.] so, as Wiþ ðæs ic wát ðú wilt higian þon ǽr þe ðú hine ongitest towards it I know thou wilt hasten as soon as thou perceivest it, Bt. 11, 2; Fox 34, 8. [Cf. O.

Linked entries: þanne þon

hwónlíce

(adv.)
Entry preview:

Th. 76, 4. slightly, little. with adjectives Hwónlíce gelýfede menn men slightly endowed with belief Hml. Th. i. 566, 28. Hwón-lícor minus (compta ), An.

ge-weorþan

Entry preview:

(α α) with indefinite, hit :-- Man cýdde Harolde hú hit wæs þǽr gedón and geworden, Chr. 1066 ; P. 197, 14. with noun as subject and clause in apposition Seó wyrd geweorþan sceal, ꝥ se Scyppend gesittan wile on his dómsetle, Bl. H. 83, 10.

méd-sceatt

(n.)
Grammar
méd-sceatt, es; m.

payment in reward of service donea rewardwagesfeepayment for service or favour expecteda giftpresenta bribe

Entry preview:

Médsceattas áblendaþ wísra manna geþancas, Deut. 16, 19. Swýðre heora gefylled is of médsceattum ( muneribus ), Ps. Spl. 25, 10: L. Alf. 46; Th. i. 54, 17: L. Ed. 7; Th. i. 162, 25

stycce-mǽlum

(adv.)
Grammar
stycce-mǽlum, (sticce-, stic-); adv.
Entry preview:

by little we rowed with our feet, until they landed us on the other side of the river, Homl.

werian

(v.)
Grammar
werian, wergan; p. ede.
Entry preview:

Th. 325, 34; Víd. 121. with prep. wið Ða hí fæstlíce wið ða fýnd weredon, Byrht. Th. 134, 11; By. 82. Wit unc wið hronfixas werian þóhton, Beo. Th. 1086; B. 541. Breóstnet wera wíð feónd folmum werigean, Cd. Th. 192, 26; Exod. 237. <b>III b.

ceác-ádl

(n.)
Grammar
ceác-ádl, (ceóc-)
Entry preview:

disease in the fauces (v. ceáce, ) Wiþ ceócádle and wiþ ceolwærce, Lch. ii. 300, 11. Wiþ ceócádle, nim hweorfan, bind on his sweoran, and swile innan mid háte meolce, 310, 21

Linked entry: ceáce

hroden

(v.; part.)
Grammar
hroden, pp. of hreóðan

Ladenornamentedadorned

Entry preview:

Laden, laden with ornaments, ornamented, adorned Brýd beága hroden a bride adorned with rings, Exon. 12 a; Th. 18, 31; Cri. 292. Ðá wæs heal hroden feónda feorum then was the hall burdened with the lives of his foes [filled with the slain ], Bec.

Linked entries: hreóðan fǽtan

heort-ece

Entry preview:

Wiþ heortece, gif him oninnan heard heortwærc sié, Lch. ii. 60, 6. Wiþ heorotece, ii. Wiþ hiorotece, 14. Add

cæren

(n.)
Entry preview:

a sort of wine, boiled wine; defrutum, carenum, Cot. 66: L. M. 1, 1; Lchdm. ii. 24, 19

plegan

(v.)
Grammar
plegan, plægan, plegian, plagian, plagian; p. de, ede, ode
Entry preview:

</b> to play with a person, toy; in a bad sense, to make sport of :-- Sarra beheóld, hú Agares sunu wið Isaac plegode, Gen. 21, 9. Ðære helle hund ongan fægenian mid his steorte and plegian wið hine ( Orpheus ), Bt. 35, 6; Fox 168, 17.

Linked entries: plægan plagian plegian

rand

(n.)
Grammar
rand, es; m.
Entry preview:

Lígýðum forborn bord wið rond the buckler against the boss burned with the flames, Beo. Th. 5339; B. 2673. Denoting the whole, a shield, buckler [Icel. rönd a shield] Rand dynede, campwudu clynede, Elen. Kmbl. l00; El. 50.

Linked entry: rand-beáh

án-leger

(adj.)
Grammar
án-leger, adj. [án one, leger jacens]

lying with one personunicubus

Entry preview:

lying with one person; unicubus Ánlegere wifman a woman with one husband; unicuba, R. 8

GLÆD

(adj.)
Grammar
GLÆD, adj.

shiningbrightgladcheerfuljoyousbrightpleasantkindmildcourteous

Entry preview:

shining, bright Glæd mid golde bright with gold, Exon. 125 a; Th. 480, 16; Rä. 64, 3.

fródian

(v.)
Grammar
fródian, p. ade; pp. ad

To be wise or prudentsăpĕre

Entry preview:

To be wise or prudent; săpĕre [Ic] fródade [I] was wise, Exon. 94 b; Th. 353, 53; Reim. 32

god-webben

(adj.)
Grammar
god-webben, adj.
Entry preview:

Purple Ná mid golde ne mid godwebbenum hræglum not with gold nor with purple raiment, Blickl. Homl. 95, 19

on-scunian

(v.)
Entry preview:

'Nelle wit (the eyes) nǽfre hǽr þá þeóstru þǽre nihte onscunian, ǽr wit magon þá sunnan sylfe geseón (tum tenebras non amabo, cum solem videro ).'

sprecan

(v.)
Grammar
sprecan, specan; p. spræc, spæc; pl. sprǽcon, spǽcon; pp. sprecen, specen
Entry preview:

</b> with the words that are spoken :-- Hí sáre sprecaþ: 'Hwá gesyhþ úsic?' dixerunt, Quis videbit eos? Ps. Th. 63, 4. with a gen. Míne fýnd sprǽcon mé yfeles, Ps.