Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

weorþ

(adj.)
Grammar
weorþ, worþ, wurþ, wirþ, wyrþ, wirþe, wierþe, wyrþe, weorþe; adj.
Entry preview:

mycel feós hit wǽre wurð, Chr. 1085 ; Erl. 218, 33. Næs án híd landes, ðæt hé nyste hwæs heó wurð wæs, 1086; Erl. 222, 11. Ðæt yrfe ðæt wǽre .xxx. pæniUNKNOWN wyrð, L. Ath. v. 2; Th. i. 230, 19. Genime man .vi. sciłł. weorð (wurð, v. l. ) wed, L.

Brunan burh

(n.)
Grammar
Brunan burh, gen. Brunan burge; dat. Brunan byrig; f.
Entry preview:

Brunanburh was written by Ingulf, in A.D. 1109, Brunford: Hunt. in 1148, Brumesburh, Brunesburih, Brunesburh, Bruneburh: Hovd. in 1204, Brunnanbyrg, Brumenburh; Brom. in 1330, Brunneburyh.]

habban

(v.)
Grammar
habban, tó habbanne, hæbbene; pres. part. hæbbende; pres. indic. ic hæbbe, hafa, ðú hæfst, hafast, he hæfþ, hafaþ, pl. habbaþ, hæbbaþ; p. hæfde; subj. hæbbe, pl. hæbben, habban; imper. hafa, pl. habbaþ; pp. hæfed.
Entry preview:

Hæfde cista gehwilc gárberendra x hund each troop contained a thousand warriors, Cd. 154; Th. 192, 11; Exod. 230. Hé ongan ða cnyhtas tó áxienne for hwig ðæt folc ðone Hǽlend swá yfele hæfde.

Linked entries: hafa heofon-hæbbende

folc-land

(n.)
Grammar
folc-land, -lond, es; n. [folc folk, land land] .

the land of the folk or people

Entry preview:

[b] Burh-bót for keeping the burghs, or fortresses, in an efficient state of defence, [c] Fyrd a contribution for maintaining the military and naval force of the kingdom: Gif hwá Burh-bóte, oððe Brycg-bóte, oððe Fyrd-fare forsitte; gebáte mid hund-twelftigum

Linked entries: folc-lond FYRD

hláford

a rulersovereigngovernorcaptaina mastera major-domoan ownera proprietora husbandthe husbanda rulerlord

Entry preview:

Similar entries v. hláf-weard Gesette hine hláford húses his, Ps. Srt. 104, 21. figurative where the ruler or master is a thing Se wela and se anweald and þá woruldgesǽlþa sint eówre hláfordas and eówre wealdandas, Bt. 16, 2; F. 50, 36.

byrgen

(n.)
Grammar
byrgen, byrgenn, birgen, byrigen, burgen, e; f. [beorg tumulus]
Entry preview:

Him ðá gegiredon Geáta leóde ád unwáclícne, helm-behongen, hilde bordum, and beorhtum byrnum the people of the Goths then raised for him a mighty funeral pile, hung with helmets, shields, and bright breast-plates, 6265-6271; B. 3137-3140.

þegen

(n.)
Grammar
þegen, þegn, þeng, þén, es; m.
Entry preview:

Hé wæs hyre (the queen's) ðéna hire húses and hire geférscipes oferealdormonn erat primus ministrorum et princeps domus ejus, Bd. 4, 3; S. 567, 21. Se cyning gestód æt ðam fýre mid his ðegnum ( ministris ), 3, 14; S. 540, 34.